Afişare bilingvă

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

ro

fr

 
20040310
Règlement (CE) no 501/2004 du Parlement européen et du Conseil
Regulamentul (CE) nr. 501/2004 al Parlamentului European și al Consiliului
du 10 mars 2004
din 10 martie 2004
sur les comptes financiers trimestriels des administrations publiques
privind conturile financiare trimestriale pentru administrația publică
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
LE PARLEMENT EUROPÉEN ET LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 285,
având în vedere propunerea Comisiei,
vu la proposition de la Commission,
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene [1],
vu l'avis de la Banque centrale européenne(1),
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat [2],
statuant conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité(2),
întrucât:
considérant ce qui suit:
(1) Regulamentul (CE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind sistemul european al conturilor naționale și regionale din Comunitate [3] conține cadrul de referință pentru standardele, definițiile, clasificările și normele contabile comune pentru întocmirea conturilor statelor membre pentru cerințele statistice ale Comunității, în vederea obținerii unor rezultate compatibile între statele membre.
(1) Le règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil du 25 juin 1996 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux dans la Communauté(3) contient le cadre de référence pour des normes, définitions, nomenclatures et règles comptables communes destinées à permettre l'élaboration des comptes des États membres pour les besoins statistiques de la Communauté, afin d'obtenir des résultats comparables entre les États membres.
(2) Raportul Comitetului monetar privind cerințele de informare, aprobate de Consiliul Ecofin din 18 ianuarie 1999, a subliniat că, pentru buna funcționare a Uniunii economice și monetare și a pieței unice, o supraveghere și o coordonare eficiente ale politicilor economice sunt de importanță majoră și că, în acest scop, este necesar un sistem de informații statistice cuprinzător care să ofere factorilor de decizie datele necesare pe care să își întemeieze deciziile. De asemenea, raportul a precizat că o prioritate deosebită trebuie acordată statisticilor pe termen scurt privind finanțele publice ale statelor membre, în special ale celor care participă la Uniunea economică și monetară și că obiectivul este compilarea conturilor financiare trimestriale ale administrației publice pe baza unei abordări pe etape.
(2) Le rapport du comité monétaire sur les besoins d'information, approuvé par le Conseil "Ecofin" le 18 janvier 1999, soulignait que, pour le bon fonctionnement de l'Union économique et monétaire et du marché unique, une surveillance et une coordination efficaces des politiques économiques présentent une importance majeure et que cela suppose un système d'information statistique complet fournissant aux décideurs politiques les données nécessaires pour prendre leurs décisions. Ce rapport affirmait également qu'un degré élevé de priorité devrait être accordé aux statistiques infra-annuelles sur les finances publiques des États membres, en particulier de ceux qui participent à l'Union économique et monétaire, et que l'objectif à atteindre était d'établir des comptes financiers trimestriels pour le secteur des administrations publiques, en adoptant une approche par étapes.
(3) Datele naționale trimestriale privind conturile financiare (operațiuni și bilanțuri) pentru sectorul administrației publice constituie o parte semnificativă a tuturor operațiunilor financiare și a bilanțurilor financiare din zona euro și furnizează informații importante în sprijinul aplicării politicii monetare. În această privință și pentru nevoi proprii, Consiliul guvernatorilor Băncii Centrale Europene adoptă regulamente și linii directoare pentru salvgardarea și transmiterea datelor infra-anuale privind statisticile financiare și conturile financiare naționale către Banca Centrală Europeană.
(3) Les données nationales trimestrielles des comptes financiers (opérations et bilans) pour le secteur des administrations publiques reflètent une grande part de l'ensemble des opérations financières et des bilans financiers dans la zone euro et fournissent des informations importantes pour la conduite de la politique monétaire. À cet égard, et pour ses besoins propres, le Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne a adopté des règlements et des orientations visant à garantir la transmission des données infra-annuelles sur les statistiques financières et les comptes financiers nationaux à la Banque centrale européenne.
(4) Informațiile din sectorul de contrapartidă privind operațiunile și bilanțurile financiare ale administrației publice sunt necesare pentru a permite o analiză exhaustivă a finanțărilor și a investițiilor financiare ale administrației publice pe sector de contrapartidă și pe instrumente.
(4) Les informations relatives au secteur de contrepartie pour les opérations et les bilans financiers des administrations publiques sont nécessaires afin de permettre une analyse exhaustive des financements et des investissements financiers des administrations publiques par secteur de contrepartie et par instrument.
(5) Regulamentul (CE) nr. 264/2000 al Comisiei din 3 februarie 2000 privind punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2223/96 al Consiliului în ceea ce privește statisticile pe termen scurt privind finanțele publice [4] și Regulamentul (CE) nr. 1221/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 iunie 2002 privind conturile nefinanciare trimestriale pentru administrația publică [5] specifică datele nefinanciare trimestriale pentru administrația publică ce trebuie transmise Comisiei (Eurostat) de către statele membre.
(5) Le règlement (CE) n° 264/2000 de la Commission du 3 février 2000 portant application du règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil et relatif aux statistiques infra-annuelles de finances publiques(4), ainsi que le règlement (CE) n° 1221/2002 du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 sur les comptes non financiers trimestriels des administrations publiques(5), indiquent les données trimestrielles non financières relatives aux administrations publiques que les États membres doivent transmettre à la Commission (Eurostat).
(6) Articolele 2 și 3 din Regulamentul (CE) nr. 2223/96 stabilesc condițiile în care Comisia poate adopta modificări ale metodologiei Sistemului European de Conturi în vederea clarificării și îmbunătățirii conținutului acestuia. Compilarea conturilor financiare trimestriale ale administrației publice va necesita resurse suplimentare din partea statelor membre și, prin urmare, aceasta nu poate face obiectul unei decizii a Comisiei, ci trebuie, mai degrabă, să fie adoptată de un regulament specific al Parlamentului European și al Consiliului.
(6) Les articles 2 et 3 du règlement (CE) n° 2223/96 fixent les conditions dans lesquelles la Commission peut arrêter des modifications de la méthodologie du système européen de comptes afin d'en éclaircir et d'en améliorer le contenu. L'établissement de comptes financiers trimestriels des administrations publiques exigera la mise à disposition de ressources supplémentaires dans les États membres et ne peut donc pas être traité par une décision de la Commission, mais devrait plutôt résulter d'un règlement spécifique du Parlement européen et du Conseil.
(7) Comitetul pentru programul statistic (CPS) instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom [6] a Consiliului și Comitetul pentru statistici monetare, financiare și referitoare la balanța de plăți (CMFB) instituit prin Decizia 91/115/CEE [7] a Consiliului s-au declarat în favoarea proiectului prezentului regulament,
(7) Le comité du programme statistique (CPS), institué par la décision 89/382/CEE, Euratom du Conseil(6), et le comité des statistiques monétaires, financières et de balance des paiements (CMFB), institué par la décision 91/115/CEE du Conseil(7), ont approuvé le projet du présent règlement,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
ONT ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Articolul 1
Obiectiv
Article premier
Obiectivul prezentului regulament este să enumere și să definească principalele caracteristici ale diverselor categorii de operațiuni financiare sau de active și pasive financiare prevăzute în Sistemul European de Conturi (SEC 95) pentru sectorul administrației publice și pentru fiecare subsector din administrația publică, ce trebuie transmise trimestrial Comisiei (Eurostat), conform unei abordări pe etape.
Objet
Articolul 2
Le présent règlement a pour objet d'énumérer et de définir les principales caractéristiques des catégories, telles que définies par le système européen des comptes (SEC 95), d'opérations financières ainsi que d'actifs et de passifs financiers pour le secteur et chacun des sous-secteurs des administrations publiques, lesquelles doivent faire l'objet d'une transmission trimestrielle à la Commission (Eurostat) selon une approche par étapes.
Compilarea datelor trimestriale: surse și metode
(1) În vederea realizării unor statistici de bună calitate, datele trimestriale pentru operațiunile financiare și pentru activele și pasivele financiare se bazează în cea mai mare parte pe informații disponibile direct de la administrația publică. Cu toate acestea, datele trimestriale privind acțiunile necotate (AF.512) și alte participări (AF.513), în conformitate cu definiția și codul din SEC 95, deținute de unitățile administrației publice, pot fi estimate prin interpolarea și extrapolarea informațiilor privind datele anuale respective.
Article 2
(2) Compilarea datelor trimestriale pentru operațiunile financiare sau pentru activele și pasivele financiare respectă normele SEC 95, în special în ceea ce privește clasificarea pe sectoare a unităților instituționale, normele de consolidare, clasificarea operațiunilor financiare și a activelor și pasivelor financiare, momentul înregistrării și normele de evaluare.
Établissement des données trimestrielles: sources et méthodes
(3) Datele trimestriale și datele anuale corespondente transmise Comisiei în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2223/96 trebuie să fie coerente.
1. En vue de réaliser des statistiques de haute qualité, les données trimestrielles relatives aux opérations financières ainsi qu'aux actifs et aux passifs financiers se fondent, autant que possible, sur des informations pouvant être obtenues directement auprès des administrations publiques. Toutefois, les données trimestrielles relatives aux actions non cotées (AF.512) et aux autres participations (AF.513), selon la définition et le code du SEC 95, détenues par les unités des administrations publiques peuvent être évaluées par des méthodes d'interpolation et d'extrapolation sur la base des données annuelles correspondantes.
(4) Datele financiare privind activele și pasivele financiare sunt soldurile activelor și pasivelor financiare la sfârșitul fiecărui trimestru.
2. Les données trimestrielles relatives aux opérations financières ainsi qu'aux actifs et aux passifs financiers sont établies conformément aux principes du SEC 95, en ce qui concerne en particulier la nomenclature sectorielle des unités institutionnelles, les règles de consolidation, la nomenclature des opérations financières ainsi que des actifs et des passifs financiers, le moment d'enregistrement et les règles d'évaluation.
Articolul 3
3. Les données trimestrielles et les données annuelles correspondantes transmises à la Commission conformément au règlement (CE) n° 2223/96 sont cohérentes.
Transmiterea datelor trimestriale privind operațiunile financiare, activele și pasivele financiare
4. Les données trimestrielles relatives aux actifs et aux passifs financiers portent sur les encours d'actifs et de passifs financiers observés à la fin de chaque trimestre.
(1) Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) date trimestriale privind operațiunile financiare (F.) și privind activele și pasivele financiare (AF.) pentru următoarele instrumente, conform definiției și codificării din SEC 95:
(a) aur monetar și drepturi speciale de tragere (DST) (F.1 și AF.1);
Article 3
(b) numerar și depozite (F.2 și AF.2);
Transmission de données trimestrielles sur les opérations financières, les actifs et les passifs financiers
(c) titluri de valoare pe termen scurt, altele decât acțiunile, exclusiv instrumente financiare derivate (F.331 și AF.331);
1. Les États membres transmettent à la Commission (Eurostat) des données trimestrielles relatives aux opérations financières (F.) ainsi qu'aux actifs et passifs financiers (AF.) pour la liste des instruments ci-dessous selon la définition et le code du SEC 95:
(d) titluri de valoare pe termen lung, altele decât acțiunile, exclusiv instrumente financiare derivate (F.332 și AF.332);
a) or monétaire et droits de tirage spéciaux (DTS) (F.1 et AF.1);
(e) instrumente financiare derivate (F.34 și AF.34);
b) numéraire et dépôts (F.2 et AF.2);
(f) împrumuturi pe termen scurt (F.41 și AF.41);
c) titres à court terme autres qu'actions, à l'exclusion des produits financiers dérivés (F.331 et AF.331);
(g) împrumuturi pe termen lung (F.42 și AF.42);
d) titres à long terme autres qu'actions, à l'exclusion des produits financiers dérivés (F.332 et AF.332);
(h) acțiuni și alte titluri de participare (F.5 și AF.5);
e) produits financiers dérivés (F.34 et AF.34);
(i) capitalul net al gospodăriilor în provizioanele asigurărilor de viață și în provizioanele fondurilor de pensii (F.61 și AF.61);
f) crédits à court terme (F.41 et AF.41);
(j) plăți anticipate pentru prime de asigurare și rezerve pentru cereri de despăgubire exigibile (F.62 și AF.62);
g) crédits à long terme (F.42 et AF.42);
(k) alte conturi de încasat/de plătit (F.7 și AF.7).
h) actions et autres participations (F.5 et AF.5);
(2) Statele membre transmit de asemenea Comisiei (Eurostat) date trimestriale privind subsectorul administrației publice centrale (S.1311) conform definiției prevăzute la articolul 4, după cum urmează:
i) droits nets des ménages sur les provisions techniques d'assurance vie et sur les provisions des fonds de pension (F.61 et AF.61);
(a) acțiuni cotate (F.511 și AF.511), pentru operațiunile cu active financiare și activele financiare;
j) provisions pour primes non acquises et provisions pour sinistres (F.62 et AF.62);
(b) numerar (F.21 și AF.21), pentru operațiunile cu pasive și pasivele.
k) autres comptes à recevoir/à payer (F.7 et AF.7).
Articolul 4
2. Les États membres transmettent également à la Commission (Eurostat) les données trimestrielles suivantes pour le sous-secteur de l'administration centrale (S.1311) visé à l'article 4:
Acoperirea sectoarelor și subsectoarelor administrației publice
a) actions cotées (F.511 et AF.511), en ce qui concerne les opérations sur actifs financiers et les actifs financiers;
Statele membre transmit datele trimestriale pentru sectorul administrației publice și subsectoarele acesteia conform definiției și codificării din SEC 95, ca administrație publică (S.13), cuprinzând:
b) numéraire (F.21 et AF.21), en ce qui concerne les opérations sur passifs et les passifs.
- administrația publică centrală (S.1311);
- administrația publică de stat (S.1312);
Article 4
- administrația locală (S.1313);
Application au secteur et aux sous-secteurs des administrations publiques
- fondurile de asigurări sociale (S.1314).
Les États membres transmettent des données trimestrielles pour le secteur et les sous-secteurs des administrations publiques selon la définition et le code du SEC 95, en ce qui concerne les administrations publiques (S.13), à savoir:
Articolul 5
- administration centrale (S.1311),
Natura datelor trimestriale care trebuie transmise
- administrations d'États fédérés (S.1312),
(1) Datele trimestriale menționate la articolul 3 se transmit în formă consolidată pentru subsectoarele administrației publice, conform prevederilor din articolul 4.
- administrations locales (S.1313),
(2) Datele trimestriale menționate la articolul 3 se transmit atât în formă consolidată, cât și în formă neconsolidată pentru sectorul administrației publice (S.13), conform dispozițiilor articolului 4.
- administrations de sécurité sociale (S.1314).
(3) Datele trimestriale cu defalcare pe sectoarele de contrapartidă se transmit pentru subsectoarele administrației publice centrale (S.1311) și pentru fondurile de asigurări sociale (S.1314), conform dispozițiilor articolului 4 și descrierii din anexa la prezentul regulament.
Articolul 6
Article 5
Calendarul de transmitere a datelor trimestriale
Nature des données trimestrielles couvertes par la transmission
(1) Datele trimestriale menționate la articolele 3, 4 și 5 se transmit Comisiei (Eurostat) în termen de cel mult trei luni de la finele trimestrului la care se referă datele.
1. Les données trimestrielles visées à l'article 3 sont transmises sur une base consolidée pour les sous-secteurs des administrations publiques visés à l'article 4.
(2) Revizuirea datelor trimestriale pentru trimestrele precedente se transmite în același timp.
2. Les données trimestrielles visées à l'article 3 sont transmises sur une base consolidée et sur une base non consolidée pour le secteur des administrations publiques (S.13) visé à l'article 4.
(3) Prima transmitere a datelor trimestriale menționate la articolul 3, cu excepția celorlalte conturi de încasat/de plătit (F.7 și AF.7), articolul 4 și articolul 5 se face după următorul grafic:
3. Les données trimestrielles ventilées selon le secteur de contrepartie sont transmises pour les sous-secteurs de l'administration centrale (S.1311), ainsi que des administrations de sécurité sociale (S.1314), visés à l'article 4 et conformément aux dispositions de l'annexe du présent règlement.
(a) pentru subsectorul administrației publice centrale (S.1311) și pentru subsectorul fondurilor de asigurări sociale (S.1314), până la 30 iunie 2004; Comisia poate acorda o derogare, de cel mult 18 luni, pentru data la care începe transmiterea datelor cu defalcare pe sectoare de contrapartidă și a unor date privind operațiunile financiare și activele și pasivele financiare, în măsura în care sistemele statistice naționale necesită adaptări majore;
(b) pentru subsectoarele administrației de stat (S.1312) și ale administrației locale (S.1313):
Article 6
(i) până la 30 iunie 2004, pentru operațiunile cu pasive și pentru pasive conform dispozițiilor articolului 3 alineatul (1); Comisia poate acorda o derogare, de cel mult 18 luni, pentru data la care începe transmiterea datelor în cauză, în măsura în care sistemele statistice naționale necesită adaptări majore;
Calendrier de transmission des données trimestrielles
(ii) până la 30 iunie 2005, pentru operațiunile cu active financiare și pentru active conform dispozițiilor articolului 3 alineatul (1); Comisia poate acorda o derogare, de cel mult șase luni, pentru data la care începe transmiterea datelor în cauză, în măsura în care sistemele statistice naționale necesită adaptări majore;
1. Les données trimestrielles visées aux articles 3, 4 et 5 sont transmises à la Commission (Eurostat) au plus tard dans les trois mois suivant la fin du trimestre de référence des données.
(c) pentru sectorul administrației publice (S.13), până la 30 iunie 2005, Comisia poate acorda o derogare de maximum șase luni pentru data la care începe transmiterea datelor în cauză, în măsura în care sistemele statistice naționale necesită adaptări majore.
2. Toute révision de données trimestrielles relatives à des trimestres précédents est transmise en même temps.
(4) Prima transmitere către Comisie (Eurostat) a datelor trimestriale privind alte conturi de plătit/de încasat (F.7 și AF.7) și pentru sectorul administrației publice (S.13) și subsectoarele sale, conform dispozițiilor articolului 4, are loc până la 30 iunie 2005. Comisia poate acorda o derogare de maximum șase luni pentru data la care începe transmiterea datelor în cauză, în măsura în care sistemele statistice naționale necesită adaptări majore.
3. Les premières données trimestrielles visées à l'article 3, à l'exception de celles relatives aux autres comptes à recevoir/à payer (F.7 et AF.7), et aux articles 4 et 5 sont transmises selon le calendrier suivant:
Articolul 7
a) pour les sous-secteurs de l'administration centrale (S.1311) et des administrations de sécurité sociale (S.1314): au plus tard le 30 juin 2004; la Commission peut accorder une dérogation, pour une durée n'excédant pas dix-huit mois, en ce qui concerne la date de la première transmission des données ventilées selon le secteur de contrepartie et de certaines données sur les opérations financières ainsi que les actifs et les passifs financiers, dès lors que les systèmes statistiques nationaux exigent des adaptations d'importance majeure;
Dispoziții privind datele retroactive
b) pour les sous-secteurs des administrations d'États fédérés (S.1312) et des administrations locales (S.1313):
(1) Datele trimestriale menționate la articolul 6 cuprind date retroactive privind operațiunile financiare din primul trimestru al anului 1999 și bilanțurile financiare din cel de-al patrulea trimestru al anului 1998, conform calendarului menționat la articolul 6 alineatele (3) și (4) pentru prima transmitere a datelor.
i) au plus tard le 30 juin 2004 pour les opérations sur passifs et les passifs visés à l'article 3, paragraphe 1; la Commission peut accorder une dérogation, pour une durée n'excédant pas dix-huit mois, en ce qui concerne la date de la première transmission de ces données, dès lors que les systèmes statistiques nationaux exigent des adaptations d'importance majeure;
(2) Dacă este necesar, datele retroactive pot fi bazate pe "cele mai bune estimări", respectând, în special, dispozițiile articolului 2 alineatele (2) și (3).
ii) au plus tard le 30 juin 2005 pour les opérations sur actifs financiers et les actifs visés à l'article 3, paragraphe 1; la Commission peut accorder une dérogation, pour une durée n'excédant pas six mois, en ce qui concerne la date de la première transmission de ces données, dès lors que les systèmes statistiques nationaux exigent des adaptations d'importance majeure;
Articolul 8
c) pour le secteur des administrations publiques (S.13), au plus tard le 30 juin 2005; la Commission peut accorder une dérogation, pour une durée n'excédant pas six mois, en ce qui concerne la date de la première transmission de ces données, dès lors que les systèmes statistiques nationaux exigent des adaptations d'importance majeure.
Punere în aplicare
4. Les premières données trimestrielles relatives aux autres comptes à recevoir/à payer (F.7 et AF.7) pour le secteur et les sous-secteurs des administrations publiques (S.13) visés à l'article 4 sont transmises à la Commission (Eurostat) au plus tard le 30 juin 2005. La Commission peut accorder une dérogation, pour une durée n'excédant pas six mois, en ce qui concerne la date de la première transmission de ces données, dès lors que les systèmes statistiques nationaux exigent des adaptations d'importance majeure.
(1) Statele membre furnizează Comisiei (Eurostat) o descriere a surselor și metodelor utilizate pentru compilarea datelor trimestriale menționate la articolul 3 (descrierea inițială), atunci când încep să transmită datele trimestriale în conformitate cu graficul menționat la articolul 6 alineatele (3) și (4).
(2) Statele membre informează Comisia (Eurostat) cu privire la orice modificări ale acestei descrieri inițiale atunci când comunică datele revizuite.
Article 7
(3) Comisia (Eurostat) informează constant Comitetul pentru programul statistic (CPS) și Comitetul pentru statistici monetare, financiare și privind balanța de plăți (CMFB) cu privire la sursele și metodele utilizate de fiecare stat membru.
Dispositions relatives aux données rétrospectives
Articolul 9
1. Les données trimestrielles visées à l'article 6 comprennent des données rétrospectives relatives aux opérations financières à partir du premier trimestre de 1999 et aux bilans financiers à partir du quatrième trimestre de 1998 conformément au calendrier défini à l'article 6, paragraphes 3 et 4, pour la première transmission des données.
Raportare
2. En cas de besoin, les données rétrospectives peuvent être fondées sur les hypothèses les plus probables, dans le respect notamment des dispositions de l'article 2, paragraphes 2 et 3.
Pe baza datelor transmise în conformitate cu articolele 3, 4 și 5 și după consultarea CPS și a CMFB, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, până la 31 decembrie 2005 cel târziu, un raport conținând o evaluare a fiabilității datelor trimestriale transmise de statele membre.
Articolul 10
Article 8
Intrare în vigoare
Mise en oeuvre
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
1. Lorsqu'ils transmettent pour la première fois des données trimestrielles selon le calendrier visé à l'article 6, paragraphes 3 et 4, les États membres fournissent à la Commission (Eurostat) une description des sources et des méthodes utilisées pour établir les données trimestrielles visées à l'article 3 (description initiale).
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
2. Les États membres signalent à la Commission (Eurostat) toute révision apportée à la description initiale, en même temps qu'ils transmettent les données révisées.
3. La Commission (Eurostat) informe le comité du programme statistique (CPS) et le comité des statistiques monétaires, financières et de balance des paiements (CMFB) des sources et des méthodes utilisées par chaque État membre.
Adoptat la Strasburg, 10 martie 2004.
Pentru Parlamentul European
Article 9
Președintele
Rapport
P. Cox
Sur la base de la transmission des données visées aux articles 3, 4 et 5, et après consultation du CPS et du CMFB, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil, au plus tard le 31 décembre 2005, un rapport comportant une évaluation de la fiabilité des données trimestrielles transmises par les États membres.
Pentru Consiliu
Președintele
Article 10
D. Roche
Entrée en vigueur
[1] JO C 165, 16.7.2003, p. 6.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
[2] Avizul Parlamentului European din 21 octombrie 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 22 decembrie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția Parlamentului European din 10 februarie 2004 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
[3] JO L 310, 30.11.1996, p. 1, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1267/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 180, 18.7.2003, p. 1).
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
[4] JO L 29, 4.2.2000, p. 4.
Fait à Strasbourg, le 10 mars 2004.
[5] JO L 179, 9.7.2002, p. 1.
[6] JO L 181, 28.6.1989, p. 47.
Par le Parlement européen
[7] JO L 59, 6.3.1991, p. 19, astfel cum a fost modificată prin Decizia 96/174/CE (JO L 51, 1.3.1996, p. 48).
Le président
--------------------------------------------------
P. Cox
20040310
ANEXĂ
Par le Conseil
DEFALCARE PE SECTOARE DE CONTRAPARTIDĂ [1]
Le président
Operațiuni financiare și bilanțuri financiare ale administrației publice centrale (S.1311) și ale fondurilor de asigurări sociale [2] (S.1314)
D. Roche
+++++ TIFF +++++
[1] Rubricile încadrate indică cerințele de raportare.
(1) JO C 165 du 16.7.2003, p. 6.
[2] Codurile, preluate din SEC 95, indică: S: sectoare/subsectoare, F: operațiuni financiare, AF: posturi din bilanțul financiar.
(2) Avis du Parlement européen du 21 octobre 2003 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 22 décembre 2003 (non encore parue au Journal officiel) et position du Parlement européen du 10 février 2004 (non encore parue au Journal officiel).
--------------------------------------------------
(3) JO L 310 du 30.11.1996, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1267/2003 du Parlement européen et du Conseil (JO L 180 du 18.7.2003, p. 1).
(4) JO L 29 du 4.2.2000, p. 4.
(5) JO L 179 du 9.7.2002, p. 1.
(6) JO L 181 du 28.6.1989, p. 47.
(7) JO L 59 du 6.3.1991, p. 19. Décision modifiée par la décision 96/174/CE (JO L 51 du 1.3.1996, p. 48).
ANNEXE
Ventilation selon le secteur de contrepartie(1)
Administration centrale (S.1311) et administrations de sécurité sociale (S.1314) opérations financières et bilans financiers(2)
>PIC FILE= "L_2004081FR.000502.TIF">
(1) Les encadrés indiquent les conditions de déclaration.
(2) Signification des codes, extraits du SEC 95: S: secteurs/sous-secteurs; F: opérations financières, et AF: postes de bilans financiers.
Sus


Gestionat de Oficiul pentru Publicaţii