|
|
Resolução do Conselho
|
Neuvoston päätöslauselma,
|
|
de 13 de Maio de 2003
|
annettu 13 päivänä toukokuuta 2003,
|
|
sobre o "desenvolvimento de uma política espacial europeia global"
|
Euroopan yleisen avaruuspolitiikan kehittämisestä
|
|
(2003/C 149/05)
|
(2003/C 149/05)
|
|
|
|
|
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
|
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
|
|
|
|
|
1. RECORDANDO as suas conclusões de 10 de Dezembro de 2001;
|
1. PALAUTTAA MIELEEN 10 päivänä joulukuuta 2001 antamansa päätelmät,
|
|
2. CONGRATULANDO-SE pelas negociações em curso tendo em vista a conclusão de um acordo-quadro entre a Comunidade Europeia e a Agência Espacial Europeia;
|
2. SUHTAUTUU MYÖNTEISESTI meneillään oleviin neuvotteluihin Euroopan yhteisön ja Euroopan avaruusjärjestön välisen puitesopimuksen tekemiseksi,
|
|
3. REGISTANDO os trabalhos desenvolvidos pela Convenção nos domínios da investigação, do desenvolvimento tecnológico e do espaço;
|
3. PANEE MERKILLE valmistelukunnan työn tutkimuksen, teknologisen kehityksen ja avaruuden aloilla,
|
|
4. CONGRATULA-SE com o livro verde da Comissão Europeia, preparado em colaboração com a AEE e com o processo de consulta em curso, lançado para atender às diferentes posições dos Estados-Membros e destinado a conceber mais desenvolvidamente uma Política Espacial Europeia global; REGISTA os contributos prestados já por um significativo painel de actores e cidadãos europeus para a consulta em curso sobre o livro verde; SALIENTA a necessidade de abordar certas questões essenciais suscitadas nesse documento, bem como aspectos relacionados com os utilizadores, por forma a promover os interesses a longo prazo da União;
|
4. SUHTAUTUU MYÖNTEISESTI yhteistyössä ESA:n kanssa laadittuun Euroopan komission vihreään kirjaan ja käynnissä olevaan kuulemisprosessiin, joka aloitettiin jäsenvaltioiden erilaisten kantojen ottamiseksi huomioon ja jonka tarkoituksena on kehittää edelleen Euroopan yleistä avaruuspolitiikkaa; TOTEAA, että merkittävä joukko eurooppalaisia toimijoita ja kansalaisia on jo antanut panoksensa meneillään olevaan vihreää kirjaa koskevaan kuulemisprosessiin; PAINOTTAA tarvetta käsitellä tässä asiakirjassa esitettyjä ongelmakohtia sekä käyttäjänäkökohtia unionin pitkän aikavälin tavoitteiden edistämiseksi,
|
|
5. SUBLINHA a importância cada vez maior para os cidadãos europeus da existência de tecnologias espaciais custo-eficazes e financeiramente abordáveis que contribuam, nomeadamente, para:
|
5. KOROSTAA kustannustehokkaan ja kohtuuhintaisen avaruusteknologian jatkuvasti kasvavaa merkitystä Euroopan kansalaisille, sillä se edistää muun muassa:
|
|
- o aumento da competitividade das empresas europeias, proporcionando-lhes novas oportunidades,
|
- eurooppalaisten yritysten kilpailukykyä, koska se tarjoaa niille uusia mahdollisuuksia,
|
|
- a emergência da sociedade do conhecimento,
|
- osaamiselle rakentuvan yhteiskunnan kehittymistä,
|
|
- a implementação de uma vasta gama de políticas europeias, bem como o aprofundamento de certas políticas europeias, incluindo a Política Externa e de Segurança Comum;
|
- monien Euroopan poliittisten toimintalinjojen täytäntöönpanoa sekä avaruusteknologian merkitystä kehitettäessä Euroopan poliittisia toimintalinjoja edelleen, yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka mukaan luettuna,
|
|
6. SALIENTA a urgência de medidas concretas a nível europeu, especialmente face à situação crítica observada no sector espacial europeu, sobretudo nos serviços de lançamento e nos mercados de satélites comerciais, e na perspectiva de alcançar marcos vitais, em particular no que diz respeito ao projecto Galileo, e de reestruturar o sector de lançamentos europeu;
|
6. PAINOTTAA Euroopan tason konkreettisen toiminnan kiireellisyyttä, erityisesti ottaen huomioon Euroopan avaruusalan kriittisen tilanteen, varsinkin laukaisupalvelujen ja kaupallisten satelliittimarkkinoiden osalta; olisi myös pyrittävä saavuttamaan erityisesti Galileo-hankkeeseen ja Euroopan laukaisusektorin rakenneuudistukseen liittyvät tärkeät virstanpylväät,
|
|
7. SUBLINHA a necessidade de concluir o acordo-quadro entre a Comunidade e a AEE, logo que possível, e o mais tardar em finais de 2003, atendendo ao livro branco, enquanto medida conducente ao aprofundamento de uma política espacial europeia global;
|
7. KOROSTAA, että on tehtävä yhteisön ja ESA:n välinen puitesopimus mahdollisimman pian ja viimeistään vuoden 2003 lopussa, valkoista kirjaa silmällä pitäen, yhtenä vaiheena Euroopan yleisen avaruuspolitiikan jatkokehityksessä,
|
|
8. SAÚDA a intenção da Comissão de apresentar ao Conselho e ao Parlamento Europeu, em colaboração com a AEE, um livro branco sobre o Espaço, que defina os objectivos e contenha propostas para as acções necessárias a uma Política Espacial Europeia, com vista a um eventual Programa Espacial Europeu;
|
8. SUHTAUTUU MYÖNTEISESTI komission aikomukseen toimittaa neuvostolle ja Euroopan parlamentille yhteistyössä ESA:n kanssa avaruutta koskeva valkoinen kirja, jossa asetetaan tavoitteet Euroopan avaruuspolitiikalle ja tehdään ehdotuksia siihen tarvittaviksi toimiksi, päämääränä mahdollinen eurooppalainen avaruusohjelma,
|
|
9. SUBLINHA a importância de uma cooperação internacional no domínio do espaço, tendo igualmente presente a emergência de várias novas potências espaciais, e convida a Comissão a acelerar os seus esforços, em colaboração com a AEE, no sentido de promover a cooperação neste domínio e regista a intenção da Comissão de organizar uma conferência internacional;
|
9. PAINOTTAA kansainvälisen avaruusyhteistyön merkitystä ottaen huomioon myös useiden uusien avaruusmahtien ilmaantumisen, kehottaa komissiota yhteistyössä ESA:n kanssa vauhdittamaan ponnistelujaan alan yhteistyön edistämiseksi ja panee merkille komission aikomuksen järjestää kansainvälinen konferenssi,
|
|
10. REITERA a ideia de que a realização de uma sessão conjunta, a nível ministerial, do Conselho da União Europeia e do Conselho da Agência Espacial Europeia poderá proporcionar um novo impulso adicional aos esforços conjuntos para desenvolver uma Política Espacial Europeia e considera que o segundo semestre de 2003 poderá ser o momento adequado para a referida reunião.
|
10. TOISTAA, että Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan avaruusjärjestön neuvoston yhteinen ministerikokous voisi tarjota uutta lisävauhtia yhteisille Euroopan avaruuspolitiikan kehittämispyrkimyksille, ja katsoo, että vuoden 2003 jälkipuolisko voisi olla soveltuva ajankohta tällaiselle kokoukselle.
|
|
|
|
|
|
|