|
|
20040407
|
Komisijas Regula (EK) Nr. 667/2004
|
|
Regulamentul (CE) nr. 667/2004 al Comisiei
|
(2004. gada 7. aprīlis),
|
|
din 7 aprilie 2004
|
ar kuru 32. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001
|
|
de efectuare a celei de-a treizeci și doua modificări a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului
|
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
|
|
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
|
|
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
|
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban, vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 524/2004 [2], un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,
|
|
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii în Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce îi privește pe talibanii din Afganistan [1], astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 524/2004 [2] și, în special, articolul 7 alineatul (1) prima liniuță al celui dintâi,
|
tā kā:
|
|
întrucât:
|
(1) Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.
|
|
(1) Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice prevăzută de regulamentul menționat.
|
(2) Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2004. gada 31. martā nolēma grozīt to personu, grupu un organizāciju sarakstu, kam piemēro līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu. Tādēļ attiecīgi jāgroza I pielikums.
|
|
(2) La 31 martie 2004, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis modificarea listei persoanelor, a grupurilor și a entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Anexa I trebuie deci modificată în consecință.
|
(3) Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties,
|
|
(3) Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat,
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
|
|
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
|
1. pants
|
|
Articolul 1
|
Ar šo Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
|
|
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
|
2. pants
|
|
Articolul 2
|
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
|
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
|
|
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
|
|
|
|
Briselē, 2004. gada 7. aprīlī
|
|
Adoptat la Bruxelles, 7 aprilie 2004.
|
Komisijas vārdā —
|
|
Pentru Comisie
|
Komisijas loceklis
|
|
Christopher Patten
|
Christopher Patten
|
|
Membru al Comisiei
|
[1] OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
|
|
[1] JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
|
[2] OV L 83, 20.3.2004., 36. lpp.
|
|
[2] JO L 83, 20.3.2004, p. 36.
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
PIELIKUMS
|
|
20040407
|
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi:
|
|
ANEXĂ
|
Ierakstu
|
|
Anexa I la Regulamentul nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
|
"Ansar al–Islam (alias Devotees of Islam, Jund al–Islam, Soldiers of Islam, Kurdistan Supporters of Islam, Supporters of Islam in Kurdistan, Followers of Islam in Kurdistan, Kurdistan Taliban); atrašanās vieta: ziemeļaustrumu Irāka"
|
|
Mențiunea "Ansar al-Islam (alias Devotees of Islam, Jund al-Islam, Soldiers of Islam, Kurdistan Supporters of Islam, Supporters of Islam in Kurdistan, Followers of Islam in Kurdistan, Kurdistan Taliban); localizare: nord-estul Irakului" de la rubrica "Persoane juridice, grupuri și entități" se înlocuiește cu mențiunea următoare:
|
pozīcijā
|
|
"Ansar al-Islam [alias (a) Devotees of Islam; (b) Jund al-Islam; (c) Soldiers of Islam; (d) Kurdistan Supporters of Islam; (e) Supporters of Islam in Kurdistan; (f) Followers of Islam in Kurdistan; (g) Kurdish Taliban; (h) Soldiers of God; (i) Ansar al-Sunna Army; (j) Jaish Ansar al-Sunna; (k) Ansar al-Sunna]; localizare: nord-estul Irakului".
|
"Juridiskas personas grupas vai organizācijas"
|
|
--------------------------------------------------
|
aizstāj ar šādu:
|
|
|
"Ansar al–Islam (alias a) Devotees of Islam, b) Jund al–Islam, c) Soldiers of Islam, d) Kurdistan Supporters of Islam, e) Supporters of Islam in Kurdistan, f) Followers of Islam in Kurdistan, g) Kurdish Taliban, h) Soldiers of God, i) Ansar al–Sunna Army j) Jaish Ansar al–Sunna, k) Ansar al–Sunna); atrašanās vieta: ziemeļaustrumu Irāka".
|
|
|
--------------------------------------------------
|