|
|
20041116
|
Directive 2004/106/CE du Conseil
|
|
Directiva 2004/106/CE a Consiliului
|
du 16 novembre 2004
|
|
din 16 noiembrie 2004
|
modifiant la directive 77/799/CEE concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs, de certains droits d'accises et des taxes sur les primes d'assurance, et la directive 92/12/CEE relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises
|
|
de modificare a Directivelor 77/799/CEE privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe, al anumitor accize și al impozitării primelor de asigurare și 92/12/CEE privind regimul general al produselor supuse accizelor și privind deținerea, circulația și monitorizarea acestor produse
|
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
|
|
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 93,
|
|
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 93,
|
vu la proposition de la Commission,
|
|
având în vedere propunerea Comisiei,
|
vu l'avis du Parlement européen [1],
|
|
având în vedere avizul Parlamentului European [1],
|
vu l'avis du Comité économique et social européen [2],
|
|
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [2],
|
considérant ce qui suit:
|
|
întrucât:
|
(1) La lutte contre la fraude en matière de droits d'accises exige de renforcer la collaboration entre les administrations fiscales à l'intérieur de la Communauté et entre celles-ci et la Commission conformément à des principes communs.
|
|
(1) Este necesară o strânsă cooperare, pe baza principiilor comune, între autoritățile fiscale ale Comunității și între Comisie și acestea, pentru a combate frauda în domeniul accizelor.
|
(2) Dans ce but, le règlement (CE) no 2073/2004 du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2004 relatif à la coopération administrative dans le domaine des droits d'accises [3] rassemble toutes les dispositions visant à faciliter la coopération administrative en matière de droits d'accises, contenues dans les directives du Conseil 77/799/CEE [4] et 92/12/CEE [5], à l'exception de l'assistance mutuelle prévue par la directive 76/308/CEE du Conseil du 15 mars 1976 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives à certaines cotisations, droits, taxes et autres mesures [6].
|
|
(2) Regulamentul (CE) nr. 2073/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2004 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor [3] incorporează toate dispozițiile care au scopul de a facilita cooperarea administrativă în domeniul accizelor cuprinse de Directivele 77/799/CEE [4] și 92/12/CEE [5], cu excepția asistenței reciproce prevăzute de Directiva 76/308/CEE a Consiliului din 15 martie 1976 privind asistența mutuală în materie de recuperare a creanțelor privind anumite taxe, drepturi și alte măsuri [6].
|
(3) La directive 2004/56/CE [7] modifiant la directive 77/799/CEE impose aux États membres de mettre en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour s'y conformer avant le 1er janvier 2005. Ces dispositions s'appliquent dans le domaine des impôts directs, de certains droits d'accises et des taxes sur les primes d'assurance. Étant donné qu'aux termes de la présente directive, la directive 77/799/CEE ne s'appliquera plus aux droits d'accises à compter du 1er juillet 2005, il est inopportun d'exiger des États membres qu'ils adoptent des dispositions qui, à court terme, cesseront de s'appliquer. Il faut donc permettre aux États membres de ne pas adopter les dispositions requises pour se conformer à la directive 2004/56/CE en matière de droits d'accises, sans préjudice de l'obligation qui leur incombe d'adopter les dispositions requises concernant les autres taxes auxquelles s'applique la directive 77/799/CEE.
|
|
(3) În conformitate cu Directiva 2004/56/CE a Consiliului [7] de modificare a Directivei 77/799/CEE, statele membre au obligația de a pune în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma acesteia înainte de 1 ianuarie 2005. Aceste dispoziții se aplică în domeniul impozitării directe, al anumitor accize și al impozitării primelor de asigurare. Deoarece Directiva 77/799/CEE nu se va aplica în ceea ce privește accizele, în conformitate cu prezenta directivă, de la 1 iulie 2005, nu este necesar ca statelor membre să li se impună adoptarea unor dispoziții care vor înceta să se aplice într-un interval de timp scurt. În consecință, este necesar să li se permită statelor membre să nu adopte dispozițiile necesare pentru a se conforma Directivei 2004/56/CE privind accizele, fără a aduce atingere obligației de a adopta asemenea dispoziții privind alte taxe pentru care se aplică Directiva 77/799/CE.
|
(4) Les directives 77/799/CEE et 92/12/CEE doivent être modifiées en conséquence,
|
|
(4) Directivele 77/799/CEE și 92/12/CEE ar trebui modificate în consecință,
|
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
|
|
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
|
Article premier
|
|
Articolul 1
|
La directive 77/799/CEE est modifiée comme suit:
|
|
Directiva 77/799/CEE se modifică după cum urmează:
|
1) Le titre est remplacé par le titre suivant:
|
|
1. Titlul se înlocuiește cu următorul titlu:
|
"Directive 77/799/CEE du Conseil du 19 décembre 1977 concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance".
|
|
"Directiva 77/799/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1977 privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe și al impozitării primelor de asigurare."
|
2) À l'article 1er, le paragraphe 1 est remplacé par le texte suivant:
|
|
2. La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
|
"1. Les autorités compétentes des États membres échangent, conformément à la présente directive, toutes les informations susceptibles de leur permettre l'établissement correct des impôts sur le revenu et la fortune, ainsi que toutes les informations relatives à l'établissement des taxes sur les primes d'assurance, visées à l'article 3, sixième tiret, de la directive 76/308/CEE du Conseil du 15 mars 1976 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives à certaines cotisations, droits, taxes et autres mesures []."
|
|
"(1) În conformitate cu dispozițiile prezentei directive, autoritățile competente ale statelor membre fac schimb de informații care le pot permite să efectueze o evaluare corectă a impozitelor pe venit și pe capital și orice alte informații privind stabilirea impozitelor pe primele de asigurare prevăzute la articolul 3 a șasea liniuță din Directiva 76/308/CEE a Consiliului din 15 martie 1976 privind asistența mutuală în materie de recuperare a creanțelor privind anumite taxe, drepturi și alte măsuri [].
|
Article 2
|
|
Articolul 2
|
La directive 92/12/CEE est modifiée comme suit:
|
|
Directiva 92/12/CEE se modifică după cum urmează:
|
1) l'article 15 bis est supprimé;
|
|
1. Articolul 15a se elimină.
|
2) l'article 15 ter est supprimé;
|
|
2. Articolul 15b se elimină.
|
3) à l'article 19, le paragraphe 6 est supprimé.
|
|
3. Articolul 19 alineatul (6) se elimină.
|
Article 3
|
|
Articolul 3
|
Les références faites à la directive 77/799/CEE, en ce qui concerne les droits d'accises, s'entendent comme faites au règlement (CE) no 2073/2004.
|
|
Trimiterile la Directiva 77/799/CEE privind accizele se interpretează ca trimiteri la Regulamentul (CE) nr. 2073/2004.
|
Les références faites à la directive 92/12/CEE, en ce qui concerne la coopération administrative dans le domaine des droits d'accises, s'entendent comme faites au règlement (CE) no 2073/2004.
|
|
Trimiterile la Directiva 92/12/CEE privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor se interpretează ca trimiteri la Regulamentul (CE) nr. 2073/2004.
|
Article 4
|
|
Articolul 4
|
1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive avant le 30 juin 2005. Ils en informent immédiatement la Commission.
|
|
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 30 iunie 2005. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
|
Ils appliquent ces dispositions à partir du 1er juillet 2005.
|
|
Ele aplică aceste dispoziții de la 1 iulie 2005.
|
Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
|
|
Atunci când statele membre asigură intrarea în vigoare acestor acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
|
2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
|
|
(2) Comisiei îi sunt comunicate de căre statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
|
3. Par dérogation à l'article 2 de la directive 2004/56/CE, les États membres ne sont pas tenus d'adopter et appliquer les dispositions requises pour se conformer à la directive 2004/56/CE pour ce qui concerne les droits d'accises.
|
|
(3) Prin derogare de la articolul 2 din Directiva 2004/56/CE, statele membre nu au obligația de a adopta și aplica dispozițiile necesare pentru a se conforma Directivei 2004/56/CE privind accizele.
|
Article 5
|
|
Articolul 5
|
La présente directive entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
|
|
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
|
Article 6
|
|
Articolul 6
|
Les États membres sont destinataires de la présente directive.
|
|
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
|
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 16 novembre 2004.
|
|
Adoptată la Bruxelles, 16 noiembrie 2004.
|
Par le Conseil
|
|
Pentru Consiliu
|
Le président
|
|
Președintele
|
G. Zalm
|
|
G. Zalm
|
[1] Avis rendu le 1er avril 2004 (non encore publié au Journal officiel).
|
|
[1] Aviz emis la 1 aprilie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
|
[2] Avis rendu le 31 mars 2004 (non encore publié au Journal officiel).
|
|
[2] Aviz emis la 31 martie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
|
[3] Voir page 1 du présent Journal officiel.
|
|
[3] JO L 359, 4.12.2004, p. 1.
|
[4] JO L 336 du 27.12.1977, p. 15. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/56/CE (JO L 127 du 29.4.2004, p. 70).
|
|
[4] JO L 336, 27.12.1977, p. 15. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2004/56/CE (JO L 127, 29.4.2004, p. 70).
|
[5] JO L 76 du 23.3.1992, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 807/2003 (JO L 122 du 16.5.2003, p. 36).
|
|
[5] JO L 76, 23.3.1992, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
|
[6] JO L 73 du 19.3.1976, p. 18. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
|
|
[6] JO L 73, 19.3.1976, p. 18. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 2003.
|
[7] JO L 127 du 29.4.2004, p. 70.
|
|
[7] JO L 127, 29.4.2004, p. 70.
|
[] JO L 73 du 19.3.1976, p. 18. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
|
|
[] JO L 73, 19.3.1976, p. 18. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 2003."
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
|