|
|
20011206
|
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill
|
|
Decizia Consiliului
|
tas-6 ta' Diċembru 2001
|
|
din 6 decembrie 2001
|
dwar l-iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS II)
|
|
privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)
|
(2001/886/JHA)
|
|
(2001/886/JAI)
|
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
|
|
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 30(1)(a) u (b), l-Artikolu 31(a) u (b) u l-Artikolu 34(2)(ċ) tiegħu,
|
|
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 30 alineatul (1) literele (a) și (b), articolul 31 literele (a) și (b) și articolul 34 alineatul (2) litera (c),
|
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Renju tal-Belġju u r-Renju ta' l-Isvezja [1],
|
|
având în vedere inițiativa Regatului Belgiei și a Regatului Suediei [1],
|
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2];
|
|
având în vedere avizul Parlamentului European [2],
|
Billi:
|
|
întrucât:
|
(1) Is-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen, stabbilita skond id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Konvenzjoni ta' l-1990 li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen ta' l-14 ta' Ġunju 1985 dwar l-abolizzjoni gradwali ta' kontrolli mal-fruntieri komuni, hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa "Il-Konvenzjoni ta' Schengen 1990", tikkostitwixxi strument essenzjali għall-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen kif inkorporati fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea.
|
|
(1) Sistemul de Informații Schengen, instituit în temeiul dispozițiilor titlului IV din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, semnată în 1990 și denumită în continuare "Convenția Schengen 1990", constituie un instrument esențial pentru aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen, integrat în cadrul Uniunii Europene.
|
(2) Is-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen fil-forma preżenti tagħha għandha l-kapaċità li tagħti servizz lil mhux aktar minn 18-il Stat parteċipanti. Preżentement qiegħda topera għal-13 Stati Membri u 2 Stati oħra (Islanda u Norveġja) u hemm l-intenzjoni li tibda topera għar-Renju Unit u l-Irlanda. Madankollu, is-sistema ma ġietx magħmula biex tagħti servizz għan-numru mkabbar ta' l-Istati Membri u ta' l-Unjoni Ewropea wara t-tkabbir tagħha.
|
|
(2) Sistemul de Informații Schengen, în forma sa actuală, nu are capacitatea de a deservi mai mult de 18 țări participante. În prezent, acesta este operațional pentru 13 state membre și alte două state (Islanda și Norvegia) și trebuie să devină operațional pentru Regatul Unit și Irlanda în viitorul apropiat. Cu toate acestea, sistemul nu a fost conceput pentru a deservi numărul crescut de state membre ale Uniunii Europene, în urma extinderii acesteia.
|
(3) Għal din ir-raġuni, u biex jittieħed il-benefiċċju mill-aħħar żviluppi fil-qasam tat-teknoloġija ta' l-informazzjoni u biex ikun hemm ħsieb għall-introduzzjoni ta' funzjonijiet ġodda, huwa neċessarju li tiġi żviluppata, it-tieni ġenerazzjoni tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS II), kif diġa mgħarraf fid-Deċiżjoni SCH/Com-ex (97) 24 tal-Kumitat Eżekuttiv tas-7 ta' Ottubru 1997 [3].
|
|
(3) Din acest motiv și pentru a beneficia de ultimele evoluții din domeniul tehnologiei informației, dar și pentru a permite integrarea de noi funcții, este necesară dezvoltarea un nou Sistem de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), astfel cum a fost deja recunoscut de Decizia SCH/Com-ex (97) 24 a Comitetului Executiv din 7 octombrie 1997 [3].
|
(4) L-infiq involut fl-iżvilupp tas-SIS II irid jiġi mħallas mill-budget ta' l-Unjoni Ewropea skond il-konklużjonijiet tal-Kunsill għal dak l-effett tad-29 ta' Mejju 2001. Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi, flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2424/2001 tas-6 ta' Diċembru 2001 fuq l-iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS II) [4], il-bażi leġislattiva neċessarja biex jkun hemm ħsieb għall-inklużjoni fil-budget ta' l-Unjoni ta' l-approprjazzjonijiet neċessarji għall-iżvilupp ta' SIS II u l-eżekuzzjoni ta' dik il-parti tal-budget.
|
|
(4) Cheltuielile cauzate de dezvoltarea SIS II trebuie să fie acoperite din bugetul Uniunii Europene, în conformitate cu concluziile Consiliului din 29 mai 2001. Împreună cu Regulamentul (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) [4], prezenta decizie constituie baza legislativă necesară pentru a permite înscrierea în bugetul Uniunii Europene a alocărilor necesare dezvoltării SIS II și pentru execuția acestei părți din buget.
|
(5) Il-bażi leġislattiva tikkonsisti f'żewġ partijiet: din id-Deċiżjoni ibbażata fuq l-Artikolu 30(1)(a) u (b), l-Artikolu 31(a) u (b) u l-Artikolu 34(2)(ċ) tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea u r-Regolament tal-Kunsill ibbażat fuq l-Artikolu 66 (…) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej. Ir-raġuni ta' dan huwa li, kif imniżżel fl-Artikolu 92 tal-Konvenzjoni Schengen 1990, is-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tagħti s-setgħa lill-awtoritajiet nominati mill-Istati Membri, bl-użu ta' proċedura tat-tfittxija automatika, li jkollom aċċess għall-allarmi fuq persuni jew proprjetà għal finijiet ta' kontroll fuq il-fruntiera u kontrolli oħra tal-pulizija u tad-dwana magħmulin fil-pajjiż skond il-liġi nazzjonali, kif ukoll għall-għan ta' ħruġ ta' viżi, permessi ta' residenza u l-amministrazzjoni tal-leġislazzjoni dwar aljeni fil-kuntest ta' l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen dwar il-moviment ta' persuni.
|
|
(5) Această bază legislativă conține două elemente: prezenta decizie, bazată pe articolul 30 alineatul (1) literele (a) și (b), articolul 31 literele (a) și (b) și articolul 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană și un regulament al Consiliului, bazat pe articolul 66 (…) din Tratatul de instituire a Comunității Europene. Motivul, astfel cum se prevede la articolul 92 din Convenția Schengen 1990, este ca Sistemul de Informații Schengen să permită autorităților desemnate de statele membre, prin intermediul unei proceduri automatizate de consultare, să aibă acces la semnalările privind persoanele și obiectele în scopul efectuării de controale la frontiere și de alte controale de poliție și vamale în interiorul țării, în conformitate cu legislația internă, precum și în scopul eliberării vizelor, a permiselor de ședere și al administrării legislației privind cetățenii străini, în contextul aplicării dispozițiilor acquis-ului Schengen privind circulația persoanelor.
|
(6) Il-fatt li l-bażi leġislattiva meħtieġa biex tippermetti l-iżvillup tas-SIS II tkun tiġi ffinanzjata mill-budget ta' l-Unjoni tikkonsisti f'żewġ strumenti separati ma taffetwax il-prinċipju li s-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tikkostitwixxi, u trid tkompli tikkostitwixxi, sistema ta' informazzjoni unika u integrata u li SIS II trid tkun żviluppata b'dan il-mod.
|
|
(6) Faptul că baza legislativă necesară pentru a permite finanțarea dezvoltării SIS II din bugetul Uniunii Europene constă în două instrumente distincte nu afectează principiul conform căruia Sistemul de Informații Schengen constituie și ar trebui să constituie în continuare un sistem de informații unic și integrat, și nici principiul conform căruia SIS II trebuie dezvoltat în consecință.
|
(7) Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-adozzjoni fil-futur tal-leġislazzjoni neċessarja li tiddeskrivi fid-dettall l-operazzjoni u l-użu tas-SIS II, bħal, imma mhux limitat għal, regoli li jiddefinixxu l-kategoriji tad-data li jridu jiġu mdaħħla fis-sistema, l-għanijiet li għalihom għandhom jiddaħħlu u l-kriterja għad-dħul tagħhom, regoli dwar il-kontenut tar-rekords tas-SIS, inkluż ir-responsabbiltà li jkunu preċiżi, regoli dwar id-dewmien ta' l-allarmi, interlinking ta' l-allarmi u l-kompatibilità bejn l-allarmi, regoli dwar l-aċċess għad-data tas-SIS u regoli dwar il-protezzjoni tad-data personali u l-kontroll tagħhom.
|
|
(7) Prezenta decizie nu aduce atingere adoptării ulterioare a textelor legislative necesare care descriu în detaliu funcționarea și utilizarea SIS II, ca de exemplu, fără a fi limitative, normele care definesc categoriile de date care trebuie să fie înregistrate în sistem, scopurile pentru care trebuie înregistrate și criteriile de înregistrare, normele privind conținutul înregistrărilor SIS, inclusiv responsabilitatea pentru exactitatea acestora, normele privind durata semnalărilor, interconectarea acestora și compatibilitatea dintre semnalări, normele privind accesul la datele SIS și normele privind protecția și controlul datelor cu caracter personal.
|
(8) Din id-Deċiżjoni tfassal proċeduri għat-teħid ta' miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tagħha li jirrefltetu d-disposizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 2424/2001, biex jiġi assigurat li jkun hemm proċess wieħed ta' implimentazzjoni għall-iżvilupp tas-SIS II.
|
|
(8) Prezenta decizie stabilește, în vederea adoptării măsurilor necesare punerii sale în aplicare, proceduri care corespund dispozițiilor relevante ale Regulamentului (CE) nr. 2424/2001, astfel încât să garanteze că un singur și același proces de punere în aplicare se va aplica dezvoltării SIS II în ansamblul său.
|
(9) Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen li jaqgħu taħt is-settur imsemmi fl-Artikolu 1 punt Ġ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 fuq ċerti arranġamenti għall-applikazzjonijiet tal-Ftehim konkluża mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen [5] u l-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittannja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu sehem f'ċerti disposizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen [6].
|
|
(9) Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen [5] și la articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ul Schengen [6].
|
(10) Għandu jintgħamel arranġament biex rappreżentanti jitħallew ta' l-Islanda u n-Norveġja li jkunu assoċjati max-xogħol tal-kumitati li qed jgħinu lill-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni tagħha. Tali arranġament kien kontemplat fl-Iskambju ta' Ittri bejn il-Komunità u l-Islanda u n-Norveġja, anness mal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni hawn fuq imsemmi.
|
|
(10) Ar trebui să se încheie un acord pentru a permite reprezentanților Islandei și Norvegiei să se asocieze la lucrările comitetelor care asistă Comisia în exercitarea competențelor sale de executare. Un astfel de acord a fost avut în vedere în schimbul de scrisori între Comunitate și Islanda și Norvegia, anexat la acordul de asociere menționat anterior.
|
(11) Din id-Deċiżjoni hija bla ħsara għall-arranġamenti għal parteċipazzjoni parzjali tar-Renju Unit fl-acquis ta' Schengen kif definit mill-Kunsill fid-Deċiżjoni 2000/365/KE,
|
|
(11) Prezenta decizie nu aduce atingere dispozițiilor care reglementează participarea parțială a Regatului Unit la acquis-ul Schengen, definite de Consiliu în Decizia 2000/365/CE,
|
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
|
|
DECIDE:
|
Artikolu 1
|
|
Articolul 1
|
Is-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen stabbilita skond id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Konvenzjoni ta' Schengen 1990, għandha tiġi sostitwita b'sistema ġdida, is-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen II (SIS II), li għandha tippermetti l-inkorporazzjoni ta' Stati Membri ġodda fis-sistema.
|
|
Sistemul de Informații Schengen, instituit în temeiul dispozițiilor titlului IV din Convenția Schengen 1990, este înlocuit cu un nou sistem, Sistemul de Informații Schengen II (SIS II), care permite integrarea noilor state membre în sistem.
|
Artikolu 2
|
|
Articolul 2
|
SIS II, li għandha tkun sistema unika integrata, għandha tkun żviluppata mill-Kummissjoni, skond il-proċeduri mfassla f'din id-Deċiżjoni.
|
|
SIS II, care este un sistem unic și integrat, este dezvoltat de Comisie în conformitate cu procedurile stabilite de prezenta decizie.
|
Artikolu 3
|
|
Articolul 3
|
Il-miżuri neċessarji għall-iżvilupp tas-SIS II għandhom jiġu adottati skond il-proċedura ta' l-amministrazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 billi jikkonċernaw kwistjonijiet barra dawk elenkati fl-Artikolu 4.
|
|
Măsurile necesare pentru dezvoltarea SIS II sunt adoptate în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 5, atunci când se referă la alte aspecte decât cele enumerate la articolul 4.
|
Artikolu 4
|
|
Articolul 4
|
Il-miżuri neċessarji għall-iżvilupp tas-SIS II li jikkonċernaw il-kwistjonijiet li ġejjin għandhom jittieħdu skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 6:
|
|
Măsurile necesare pentru dezvoltarea SIS II cu privire la următoarele aspecte sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare prevăzută la articolul 6:
|
(a) id-disinn ta' l-arkitettura fiżika tas-sistema, inkluż in-networks tal-komunikazzjoni;
|
|
(a) conceperea arhitecturii fizice a sistemului, inclusiv a rețelei sale de comunicații;
|
(b) aspetti tekniċi li għandhom rilevanza fuq il-protezzjoni tad-data personali;
|
|
(b) aspectele tehnice care au un impact asupra protecției datelor cu caracter personal;
|
(ċ) aspetti tekniċi li għandhom implikazzjonijiet finanzjarji serji għall-budget ta' l-Istati Membri jew li għandhom implikazzjonijiet tekniċi serji għas-sistemi nazzjonali ta' l-Istati Membri;
|
|
(c) aspectele tehnice care au consecințe financiare importante pentru bugetele statelor membre sau un impact tehnic important asupra sistemelor naționale ale statelor membre;
|
(d) l-iżvilupp ta' ħtiġijiet ta' sigurtà.
|
|
(d) definirea cerințelor în materie de securitate.
|
Artikolu 5
|
|
Articolul 5
|
1. Fejn ikun hemm referenza għal dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat ta' ġestjoni magħmula minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u ppresjeduta min rappreżentant tal-Kummissjoni.
|
|
(1) În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, Comisia este asistată de către un comitet de gestiune format din reprezentanții statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei.
|
2. Il-kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura fuq proposta mill-President fuq il-bażi tar-regoli tal-proċedura standard li ġew ippublikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
|
(2) Comitetul adoptă regulamentul de procedură la propunerea președintelui, bazată pe modelul de regulament de procedură publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz, f'perijodu ta' żmien li l-President jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni.L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 205(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, f'każijiet fejn il-Kunsill għandu jadotta deċiżjonijiet fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikollhom is-saħħa skond il-manjiera provduta f'dak l-Artikolu. Il-President m'għandux jivvota.
|
|
(3) Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului un proiect cu măsurile ce trebuie să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 205 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul menționat anterior. Președintele nu participă la vot.
|
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri li għandhom japplikaw fil-pront. Iżda, jekk dawn il-miżuri ma jkunux skond l-opinjoni tal-kumitat, dawn għandhom minnufih jiġu komunikati mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F'dak il-każ, il-Kummissjoni tista' tiddifferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li ddeċidiet fuqhom għal perjodu ta' xahrejn mid-data ta' tali komunikazzjoni.
|
|
(4) Comisia adoptă măsuri care se aplică imediat. Cu toate acestea, în cazul în care nu sunt conforme cu avizul emis de către comitet, aceste măsuri sunt de îndată comunicate Consiliului de către Comisie. În acest caz, Comisia poate amâna punerea în aplicare a măsurilor pe care le-adoptă cu două luni de la data comunicării acestora.
|
5. Il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fil-perjodu previst mill-paragrafu 4.
|
|
(5) Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua o decizie diferită în termenul prevăzut la alineatul (4).
|
Artikolu 6
|
|
Articolul 6
|
1. Fejn ikun hemm referenza għal dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat ta' ġestjoni magħmula minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u ppresjeduta min rappreżentant tal-Kummissjoni.
|
|
(1) În cazul în care se face trimitere la prezentul articol, Comisia este asistată de un comitet de reglementare format din reprezentanții statelor membre și prezidat de reprezentantul Comisiei.
|
2. Il-kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura fuq proposta mill-President fuq il-bażi tar-regoli tal-proċedura bażiċi li ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
|
(2) Comitetul adoptă regulamentul de procedură la propunerea președintelui său, bazată pe modelul de regulament de procedură publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz, f'perijodu ta' żmien li l-President jista jistabbilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 205(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, f'każijiet fejn il-Kunsill irid jadotta deċiżjonijiet fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikollhom is-saħħa skond il-manjiera provduta f'dak l-Artikolu. Il-President m'għandux jivvota.
|
|
(3) Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului un proiect cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 205 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul menționat anterior. Președintele nu participă la vot.
|
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri kkunsidrati jekk ikunu skond l-opinjoni tal-kumitat.
|
|
(4) Comisia adoptă măsurile preconizate atunci când acestea sunt conforme cu avizul comitetului.
|
5. Jekk il-miżuri previsti mhumiex skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma ġiet mogħtija, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu u għandha tinforma l-Parlament Ewropew.
|
|
(5) Atunci când măsurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau în absența avizului, Comisia prezintă Consiliului, de îndată, o propunere cu privire la măsurile ce trebuie adoptate și informează Parlamentul European cu privire la aceasta.
|
6. Il-Kunsill jista' jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq il-proposta, fi żmien xahrejn mid-data li ġiet referuta lill-Kunsill.
|
|
(6) Consiliul poate hotărî cu majoritate calificată cu privire la propunere, în termen de două luni de la data prezentării la Consiliu.
|
Jekk matul dak il-perjodu il-Kunsill ikun indika b'maġġoranza kwalifikata li jopponi l-proposta, il-Kummissjoni għandha terġa' teżaminaha. Tista' tissottometti lill-Kunsill proposta emendata, tirrisottometti l-proposta jew tippreżenta proposta leġislattiva.
|
|
În cazul în care, în acest termen, Consiliul a indicat cu majoritate calificată că se opune propunerii, Comisia o va reexamina. Comisia poate prezenta Consiliului o propunere modificată, poate prezenta propunerea din nou sau poate prezenta o propunere legislativă.
|
Jekk fi tmiem dan il-perjodu l-Kunsill ma jkunx adotta l-att ta' l-implimentazzjoni propost jew ma jkunx indika l-oppożizzjoni tiegħu għall-miżuri ta' l-implimentazzjoni, l-att ta' implimentazzjoni propost għandu juiġi adottat mill-Kummissjoni.
|
|
În cazul în care, la expirarea acestui termen, Consiliul nu adoptă măsurile de aplicare propuse și nici nu și-a exprimat opoziția față de propunerea măsurilor de aplicare, acestea sunt adoptate de către Comisie.
|
Artikolu 7
|
|
Articolul 7
|
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara dik meta tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
|
|
Prezenta decizie produce efecte în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial.
|
Hija tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2006.
|
|
Prezenta decizie expiră la 31 decembrie 2006.
|
|
|
|
Magħmula fi Brussel, fis-6 ta' Diċembru 2001.
|
|
Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2001.
|
Għall-Kunsill
|
|
Pentru Consiliu
|
Il-President
|
|
Președintele
|
M. Verwilghen
|
|
M. Verwilghen
|
[1] ĠU C 183, tad-29.6.2001, p. 14.
|
|
[1] JO C 183, 29.6.2001, p. 14.
|
[2] L-Opinjoni mogħtija fit-23 ta' Ottubru 2001 (għadha mhux ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
|
|
[2] Aviz emis la 23 octombrie 2001 (nepublicat încâ în Jurnalul Oficial).
|
[3] ĠU L 239, tat-22.9.00, p. 442.
|
|
[3] JO L 239, 22.9.2000, p. 442.
|
[4] ĠU L 328, tat-13.12.2001, p. 4.
|
|
[4] JO L 328, 13.12.2001, p. 4.
|
[5] ĠU L 176, ta' l-10.7.99, p. 31.
|
|
[5] JO L 176, 10.7.1999, p. 31.
|
[6] ĠU L 131, ta' l-1.6.00, p. 43.
|
|
[6] JO L 131, 1.6.2000, p. 43.
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
|