Visualização bilingue

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

pt

pl

 
*****
Decyzja Rady
DECISÃO DO CONSELHO
z dnia 23 kwietnia 1990 r.
de 23 de Abril de 1990
zmieniająca decyzję 77/271/Euratom w sprawie wykonania decyzji 77/270/Euratom upoważniającej Komisję do emisji pożyczek w ramach Euratom w celu udziału w finansowaniu elektrowni jądrowych
que altera a Decisão 77/271/Euratom relativa à aplicação da Decisão 77/270/Euratom que habilita a Comissão a contrair empréstimos Euratom tendo em vista uma contribuição para o financiamento das centrais nucleares de potência
(90/212/Euratom)
(90/212/Euratom)
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica,
uwzględniając decyzję Rady 77/270/Euratom z dnia 29 marca 1977 r., upoważniającą Komisję do emisji pożyczek w ramach Euratom w celu udziału w finansowaniu elektrowni jądrowych [1], w szczególności jej art. 1,
Tendo em conta a Decisão 77/270/Euratom do Conselho, de 29 de Março de 1977, que habilita a Comissão a contrair empréstimos Euratom tendo em vista uma contribuição para o financiamento das centrais nucleares de potência (1), e, nomeadamente, o seu artigo 1º,
uwzględniając wniosek Komisji,
Tendo em conta a proposta da Comissão,
a także mając na uwadze, co następuje:
Considerando que o montante das operações efectuadas atingiu os 2 800 milhões de ecus previstos pela Decisão 77/271/Euratom (2), com a última redacção que lhe foi dada pela Decisão 85/537/Euratom (3);
całkowita wartość dokonanych operacji pożyczkowych osiągnęła kwotę 2800 milionów ECU, przewidzianą w decyzji 77/271/Euratom [2], ostatnio zmienioną decyzją 85/537/Euratomu [3];
Considerando que a energia nuclear desempenha um papel importante no aprovisionamento energético global da Comunidade e que deveriam realizar-se investimentos consideráveis nesse sector, tanto no estádio da produção, tendo em conta os requisitos de segurança, como a jusante da produção, nomeadamente tendo em conta o reprocessamento e armazenamento dos resíduos;
energia jądrowa stanowi główną część wszystkich dostaw energii Wspólnoty i należy poczynić znaczne inwestycje w tym sektorze, zarówno na etapie produkcji, ze względu na wymogi bezpieczeństwa zabezpieczeń, jak i na etapie przetwórczo-produkcyjnym, w szczególności w odniesieniu do ponownego przetwarzania i składowania odpadów;
Considerando que, à luz da experiência adquirida, convém aumentar em 1 000 milhões de ecus o montante total dos empréstimos que a Comissão está habilitada a contrair em nome da Comunidade Europeia da Energia Atómica;
doświadczenie wskazuje, że jest pożądane podwyższyć o sumę 1000 milionów ECU całkowitą kwotę pożyczek, do zaciągnięcia których Komisja jest upoważniona w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej;
Considerando que, nesse sentido, se deve alterar a Decisão 77/271/Euratom,
w związku z powyższym decyzja 77/271 powinna zostać zmieniona,
DECIDE:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artigo único
Artykuł jedyny
O artigo único da Decisão 77/271/Euratom passa a ter a seguinte redacção:
Artykuł decyzji 77/271/Euratom otrzymuje brzmienie:
« Artigo único
"Artykuł jedyny
Os empréstimos previstos no artigo 1º da Decisão 77/270/Euratom podem ser contraídos até à concorrência de um montante que não poderá ultrapassar o equivalente a 4 000 milhões de ecus de capital.
Pożyczki przewidziane w art. 1 decyzji 77/270/Euratom można zaciągnąć na kwotę, której główna suma nie przekracza równowartości 4000 milionów ECU.
Logo que o montante das operações efectuadas atinja 3 800 milhões de ecus, a Comissão informará o Conselho, que, deliberando por unanimidade sob proposta da Comissão, se pronunciará o mais brevemente possível a respeito da fixação de um novo montante. »
Gdy całkowita wartość dokonanych operacji pożyczkowych wyniesie 3800 milionów ECU, Komisja powiadomi Radę, która stanowiąc jednomyślnie na wniosek Komisji, możliwie jak najszybciej podejmie decyzję w sprawie ustalenia nowej kwoty."
Feito no Luxemburgo, em 23 de Abril de 1990.
.
Pelo Conselho
O Presidente
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 23 kwietnia 1990 r.
A. REYNOLDS
W imieniu Rady
(1) JO nº L 88 de 6. 4. 1977, p. 9.
A. Reynolds
(2) JO nº L 88 de 6. 4. 1977, p. 11.
Przewodniczący
(3) JO nº L 334 de 12. 12. 1985, p. 23.
[1] Dz.U. L 88 z 6.4.1977, str. 9.
[2] Dz.U. L 88 z 6.4.1977, str. 11.
[3] Dz.U. L 334 z 12.12.1985, str. 23.
--------------------------------------------------
Início


Dirigido pelo Serviço das Publicações