Dvojjazyčné zobrazenie

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sk

bg

 
Odporúčanie Rady
Препоръка на Съвета
z 3. marca 2008,
от 3 март 2008 година
ktorým sa z dôvodu pristúpenia Bulharskej republiky, Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Rumunska, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky upravuje odporúčanie 98/376/ES o parkovacích preukazoch pre invalidov
за адаптиране на Препоръка 98/376/ЕО относно картата за паркиране за хора с увреждания, във връзка с приемането на Република България, Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Румъния, Република Словения и Словашката република
(2008/205/ES)
(2008/205/ЕО)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2003, a najmä na jeho článok 57,
като взе предвид Акта за присъединяване от 2003 г., и по-специално член 57 от него,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 56,
като взе предвид Акта за присъединяване от 2005 г., и по-специално член 56 от него,
so zreteľom na návrh Komisie,
като взе предвид предложението на Комисията,
keďže:
като има предвид, че:
(1) V prípade niektorých aktov, ktoré zostávajú v platnosti po 1. januári 2007 a ktoré si vyžadujú úpravu z dôvodu pristúpenia, neboli ustanovené potrebné úpravy v aktoch o pristúpení.
(1) В актовете за присъединяване не са предвидени необходимите адаптации за някои актове, които продължават да бъдат в сила след 1 януари 2007 г. и за които се налага адаптиране в резултат на присъединяването.
(2) Podľa článku 57 Aktu o pristúpení z roku 2003 a podľa článku 56 Aktu o pristúpení z roku 2005 Rada prijme potrebné úpravy vo všetkých prípadoch, v ktorých Rada prijala pôvodný akt.
(2) Съгласно член 57 от Акта за присъединяване от 2003 г., както и съгласно член 56 от Акта за присъединяване от 2005 г., такива адаптации трябва да бъдат приети от Съвета във всички случаи, в които Съветът е приел първоначалния акт.
(3) Odporúčanie Rady 98/376/ES zo 4. júna 1998 o parkovacích preukazoch pre invalidov [1] by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
(3) Препоръка 98/376/ЕО на Съвета от 4 юни 1998 г. относно картата за паркиране за хора с увреждания [1] следва да бъде съответно изменена,
TÝMTO ODPORÚČA:
ПРЕПОРЪЧВА:
Odporúčanie 98/376/ES sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe.
Препоръка 98/376/ЕО да се измени, както е посочено в приложението.
V Bruseli 3. marca 2008
Съставено в Брюксел на 3 март 2008 година.
Za Radu
За Съвета
predseda
Председател
J. Podobnik
J. Podobnik
[1] Ú. v. ES L 167, 12.6.1998, s. 25.
[1] ОВ L 167, 12.6.1998 г., стр. 25.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRÍLOHA
ПРИЛОЖЕНИЕ
Odporúčanie 98/376/ES sa mení a dopĺňa takto:
Препоръка 98/376/ЕО се изменя, както следва:
1. v siedmej zarážke bodu D prílohy sa zoznam rozlišujúcich kódov nahrádza takto:
1. В точка Г, седмо тире от приложението списъкът с отличителните кодове се заменя със следното:
"B : Belgicko
"B : Белгия
BG : Bulharsko
BG : България
CZ : Česká republika
CZ : Чешка република
DK : Dánsko
DK : Дания
D : Nemecko
D : Германия
EST : Estónsko
EST : Естония
IRL : Írsko
IRL : Ирландия
EL : Grécko
EL : Гърция
E : Španielsko
E : Испания
F : Francúzsko
F : Франция
I : Taliansko
I : Италия
CY : Cyprus
CY : Кипър
LV : Lotyšsko
LV : Латвия
LT : Litva
LT : Литва
L : Luxembursko
L : Люксембург
H : Maďarsko
H : Унгария
M : Malta
M : Малта
NL : Holandsko
NL : Нидерландия
A : Rakúsko
A : Австрия
PL : Poľsko
PL : Полша
P : Portugalsko
P : Португалия
RO : Rumunsko
RO : Румъния
SLO : Slovinsko
SLO : Словения
SK : Slovensko
SK : Словакия
FIN : Fínsko
FIN : Финландия
S : Švédsko
S : Швеция
UK : Spojené kráľovstvo";
UK : Обединено кралство".
2. v bode E prílohy sa druhý odsek nahrádza takto:
2. В точка Д от приложението втората алинея се заменя със следния текст:
"Ak si členský štát želá uviesť údaje v inom národnom jazyku, ako je jeden z týchto jazykov: anglický, bulharský, český, dánsky, estónsky, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maďarský, maltský, nemecký, poľský, portugalský, rumunský, slovenský, slovinský, španielsky, švédsky alebo taliansky, vypracúva dvojjazyčné znenie preukazu, pričom používa jeden z uvedených jazykov bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia tejto prílohy."
"Ако някоя държава-членка желае да извърши вписвания на национален език, различен от един от следните езици: английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, тя изготвя двуезичен вариант на картата, като използва един от посочените езици, без да се засягат останалите разпоредби на настоящото приложение."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Začiatok


Spravuje Úrad pre publikácie