|
|
Regulamento (CE) n.o 1753/2005 da Comissão
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1753/2005
|
|
de 26 de Outubro de 2005
|
z dnia 26 października 2005 r.
|
|
que proíbe a pesca do atum rabilho no Atlântico, a leste de 45° de longitude oeste, e no Mediterrâneo pelos navios que arvoram pavilhão da França
|
ustanawiające zakaz połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Oceanie Atlantyckim, na wschód od 45° długości geograficznej zachodniej, oraz w Morzu Śródziemnym przez statki pływające pod banderą Francji
|
|
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
|
|
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2371/2002 do Conselho, de 20 de Dezembro de 2002, relativo à conservação e à exploração sustentável dos recursos haliêuticos no âmbito da política comum das pescas [1], nomeadamente o n.o 4 do artigo 26.o,
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa [1], w szczególności jego art. 26 ust. 4,
|
|
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n.o 2847/93 do Conselho, de 12 de Outubro de 1993, que institui um regime de controlo aplicável à política comum das pescas [2], nomeadamente o n.o 3 do artigo 21.o,
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa [2], w szczególności jego art. 21 ust. 3,
|
|
Considerando o seguinte:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) O Regulamento (CE) n.o 27/2005 do Conselho, de 22 de Dezembro de 2004, que fixa, para 2005, em relação a determinadas populações de peixes ou grupos de populações de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2005.
|
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe [3], ustanawia kwoty na rok 2005.
|
|
(2) De acordo com as informações recebidas pela Comissão, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efectuadas por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro referido no mesmo anexo, esgotaram a quota atribuída para 2005.
|
(2) Według informacji przekazanych Komisji, statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim określonym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2005 r.
|
|
(3) É, por conseguinte, necessário proibir a pesca, a manutenção a bordo, o transbordo e o desembarque dessa unidade populacional,
|
(3) Należy zatem zakazać połowów tego rodzaju zasobów oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku,
|
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
|
|
Artigo 1.o
|
Artykuł 1
|
|
Esgotamento da quota
|
Wyczerpanie kwoty
|
|
A quota de pesca atribuída para 2005 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente à unidade populacional nele mencionada é considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.
|
Kwotę połowową przyznaną na 2005 r. Państwu Członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do zasobu w nim określonego, uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
|
|
Artigo 2.o
|
Artykuł 2
|
|
Proibições
|
Zakazy
|
|
A pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro nele referido é proibida a partir da data indicada no mesmo anexo. É proibido manter a bordo, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efectuadas por esses navios após a data indicada.
|
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim w nim określonym. Po tym dniu zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
|
|
Artigo 3.o
|
Artykuł 3
|
|
Entrada em vigor
|
Wejście w życie
|
|
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
|
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
|
O presente Regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
|
|
|
|
|
Feito em Bruxelas, em 26 de Outubro de 2005.
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 października 2005 r.
|
|
Pela Comissão
|
W imieniu Komisji
|
|
Jörgen Holmquist
|
Jörgen Holmquist
|
|
Director-Geral das Pescas e dos Assuntos Marítimos
|
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
|
|
[1] JO L 358 de 31.12.2002, p. 59.
|
[1] Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
|
|
[2] JO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 768/2005 (JO L 128 de 21.5.2005, p. 1).
|
[2] Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
|
|
[3] JO L 12 de 14.1.2005, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1300/2005 (JO L 207 de 10.8.2005, p. 1).
|
[3] Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1300/2005 (Dz.U. L 207 z 10.8.2005, str. 1).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO
|
ZAŁĄCZNIK
|
|
Estado-Membro | França |
|
Państwo członkowskie | Francja |
|
|
Unidade populacional | BFT/AEO45W |
|
Zasób | BFT/AEO45W |
|
|
Espécie | Atum rabilho (Thunnus thynnus) |
|
Gatunek | Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus) |
|
|
Zona | Atlântico, a leste de 45° de longitude oeste, e Mediterrâneo |
|
Strefa | Ocean Atlantycki, na wschód od 45° długości geograficznej zachodniej, oraz Morze Śródziemne |
|
|
Data | 17 de Outubro de 2005 |
|
Data | 17 października 2005 r. |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|