|
|
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/59/ES
|
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/59/ES
|
|
z 13. júla 2009
|
ze dne 13. července 2009
|
|
o spätných zrkadlách pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory
|
o zpětných zrcátkách kolových zemědělských a lesnických traktorů
|
|
(kodifikované znenie)
|
(kodifikované znění)
|
|
(Text s významom pre EHP)
|
(Text s významem pro EHP)
|
|
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
|
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
|
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,
|
|
so zreteľom na návrh Komisie,
|
s ohledem na návrh Komise,
|
|
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [1],
|
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [1],
|
|
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [2],
|
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [2],
|
|
keďže:
|
vzhledem k těmto důvodům:
|
|
(1) Smernica Rady 74/346/EHS z 25. júna 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na spätné zrkadlá pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory [3] bola viackrát podstatným spôsobom zmenená a doplnená [4]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.
|
(1) Směrnice Rady 74/346/EHS ze dne 25. června 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zpětných zrcátek kolových zemědělských a lesnických traktorů [3] byla několikrát podstatně změněna [4]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.
|
|
(2) Smernica 74/346/EHS je jednou zo samostatných smerníc typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ktorá bola nahradená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami [5], a stanovuje technické požiadavky na dizajn a konštrukciu kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov, čo sa týka ich spätných zrkadiel. Tieto technické požiadavky súvisia s aproximáciou právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému typového schvaľovania ES, ktoré bolo stanovené smernicou 2003/37/ES, na každý typ traktora. Z tohto dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES o poľnohospodárskych alebo lesných traktoroch, ich prípojných vozidlách a ťahaných vymeniteľných strojoch, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, uplatňujú na túto smernicu.
|
(2) Směrnice 74/346/EHS je jednou ze zvláštních směrnic pro postup ES schvalování typu stanovený směrnicí Rady 74/150/EHS ze dne 4. března 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu kolových zemědělských a lesnických traktorů, která byla nahrazena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků [5], a stanoví technické požadavky na konstrukci zemědělských a lesnických traktorů z hlediska mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů. Tyto technické požadavky se týkají sbližování právních předpisů členských států tak, aby umožnily použití postupu ES schvalování typu stanoveného směrnicí 2003/37/ES na každý typ traktoru. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků, vztahují na tuto směrnici.
|
|
(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B,
|
(3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení zmíněných směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost uvedených v části B přílohy II,
|
|
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
|
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
|
|
Článok 1
|
Článek 1
|
|
1. "Poľnohospodársky alebo lesný traktor" je každé motorové vozidlo vybavené kolesami alebo pásmi, ktoré má aspoň dve nápravy, ktorého hlavnou funkciou je ťažná sila a ktoré je špeciálne navrhnuté pre ťahanie, tlačenie, nesenie alebo pohon určitých nástrojov, strojov alebo prívesov určených na použitie v poľnohospodárstve alebo lesníctve. Môže byť vybavené na prepravu nákladu a cestujúcich.
|
1. "Zemědělským nebo lesnickým traktorem" se rozumí každé motorové vozidlo vybavené koly nebo pásy, které má alespoň dvě nápravy, jehož hlavní funkcí je vyvíjet tažnou sílu a které je zvláště konstruováno k tažení, tlačení, nesení nebo pohonu určitého nářadí, strojů nebo přípojných vozidel určených pro užití v zemědělství nebo lesnictví. Může být vybaveno pro přepravu nákladu a osob.
|
|
2. Táto smernica sa vzťahuje iba na traktory definované v odseku 1, ktoré sú vybavené pneumatikami a ich maximálna konštrukčná rýchlosť je 6 až 40 km/h.
|
2. Tato směrnice se vztahuje pouze na traktory definované v odstavci 1, které jsou vybaveny pneumatikami a mají maximální konstrukční rychlost od 6 km/h do 40 km/h.
|
|
Článok 2
|
Článek 2
|
|
1. Členské štáty nemôžu odmietnuť udeliť typové schválenie ES, odmietnuť vydať doklad podľa článku 2 písm. u) smernice 2003/37/ES ani odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie typu traktora z dôvodu, ktorý sa týka spätných zrkadiel, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe I.
|
1. Členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu, vydat doklad uvedený v čl. 2 písm. u) směrnice 2003/37/EHS ani udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru z důvodů týkajících se zpětných zrcátek, pokud tato zpětná zrcátka splňují požadavky stanovené v příloze I.
|
|
2. Členské štáty nemôžu vydať doklad podľa článku 2 písm. u) smernice 2003/37/ES, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky tejto smernice.
|
2. Členské státy nesmějí vydat doklad uvedený v čl. 2 písm. u) směrnice 2003/37/ES pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky této směrnice.
|
|
Členské štáty môžu zamietnuť žiadosť o vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky tejto smernice.
|
Členské státy mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky této směrnice.
|
|
Článok 3
|
Článek 3
|
|
Členské štáty nemôžu odmietnuť registráciu ani zakázať predaj, uvedenie do prevádzky ani používanie traktorov z dôvodu, ktorý sa týka spätných zrkadiel, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe I.
|
Členské státy nesmějí odmítnout registraci ani zakázat prodej, první uvedení do provozu nebo užívání traktorů z důvodů týkajících se zpětných zrcátek, pokud tato zpětná zrcátka splňují požadavky stanovené v příloze I.
|
|
Článok 4
|
Článek 4
|
|
Zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie požiadaviek prílohy I technickému pokroku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 3 smernice 2003/37/ES.
|
Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků přílohy I technickému pokroku se přijímají postupem podle čl. 20 odst. 3 směrnice 2003/37/ES.
|
|
Článok 5
|
Článek 5
|
|
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
|
Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
|
|
Článok 6
|
Článek 6
|
|
Smernica 74/346/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe II časti A, sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B.
|
Směrnice 74/346/EHS ve znění směrnic uvedených v části A přílohy II se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení zmíněných směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost uvedených v části B přílohy II.
|
|
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
|
Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.
|
|
Článok 7
|
Článek 7
|
|
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
|
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
|
|
Uplatňuje sa od 1. januára 2010.
|
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
|
|
Článok 8
|
Článek 8
|
|
Táto smernica je určená členským štátom.
|
Tato směrnice je určena členským státům.
|
|
|
|
|
V Bruseli 13. júla 2009
|
V Bruselu dne 13. července 2009.
|
|
Za Európsky parlament
|
Za Evropský parlament
|
|
Predseda
|
předseda
|
|
H.-G. Pöttering
|
H.-G. Pöttering
|
|
Za Radu
|
Za Radu
|
|
predseda
|
předseda
|
|
E. Erlandsson
|
E. Erlandsson
|
|
[1] Ú. v. EÚ C 256, 27.10.2007, s. 31.
|
[1] Úř. věst. C 256, 27.10.2007, s. 31.
|
|
[2] Stanovisko Európskeho parlamentu z 25. septembra 2007 (Ú. v. EÚ C 219 E, 28.8.2008, s. 67) a rozhodnutie Rady z 22. júna 2009.
|
[2] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 25. září 2007 (Úř. věst. C 219 E, 28.8.2008, s. 67) a rozhodnutí Rady ze dne 22. června 2009.
|
|
[3] Ú. v. ES L 191, 15.7.1974, s. 1.
|
[3] Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 1.
|
|
[4] Pozri prílohu II časť A.
|
[4] Viz část A přílohy II.
|
|
[5] Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1.
|
[5] Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
PRÍLOHA I
|
PŘÍLOHA I
|
|
1. VYMEDZENIE POJMOV
|
1. DEFINICE
|
|
1.1. "Spätné zrkadlo" je každé zariadenie, ktoré má poskytovať vo výhľade, geometricky definovanom v nižšie uvedenom bode 2.5, zreteľný pohľad dozadu, ktorý nie je v prijateľnej miere obmedzený súčiastkami traktora alebo vodičom traktora a spolujazdcami. Prídavné spätné zrkadlá a spätné zrkadlá určené na sledovanie pripojeného náradia pri práci na poli nemusia bezpodmienečne podliehať typovému schváleniu komponentu, ale musia byť umiestnené v súlade s požiadavkami nastavenia obsiahnutými v bodoch 2.3.3 až 2.3.5.
|
1.1 "Zpětným zrcátkem" se rozumí zařízení, jehož účelem je poskytovat jasný pohled směrem dozadu v poli výhledu geometricky vymezeném v bodě 2.5, který není v přijatelných mezích omezen konstrukčními částmi traktoru nebo řidičem traktoru a spolujezdci. U přídavných zrcátek a zpětných zrcátek, která jsou určena ke sledování nářadí při práci na polích, se nepožaduje bezpodmínečně schválení typu konstrukční části, musí však být umístěna v souladu s požadavky na montáž podle bodů 2.3.3 až 2.3.5.
|
|
1.2. "Vnútorné spätné zrkadlo" je zariadenie definované v bode 1.1, ktoré je namontované vnútri kabíny alebo na ráme traktora.
|
1.2 "Vnitřním zpětným zrcátkem" se rozumí zařízení podle bodu 1.1, které je namontováno uvnitř kabiny nebo na rámu traktoru.
|
|
1.3. "Vonkajšie spätné zrkadlo" je zariadenie definované v bode 1.1, ktoré je namontované na akejkoľvek časti vonkajšieho povrchu traktora.
|
1.3 "Vnějším zpětným zrcátkem" se rozumí zařízení podle bodu 1.1, které je namontováno na jakoukoliv část vnějšího povrchu traktoru.
|
|
1.4. "Trieda spätného zrkadla" sú všetky spätné zrkadlá, ktoré majú jeden alebo viac spoločných charakteristík alebo funkcií. Vnútorné spätné zrkadlá sú zoskupené v triede I. Vonkajšie spätné zrkadlá sú v triede II.
|
1.4 "Třídou zpětného zrcátka" se rozumějí všechna zpětná zrcátka, která mají jednu nebo více společných vlastností nebo funkcí. Vnitřní zpětná zrcátka jsou zařazena do třídy I. Vnější zpětná zrcátka jsou zařazena do třídy II.
|
|
2. POŽIADAVKY NA MONTÁŽ
|
2. POŽADAVKY NA MONTÁŽ
|
|
2.1. Všeobecné
|
2.1 Obecně
|
|
2.1.1. Traktory môžu byť vybavené iba spätnými zrkadlami triedy I a II, ktoré nesú značku schválenia typu ES, ako je ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/97/ES z 10. novembra 2003 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa vzťahujú na typové schválenie zariadení pre nepriamy výhľad a vozidiel vybavených takými zariadeniami, o zmene a doplnení smernice 70/156/EHS a o zrušení smernice 71/127/EHS [1].
|
2.1.1 Traktory mohou být vybaveny pouze zpětnými zrcátky třídy I a II, která jsou opatřena značkou ES schválení typu podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/97/ES ze dne 10. listopadu 2003 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu zařízení pro nepřímý výhled a vozidel vybavených těmito zařízeními, kterou se mění směrnice 70/156/EHS a zrušuje směrnice 71/127/EHS [1].
|
|
2.1.2. Spätné zrkadlá musia byť pripevnené takým spôsobom, aby počas obvyklých jazdných podmienok zostali stabilné.
|
2.1.2 Zpětná zrcátka musí být upevněna takovým způsobem, aby se za normálních jízdních podmínek nechvěla.
|
|
2.2. Počet
|
2.2 Počet
|
|
Všetky traktory musia byť vybavené aspoň jedným vonkajším spätným zrkadlom pripevneným na ľavej strane traktora v členských štátoch s pravostrannou premávkou a na pravej strane traktora v členských štátoch s ľavostrannou premávkou.
|
Každý traktor musí být vybaven alespoň jedním vnějším zpětným zrcátkem na levé straně traktoru v členských státech s pravostranným provozem a na pravé straně traktoru v členských státech s levostranným provozem.
|
|
2.3. Umiestnenie
|
2.3 Umístění
|
|
2.3.1. Vonkajšie spätné zrkadlo musí byť umiestnené tak, aby vodič, ktorý sedí na sedadle vodiča v obvyklej polohe, mal jasný výhľad na tú časť cesty, ktorá je definovaná v bode 2.5.
|
2.3.1 Vnější zpětné zrcátko musí být umístěno tak, aby řidič sedící na sedadle řidiče v normální jízdní poloze měl jasný výhled na část vozovky vymezenou v bodě 2.5.
|
|
2.3.2. Vonkajšie spätné zrkadlo musí byť viditeľné cez tú časť čelného skla, ktorá je stieraná stieračom čelného skla alebo cez bočné okná, ak je nimi traktor vybavený.
|
2.3.2 Vnější zpětné zrcátko musí být viditelné částí čelního skla stíranou stíračem čelního skla nebo bočními okny, je-li jimi traktor vybaven.
|
|
2.3.3. Spätné zrkadlo nesmie prečnievať za vonkajší obrys karosérie traktora alebo súpravy traktora a prívesu o viac, ako je nevyhnutné na dosiahnutie výhľadu uvedeného v bode 2.5.
|
2.3.3 Zpětné zrcátko nesmí přečnívat vnější obrys karoserie traktoru nebo jeho soupravy s přívěsem více, než je nezbytné k dosažení pole výhledu stanoveného v bodě 2.5.
|
|
2.3.4. Keď sa spodný okraj vonkajšieho spätného zrkadla zaťaženého traktora nachádza menej ako 2 m nad zemou, nesmie takéto spätné zrkadlo prečnievať viac ako 0,20 m cez celkovú šírku traktora alebo súpravu traktora a prívesu, meranú bez spätných zrkadiel.
|
2.3.4 Je-li spodní okraj vnějšího zpětného zrcátka při zatíženém traktoru vzdálen od vozovky méně než 2 m, nesmí toto zpětné zrcátko přečnívat celkovou šířku karoserie traktoru nebo jeho soupravy s přívěsem, měřenou bez zpětných zrcátek, o více než 0,20 m.
|
|
2.3.5. Ak sú splnené požiadavky bodov 2.3.3 a 2.3.4, môžu spätné zrkadlá prečnievať cez povolenú maximálnu šírku traktora.
|
2.3.5 Jsou-li splněny požadavky bodů 2.3.3 a 2.3.4, mohou zpětná zrcátka přesahovat přes maximální přípustnou šířku traktoru.
|
|
2.4. Nastavenie
|
2.4 Seřizování
|
|
2.4.1. Vodič musí byť schopný nastaviť každé vnútorné spätné zrkadlo zo svojho sedadla.
|
2.4.1 Řidič musí být schopen seřizovat vnitřní zpětné zrcátko ze své jízdní polohy.
|
|
2.4.2. Vodič musí byť schopný nastaviť vonkajšie spätné zrkadlo bez toho, aby opustil sedadlo vodiča. Poloha zrkadla však môže byť zaistená zvonka.
|
2.4.2 Řidič musí být schopen seřizovat vnější zpětné zrcátko, aniž by opustil jízdní polohu. Poloha zrcátka však může být aretována zvenčí.
|
|
2.4.3. Požiadavky bodu 2.4.2 sa nevzťahujú na vonkajšie spätné zrkadlá, ktoré sa po sklopení automaticky vrátia do svojej pôvodnej polohy alebo sa môžu znovu nastaviť do svojej pôvodnej polohy bez použitia nástrojov.
|
2.4.3 Požadavky bodu 2.4.2 se nevztahují na vnější zpětná zrcátka, která se po přestavení samočinně vrátí do své původní polohy nebo mohou být vrácena do své původní polohy bez použití nářadí.
|
|
2.5. Výhľad
|
2.5 Pole výhledu
|
|
2.5.1. Členské štáty s pravostrannou premávkou
|
2.5.1 Členské státy s pravostranným provozem
|
|
Výhľad ľavým vonkajším spätným zrkadlom musí byť taký, aby vodič mohol vidieť dozadu aspoň tú rovnú časť cesty až k obzoru, ktorá je naľavo od roviny rovnobežnej s vertikálnou pozdĺžnou stredovou rovinou a ktorá prechádza najkrajnejším ľavým bodom celkovej šírky traktora alebo súpravy traktora a prívesu.
|
Pole výhledu vnějším zpětným zrcátkem na levé straně musí být takové, aby řidič byl schopen vidět směrem dozadu přinejmenším vodorovnou část vozovky až k horizontu, která leží nalevo od roviny rovnoběžné se střední podélnou svislou rovinou a procházející krajním levým bodem celkové šířky traktoru nebo jeho soupravy s přívěsem.
|
|
2.5.2. Členské štáty s ľavostrannou premávkou
|
2.5.2 Členské státy s levostranným provozem
|
|
Výhľad pravým vonkajším spätným zrkadlom musí byť taký, aby vodič mohol vidieť dozadu aspoň tú rovnú časť cesty až k obzoru, ktorá je napravo od roviny rovnobežnej s vertikálnou pozdĺžnou stredovou rovinou a ktorá prechádza najkrajnejším pravým bodom celkovej šírky traktora alebo súpravy traktora a prívesu.
|
Pole výhledu vnějším zpětným zrcátkem na pravé straně musí být takové, aby řidič byl schopen vidět směrem dozadu přinejmenším vodorovnou část vozovky až k horizontu, která leží napravo od roviny rovnoběžné se střední podélnou svislou rovinou a procházející krajním pravým bodem celkové šířky traktoru nebo jeho soupravy s přívěsem.
|
|
[1] Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1.
|
[1] Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
PRÍLOHA II
|
PŘÍLOHA II
|
|
ČASŤ A
|
ČÁST A
|
|
Zrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení
|
Zrušená směrnice a seznam jejích následných změn
|
|
(v zmysle článku 6)
|
(uvedených v článku 6)
|
|
Smernica Rady 74/346/EHS (Ú. v. ES L 191, 15.7.1974, s. 1). | |
|
Směrnice Rady 74/346/EHS (Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 1). | |
|
|
Smernica Rady 82/890/EHS (Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 45). | Iba pokiaľ ide o odkazy v článku 1 ods. 1 na smernicu 74/346/EHS. |
|
Směrnice Rady 82/890/EHS (Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 45). | Pouze pokud jde o odkazy v čl. 1 odst. 1 na směrnici 74/346/EHS |
|
|
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/54/ES (Ú. v. ES L 277, 10.10.1997, s. 24). | Iba pokiaľ ide o odkazy v článku 1 prvej zarážke na smernicu 74/346/EHS. |
|
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24). | Pouze pokud jde o odkazy v čl. 1 první odrážce na směrnici 74/346/EHS |
|
|
Smernica Komisie 98/40/ES (Ú. v. ES L 171, 17.6.1998, s. 28). | |
|
Směrnice Komise 98/40/ES (Úř. věst. L 171, 17.6.1998, s. 28). | |
|
|
ČASŤ B
|
ČÁST B
|
|
Lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie
|
Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost
|
|
(v zmysle článku 6)
|
(uvedené v článku 6)
|
|
Smernica | Lehota na transpozíciu | Dátum uplatňovania |
|
Směrnice | Lhůta pro provedení | Den použitelnosti |
|
|
74/346/EHS | 2. január 1976 | — |
|
74/346/EHS | 2. leden 1976 | — |
|
|
82/890/EHS | 22. jún 1984 | — |
|
82/890/EHS | 22. červen 1984 | — |
|
|
97/54/ES | 22. september 1998 | 23. september 1998 |
|
97/54/ES | 22. září 1998 | 23. září 1998 |
|
|
98/40/ES | 30. apríl 1999 [1] | — |
|
98/40/ES | 30. dubna 1999 [1] | — |
|
|
[1] Podľa článku 2 smernice 98/40/ES:"1.Od 1. mája 1999 členské štáty nesmú:odmietnuť, pokiaľ ide o typ traktora, udeliť typové schválenie ES a vydať dokument, uvedený v článku 10 ods. 1 tretej zarážke smernice 74/150/EHS, ani vnútroštátne typové schválenie, anizakázať uvedenie traktorov do prevádzky, ak tieto traktory spĺňajú požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.2.Od 1. októbra 1999 členské štáty:už nesmú vydávať dokument podľa článku 10 ods. 1 tretej zarážky smernice 74/150/EHS pre typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou,môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie pre typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou."
|
[1] V souladu s článkem 2 směrnice 98/40/ES:"1.Od 1. května 1999 nesmějí členské státy:odmítnout udělit ES schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 třetí odrážce směrnice 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, anizakázat první uvedení traktorů do provozu, pokud tento typ traktoru nebo tyto traktory splňují požadavky směrnice 74/346/EHS ve znění této směrnice.2.Od 1. října 1999 členské státy:nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 třetí odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky směrnice 74/346/EHS ve znění této směrnice, amohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, který nesplňuje požadavky směrnice 74/346/EHS ve znění této směrnice."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
PRÍLOHA III
|
PŘÍLOHA III
|
|
Tabuľka zhody
|
Srovnávací tabulka
|
|
Smernica 74/346/EHS | Smernica 98/40/ES | Táto smernica |
|
Směrnice 74/346/EHS | Směrnice 98/40/ES | Tato směrnice |
|
|
článok 1 | | článok 1 |
|
Článek 1 | | Článek 1 |
|
|
| článok 2 | článok 2 |
|
| Článek 2 | Článek 2 |
|
|
články 3 a 4 | | články 3 a 4 |
|
Články 3 a 4 | | Články 3 a 4 |
|
|
článok 5 ods. 1 | | — |
|
Čl. 5 odst. 1 | | — |
|
|
článok 5 ods. 2 | | článok 5 |
|
Čl. 5 odst. 2 | | Článek 5 |
|
|
— | | článok 6 |
|
— | | Článek 6 |
|
|
— | | článok 7 |
|
— | | Článek 7 |
|
|
článok 6 | | článok 8 |
|
Článek 6 | | Článek 8 |
|
|
príloha | | príloha I |
|
Příloha | | Příloha I |
|
|
— | | príloha II |
|
— | | Příloha II |
|
|
— | | príloha III |
|
— | | Příloha III |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|