Afişare bilingvă

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

ro

nl

 
Directiva 2008/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului
Richtlijn 2008/20/EG van het Europees Parlement en de Raad
din 11 martie 2008
van 11 maart 2008
de modificare a Directivei 2005/60/CE privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și al finanțării terorismului, în ceea ce privește competențele de executare conferite Comisiei
tot wijziging van Richtlijn 2005/60/EG tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, wat de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden betreft
(Text cu relevanță pentru SEE)
(Voor de EER relevante tekst)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 47 alineatul (2) și articolul 95,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 47, lid 2, eerste en derde zin, en op artikel 95,
având în vedere propunerea Comisiei,
Gezien het voorstel van de Commissie,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European [1],
Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité [1],
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene [2],
Gezien het advies van de Europese Centrale Bank [2],
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat [3],
Handelend volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag [3],
întrucât:
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului [4] prevede că anumite măsuri urmează să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei [5].
(1) Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad [4] bepaalt dat een aantal maatregelen dient te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [5].
(2) Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE, care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor care au un domeniu general de aplicare și care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale.
(2) Besluit 1999/468/EG is gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG, waardoor de regelgevingsprocedure met toetsing is ingevoerd voor de aanneming van maatregelen van algemene strekking tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van een volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag aangenomen basisbesluit, onder meer door sommige van deze niet-essentiële onderdelen te schrappen of door het besluit aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen.
(3) În conformitate cu declarația Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei [6] cu privire la Decizia 2006/512/CE, pentru ca procedura de reglementare cu control să se aplice actelor adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat care sunt deja în vigoare, actele respective trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile.
(3) Opdat de regelgevingsprocedure met toetsing kan worden toegepast op op grond van de procedure van artikel 251 van het Verdrag vastgestelde, reeds geldende besluiten, moeten, overeenkomstig de verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie [6] betreffende Besluit 2006/512/EG, deze besluiten volgens de geldende procedures worden aangepast.
(4) Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Directivei 2005/60/CE, pentru a ține seama de evoluția tehnică în domeniul luptei împotriva spălării banilor și a finanțării terorismului și pentru a garanta aplicarea uniformă a directivei menționate. Măsurile respective sunt, în special, destinate să clarifice aspectele tehnice ale unora din definițiile prevăzute în Directiva 2005/60/EC, să stabilească criterii tehnice care să permită evaluarea situațiilor din punct de vedere al riscului ridicat sau scăzut de spălare a banilor sau de finanțare a terorismului, să stabilească dacă este justificat sau nu să se aplice respectiva directivă persoanelor care desfășoară o activitate financiară în mod ocazional sau la un nivel foarte limitat și să adapteze sumele prevăzute în respectiva directivă, ținând cont de evoluțiile economice și de modificările standardelor internaționale. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2005/60/CE, printre altele prin completarea acesteia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
(4) De Commissie moet tevens de bevoegdheid worden gegeven om de voor de uitvoering van Richtlijn 2005/60/EG vereiste maatregelen vast te stellen, teneinde rekening te houden met de technische ontwikkelingen op het gebied van de bestrijding van het witwassen van geld of van de financiering van terrorisme en een eenvormige toepassing van deze richtlijn te garanderen. Deze maatregelen beogen in het bijzonder de technische aspecten van een aantal definities van Richtlijn 2005/60/EG te verduidelijken, technische criteria vast te stellen om te beoordelen of situaties een laag of een hoog risico opleveren voor witwassen van geld of financiering van terrorisme, technische criteria vast te stellen om te beoordelen of het gerechtvaardigd is deze richtlijn niet toe te passen op bepaalde rechtspersonen of natuurlijke personen die slechts occasioneel of op zeer beperkte basis financiële activiteiten uitoefenen en de in deze richtlijn bepaalde bedragen aan te passen, rekening houdend met de economische ontwikkelingen en de veranderingen in de internationale normen. Daar het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van Richtlijn 2005/60/EG, onder meer door haar aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten zij worden vastgesteld volgens de in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG bepaalde regelgevingsprocedure met toetsing.
(5) Directiva 2005/60/CE prevede un termen pentru competențele de executare conferite Comisiei. În declarația lor cu privire la Decizia 2006/512/CE, Parlamentul European, Consiliul și Comisia au afirmat că Decizia 2006/512/CE oferă o soluție orizontală și satisfăcătoare la dorința Parlamentului European de a controla punerea în aplicare a actelor adoptate în cadrul procedurii de codecizie și că, în consecință, competențele de executare ar trebui să fie conferite Comisiei fără un termen. Parlamentul European și Consiliul au declarat, de asemenea, că vor asigura adoptarea, cât mai rapid cu putință, a propunerilor vizând abrogarea în acte a dispozițiilor care prevăd un termen pentru delegarea competențelor de executare către Comisie. Ca urmare a introducerii procedurii de reglementare cu control, dispoziția prin care se instituie respectivul termen în Directiva 2005/60/CE ar trebui să fie eliminată.
(5) Overeenkomstig Richtlijn 2005/60/EG zijn de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden in de tijd beperkt. In hun verklaring betreffende Besluit 2006/512/EG hebben het Europees Parlement, de Raad en de Commissie gesteld dat Besluit 2006/512/EG een bevredigende horizontale oplossing biedt voor het verzoek van het Europees Parlement, de uitvoering van de volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluiten te toetsen en dat aan de Commissie derhalve uitvoeringsbevoegdheden van onbeperkte duur moeten worden verleend. Het Europees Parlement en de Raad hebben ook verklaard erop te zullen toezien dat de voorstellen tot intrekking van bepalingen van besluiten die voorzien in een beperking in de tijd van de delegatie van de uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie, met de grootste spoed worden aangenomen. Als gevolg van de invoering van de regelgevingsprocedure met toetsing moet de bepaling van Richtlijn 2005/60/EG waarin een dergelijke beperking in de tijd is opgenomen, worden geschrapt.
(6) Comisia ar trebui să evalueze periodic funcționarea dispozițiilor privind competențele de executare care îi sunt conferite, pentru a permite Parlamentului European și Consiliului să stabilească dacă domeniul de aplicare a acestor competențe și cerințele procedurale impuse Comisiei sunt adecvate și asigură atât eficiența, cât și responsabilitatea democratică.
(6) De Commissie dient op gezette tijden de werking te controleren van de bepalingen betreffende de aan haar verleende uitvoeringsbevoegdheden, teneinde het Europees Parlement en de Raad in staat te stellen na te gaan of de reikwijdte van deze bevoegdheden en de aan de Commissie opgelegde procedurele vereisten adequaat zijn en borg staan voor doelmatigheid en democratische verantwoording.
(7) Prin urmare, Directiva 2005/60/CE ar trebui să fie modificată în consecință.
(7) Richtlijn 2005/60/EG dient derhalve te worden gewijzigd.
(8) Deoarece modificările aduse Directivei 2005/60/CE prin prezenta directivă sunt de natură tehnică și se referă numai la procedura comitetului, acestea nu trebuie să fie transpuse de către statele membre. Prin urmare, nu este necesar să se prevadă dispoziții în acest sens,
(8) Daar de bij deze richtlijn aan Richtlijn 2005/60/EG aangebrachte wijzigingen van technische aard zijn en alleen betrekking hebben op de comitéprocedure, dienen zij niet te worden omgezet door de lidstaten. Het is derhalve niet nodig daartoe bepalingen vast te stellen,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
Articolul 1
Artikel 1
Modificări
Wijzigingen
Directiva 2005/60/CE se modifică după cum urmează:
Richtlijn 2005/60/EG wordt als volgt gewijzigd:
1. La articolul 40, alineatul (1) se modifică după cum urmează:
1. Artikel 40, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:
(a) cuvintele " , în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 41 alineatul (2)," se elimină;
a) de woorden "volgens de procedure van artikel 41, lid 2," worden geschrapt;
(b) se adaugă următorul paragraf:
b) de volgende alinea wordt toegevoegd:
"Măsurile menționate la primul paragraf, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, printre altele prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 41 alineatul (2a)."
"De in de eerste alinea genoemde maatregelen, die niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 41, lid 2 bis, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.".
2. La articolul 40, alineatul (3) se modifică după cum urmează:
2. Artikel 40, lid 3, wordt als volgt gewijzigd:
(a) cuvintele " , în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 41 alineatul (2)," se elimină;
a) de woorden "volgens de procedure van artikel 41, lid 2," worden geschrapt;
(b) se adaugă următorul paragraf:
b) de volgende alinea wordt toegevoegd:
"Măsurile menționate la primul paragraf, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 41 alineatul (2a)."
"De in de eerste alinea genoemde maatregelen, die niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beogen te wijzigen, worden vastgesteld volgens de in artikel 41, lid 2 bis, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing.".
3. Articolul 41 se modifică după cum urmează:
3. Artikel 41 wordt als volgt gewijzigd:
(a) se introduce următorul alineat:
a) het volgende lid 2 bis wordt ingevoegd:
"(2a) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.";
"2 bis. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn artikel 5 bis, leden 1 tot en met 4, en artikel 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, met inachtneming van de bepalingen van artikel 8 van dat besluit.";
(b) alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
b) de leden 3 en 4 worden vervangen door:
"(3) Până la 31 decembrie 2010 și, ulterior, cel puțin o dată la trei ani, Comisia reexaminează dispozițiile referitoare la competențele sale de executare și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la modul în care aceste competențe au fost exercitate. În acest raport Comisia analizează, în special, necesitatea de a propune modificări la prezenta directivă, pentru a asigura competențelor de executare conferite Comisiei un domeniu de aplicare adecvat. Concluzia privind oportunitatea unei eventuale modificări este însoțită de o motivare detaliată. Raportul este însoțit, dacă este necesar, de o propunere legislativă de modificare a dispozițiilor prin care se conferă Comisiei competențe de executare."
"3. Uiterlijk op 31 december 2010, en vervolgens ten minste om de drie jaar, toetst de Commissie de bepalingen betreffende haar uitvoeringsbevoegdheden en dient zij bij het Europees Parlement en de Raad een verslag in over de werking van deze bevoegdheden. In dit verslag wordt met name onderzocht of het noodzakelijk is dat de Commissie op deze richtlijn wijzigingen voorstelt teneinde een passende reikwijdte van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden te waarborgen. De conclusie volgens welke een wijziging al dan niet noodzakelijk is, wordt nader gemotiveerd. Indien noodzakelijk gaat het verslag vergezeld van een wetgevingsvoorstel tot wijziging van de bepalingen betreffende de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden.".
Articolul 2
Artikel 2
Intrarea în vigoare
Inwerkingtreding
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Deze richtlijn treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Articolul 3
Artikel 3
Destinatari
Adressaten
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.
Adoptată la Strasbourg, 11 martie 2008.
Gedaan te Straatsburg, 11 maart 2008.
Pentru Parlamentul European
Voor het Europees Parlement
Președintele
De voorzitter
H.-G. Pöttering
H.-G.Pöttering
Pentru Consiliu
Voor de Raad
Președintele
De voorzitter
J. Lenarčič
J. Lenarčič
[1] JO C 161, 13.7.2007, p. 45.
[1] PB C 161 van 13.7.2007, blz. 45.
[2] JO C 39, 23.2.2007, p. 1.
[2] PB C 39 van 23.2.2007, blz. 1.
[3] Avizul Parlamentului European din 14 noiembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 3 martie 2008.
[3] Advies van het Europees Parlement van 14 november 2007 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en Besluit van de Raad van 3 maart 2008.
[4] JO L 309, 25.11.2005, p. 15. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2007/64/CE (JO L 319, 5.12.2007, p. 1).
[4] PB L 309 van 25.11.2005, blz. 15. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2007/64/EG (PB L 319 van 5.12.2007, blz. 1).
[5] JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).
[5] PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23. Besluit gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG (PB L 200 van 22.7.2006, blz. 11).
[6] JO C 255, 21.10.2006, p. 1.
[6] PB C 255 van 21.10.2006, blz. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Sus


Gestionat de Oficiul pentru Publicaţii