|
|
Regulamento (CE) n.o 1463/2006 do Conselho
|
Verordnung (EG) Nr. 1463/2006 des Rates
|
|
de 19 de Junho de 2006
|
vom 19. Juni 2006
|
|
que adapta o Regulamento (CE) n.o 1698/2005 relativo ao apoio ao desenvolvimento rural pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (FEADER), devido à adesão da Bulgária e da Roménia à União Europeia
|
zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union
|
|
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
|
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
|
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
|
|
Tendo em conta o Tratado de Adesão da República da Bulgária e da Roménia, assinado no Luxemburgo em 25 de Abril de 2005, nomeadamente o n.o 3 do artigo 4.o,
|
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, unterzeichnet in Luxemburg am 25. April 2005, insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,
|
|
Tendo em conta o Acto de Adesão da República da Bulgária e da Roménia, nomeadamente o artigo 56.o,
|
gestützt auf die Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, insbesondere auf Artikel 56,
|
|
Tendo em conta a proposta da Comissão,
|
auf Vorschlag der Kommission,
|
|
Considerando o seguinte:
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
(1) O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 do Conselho [1] institui regras gerais em matéria de apoio comunitário à política de desenvolvimento rural no período de programação de 2007 a 2013 e estabelece prioridades e medidas para o desenvolvimento rural.
|
(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates [1] wurden die allgemeinen Bestimmungen für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch die Gemeinschaft im Programmplanungszeitraum 2007 bis 2013 sowie die Schwerpunkte und die Maßnahmen für die Entwicklung des ländlichen Raums festgelegt.
|
|
(2) Essas regras gerais e medidas deverão ser adaptadas para permitir a sua aplicação na Bulgária e na Roménia a partir da data de adesão destes países à União Europeia.
|
(2) Diese allgemeinen Bestimmungen und Maßnahmen sollten angepasst werden, damit sie ab dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union in diesen Ländern durchgeführt werden können.
|
|
(3) O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 estabelece um eixo Leader obrigatório no âmbito do programa de desenvolvimento rural, que deve representar, no mínimo, uma determinada percentagem da contribuição FEADER para o programa. Dada a falta de experiência da Bulgária e da Roménia na aplicação da abordagem Leader e a fim de promover uma capacidade local suficiente para o efeito, deverá ser aplicada a estes países no período de 2010 a 2013 a contribuição financeira média de 2,5 % para o eixo Leader.
|
(3) Nach der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 muss das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums einen obligatorischen Schwerpunkt "Leader" umfassen, für den ein Mindestprozentsatz des ELER-Beitrags zu dem Programm vorgesehen sein muss. Wegen der mangelnden Erfahrung Bulgariens und Rumäniens mit der Umsetzung des Leader-Konzepts und zum Aufbau einer ausreichenden lokalen Kapazität für Leader sollte der durchschnittliche Finanzbeitrag von 2,5 % für den Schwerpunkt Leader im Zeitraum 2010-2013 für Bulgarien und Rumänien gelten.
|
|
(4) A fim de lhes permitir beneficiar até 2013 das medidas transitórias de apoio às explorações agrícolas de semi-subsistência e à criação de agrupamentos de produtores, a Bulgária e a Roménia deverão ser aditadas à lista dos países que beneficiam de tais medidas.
|
(4) Damit Bulgarien und Rumänien bis 2013 in den Genuss der Übergangsmaßnahmen zur Unterstützung der landwirtschaftlichen Semisubsistenz-Betriebe und der Gründung von Erzeugergemeinschaften kommen können, sollten diese Länder in die Liste der begünstigten Länder aufgenommen werden.
|
|
(5) O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 deverá, pois, ser alterado em conformidade,
|
(5) Die Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 sollte daher entsprechend geändert werden —
|
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
|
Artigo 1.o
|
Artikel 1
|
|
O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 é alterado do seguinte modo:
|
Die Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 wird wie folgt geändert:
|
|
1. No artigo 17.o, ao n.o 2 é aditado o seguinte parágrafo:
|
1. Dem Artikel 17 Absatz 2 wird folgender Unterabsatz angefügt:
|
|
"Para a Bulgária e a Roménia, a média da contribuição total do FEADER relativamente ao eixo 4 no período de 2010 a 2013 deve ser, no mínimo, de 2,5 %. No cálculo dessa percentagem deve ser tida em conta qualquer contribuição do FEADER para o mesmo eixo no período de 2007 a 2009."
|
"Für Bulgarien und Rumänien ist im Zeitraum 2010-2013 der Durchschnitt von mindestens 2,5 % der gesamten Beteiligung des ELER für den Schwerpunkt 4 einzuhalten. Bei der Berechnung dieses Prozentsatzes ist jeder im Zeitraum 2007-2009 geleistete Beitrag des ELER zu diesem Schwerpunkt zu berücksichtigen."
|
|
.
|
2. In Artikel 20 Buchstabe d erhält die Einleitung folgende Fassung:
|
|
2. No artigo 20.o, o proémio da alínea d) passa a ter a seguinte redacção:
|
"Übergangsmaßnahmen für Bulgarien, die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumänien, die Slowakei und Slowenien:"
|
|
"Medidas transitórias para a Bulgária, a República Checa, a Estónia, Chipre, a Letónia, a Lituânia, a Hungria, Malta, a Polónia, a Roménia, a Eslovénia e a Eslováquia referentes a:"
|
.
|
|
.
|
Artikel 2
|
|
Artigo 2.o
|
Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens am 1. Januar 2007 in Kraft.
|
|
O presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 2007, sob reserva da entrada em vigor do Tratado de Adesão da Bulgária e da Roménia.
|
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
|
|
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
|
|
|
|
Geschehen zu Luxemburg am 19. Juni 2006.
|
|
Feito no Luxemburgo, em 19 de Junho de 2006.
|
Im Namen des Rates
|
|
Pelo Conselho
|
Der Präsident
|
|
O Presidente
|
J. Pröll
|
|
J. Pröll
|
[1] ABl. L 277 vom 21.10.2005, S. 1.
|
|
[1] JO L 277 de 21.10.2005, p. 1.
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
|