|
|
Regulamento (UE) n.o 1076/2010 da Comissão
|
Verordening (EU) nr. 1076/2010 van de Commissie
|
|
de 22 de Novembro de 2010
|
van 22 november 2010
|
|
relativo à classificação de determinadas mercadorias na Nomenclatura Combinada
|
tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur
|
|
A COMISSÃO EUROPEIA,
|
DE EUROPESE COMMISSIE,
|
|
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,
|
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
|
|
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, de 23 de Julho de 1987, relativo à nomenclatura pautal e estatística e à pauta aduaneira comum [1] e, nomeadamente, o seu artigo 9. o, n.o 1, alínea a),
|
Gezien Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief [1], en met name artikel 9, lid 1, onder a),
|
|
Considerando o seguinte:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1) A fim de assegurar a aplicação uniforme da Nomenclatura Combinada anexa ao Regulamento (CEE) n.o 2658/87, importa adoptar disposições relativas à classificação das mercadorias que figuram no anexo do presente regulamento.
|
(1) Om de uniforme toepassing te waarborgen van de gecombineerde nomenclatuur die als bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 is gevoegd, dienen bepalingen voor de indeling van de in de bijlage bij onderhavige verordening vermelde goederen te worden vastgesteld.
|
|
(2) O Regulamento (CEE) n.o 2658/87 fixa as regras gerais para a interpretação da Nomenclatura Combinada. Essas regras aplicam-se igualmente a qualquer outra nomenclatura que retome a Nomenclatura Combinada total ou parcialmente ou acrescentando-lhe eventualmente subdivisões, e que esteja estabelecida por disposições específicas da União, com vista à aplicação de medidas pautais ou outras relativas ao comércio de mercadorias.
|
(2) Bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 zijn de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur vastgesteld. Deze regels zijn ook van toepassing op iedere andere nomenclatuur die, geheel of gedeeltelijk of met toevoeging van onderverdelingen, de gecombineerde nomenclatuur overneemt en die bij specifieke EU-wetgeving is vastgesteld met het oog op de toepassing van tarief- of andere maatregelen in het kader van het goederenverkeer.
|
|
(3) Em aplicação das referidas Regras Gerais, as mercadorias descritas na coluna 1 do quadro que figura no anexo devem ser classificadas nos códigos NC correspondentes, indicados na coluna 2, por força dos fundamentos indicados na coluna 3 do referido quadro.
|
(3) Volgens deze algemene regels dienen de in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen te worden ingedeeld onder de in kolom 2 vermelde GN-code om de in kolom 3 genoemde redenen.
|
|
(4) É oportuno que as informações pautais vinculativas emitidas pelas autoridades aduaneiras dos Estados-Membros em matéria de classificação de mercadorias na Nomenclatura Combinada e que não estejam em conformidade com o disposto no presente regulamento possam continuar a ser invocadas pelos seus titulares por um período de três meses, em conformidade com o artigo 12.o, n.o 6, do Regulamento (CEE) n.o 2913/92 do Conselho, de 12 de Outubro de 1992, que estabelece o Código Aduaneiro Comunitário [2].
|
(4) Er dient te worden bepaald dat een door de douane van een lidstaat afgegeven bindende tariefinlichting inzake de indeling van goederen in de gecombineerde nomenclatuur die in strijd is met deze verordening, door de houder van die inlichting nog drie maanden mag worden gebruikt op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek [2].
|
|
5) As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité do Código Aduaneiro,
|
(5) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité douanewetboek,
|
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
|
|
Artigo 1.o
|
Artikel 1
|
|
As mercadorias descritas na coluna 1 do quadro em anexo devem ser classificadas na Nomenclatura Combinada nos códigos NC correspondentes, indicados na coluna 2 do referido quadro.
|
De in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen worden in de gecombineerde nomenclatuur ingedeeld onder de in kolom 2 van die tabel vermelde GN-code.
|
|
Artigo 2.o
|
Artikel 2
|
|
As informações pautais vinculativas emitidas pelas autoridades aduaneiras dos Estados-Membros que não estejam em conformidade com o presente regulamento podem continuar a ser invocadas, de acordo com o disposto no artigo 12.o, n.o 6, do Regulamento (CEE) n.o 2913/92, por um período de três meses.
|
Op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 kan een door de douane van een lidstaat afgegeven bindende tariefinlichting die in strijd is met onderhavige verordening, nog voor een periode van drie maanden worden gebruikt.
|
|
Artigo 3.o
|
Artikel 3
|
|
O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
|
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
|
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
|
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
|
|
|
|
|
Feito em Bruxelas, em 22 de Novembro de 2010.
|
Gedaan te Brussel, 22 november 2010.
|
|
Pela Comissão, pelo Presidente,
|
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
|
|
Algirdas Šemeta
|
Algirdas Šemeta
|
|
Membro da Comissão
|
Lid van de Commissie
|
|
[1] JO L 256 de 7.9.1987, p. 1.
|
[1] PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1.
|
|
[2] JO L 302 de 19.10.1992, p. 1.
|
[2] PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO
|
BIJLAGE
|
|
Descrição das mercadorias | Classificação (Código NC) | Fundamentos |
|
Omschrijving | Indeling (GN-code) | Motivering |
|
|
(1) | (2) | (3) |
|
(1) | (2) | (3) |
|
|
Artigo (designado "indutor de corrente comum") com as dimensões de aproximadamente 3 × 3 × 2 cm (incluindo a placa de base), consistindo em duas bobinas de fio de cobre isolado enrolado num núcleo de ferrite circular, com uma relação de 1:1. A corrente diferencial (sinal), que circula em direcções opostas pelas bobinas, cria campos magnéticos iguais e opostos que se anulam mutuamente. Portanto, o artigo apresenta a impedância zero à corrente diferencial, que passa através dele inalterada. A corrente comum (interferência), que passa na mesma direcção pelas bobinas, cria campos magnéticos iguais e em fase que se adicionam. Portanto, o artigo apresenta alta impedância à corrente comum, que passa através dele atenuada. | 85045095 | A classificação é determinada pelas disposições das Regras Gerais 1 e 6 para a interpretação da Nomenclatura Combinada e pelos descritivos dos códigos NC 8504, 850450 e 85045095. A classificação na subposição 850431 como um transformador está excluída, uma vez que, embora a construção do artigo seja a de um transformador, este não pode transformar uma corrente alternada numa corrente alternada diferente. Apenas transfere correntes alternadas com uma relação de 1:1 (ver também as Notas Explicativas do Sistema Harmonizado relativas à posição 8504). Tendo em conta a sua função, o artigo constitui um indutor da subposição 850450, visto que é utilizado para limitar ou impedir o fluxo de corrente comum (interferência) enquanto deixa inalterado o fluxo de corrente diferencial (sinal). Portanto, o artigo deve ser classificado no código NC 85045095 como um indutor. |
|
Een artikel (een zogenoemde "common-mode smoorspoel") met afmetingen van circa 3 × 3 × 2 cm (inclusief bodemplaat), bestaande uit twee windingen van geïsoleerde koperdraad rondom een cirkelvormige kern van ferriet, met een verhouding van 1:1. De differentiële stroom (signaal) die in tegenovergestelde richting door de windingen vloeit, wekt gelijke en tegenovergestelde magneetvelden op die elkaar opheffen. Dit zorgt ervoor dat het product een nulimpedantie heeft voor de differentiële stroom, die ongewijzigd kan doorlopen. De common-mode stroom (storing) die in dezelfde richting door de windingen vloeit, wekt gelijke en in-fase magneetvelden op die bij elkaar worden opgeteld. Dit zorgt ervoor dat het product een hoge impedantie heeft voor de common-mode stroom, die verzwakt kan doorlopen. | 85045095 | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur en de tekst van de GN-codes 8504, 850450 en 85045095. Indeling onder post 850431 als een transformator is uitgesloten, omdat het product, ook al is de constructie die van een transformator, een wissel-stroom niet kan omvormen tot een andere wisselstroom. Het geeft alleen wisselstroom door in een verhouding van 1:1 (zie ook de GS-toelichting op post 8504). Gezien zijn functie vormt dit product een smoorspoel van onderverdeling 850450, omdat het wordt gebruikt om de doorgang van common-mode stroom (storing) te beperken of te voorkomen, terwijl de doorgang van de differentiële stroom (signaal) ongewijzigd blijft. Het artikel moet daarom onder GN-code 85045095 worden ingedeeld als smoorspoel. |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|