Visualização bilingue

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

pt

da

 
Regulamento (CE) n.o 1264/2004 da Comissão
Kommissionens forordning (EF) nr. 1264/2005
de 28 de Julho de 2005
af 28. juli 2005
que altera pela quadragésima nona vez o Regulamento (CE) n.o 881/2002 do Conselho que institui certas medidas restritivas específicas contra determinadas pessoas e entidades associadas a Osama Bin Laden, à rede Al-Qaida e aos Talibã, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 467/2001 do Conselho
om 49. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 881/2002 do Conselho que institui certas medidas restritivas específicas contra determinadas pessoas e entidades associadas a Osama Bin Laden, à rede Al-Qaida e aos Talibã, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 467/2001 que proíbe a exportação de certas mercadorias e de certos serviços para o Afeganistão, reforça a proibição de voos e prorroga o congelamento de fundos e de outros recursos financeiros aplicável aos Talibã do Afeganistão [1], e nomeadamente o n.o 1, primeiro travessão, do seu artigo 7.o,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan [1], særlig artikel 7, stk. 1, første led, og
Considerando o seguinte:
ud fra følgende betragtninger:
(1) O Anexo I do Regulamento (CE) n.o 881/2002 contém a lista de pessoas, entidades e organismos abrangidos pelo congelamento de fundos e de recursos económicos previstos no referido regulamento;
(1) Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper eller enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.
(2) Em 25 de Julho de 2005, o Comité de Sanções do Conselho de Segurança das Nações Unidas decidiu alterar a lista de pessoas, entidades e organismos a que é aplicável o congelamento de fundos e de recursos económicos, pelo que o Anexo I deve ser alterado em conformidade;
(2) Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 25. juli 2005 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(3) A fim de garantir a eficácia das medidas previstas no presente regulamento, este deve entrar em vigor imediatamente,
(3) For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning virker effektivt, bør den træde i kraft øjeblikkeligt —
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artigo 1.o
Artikel 1
O Anexo I do Regulamento (CE) n.o 881/2002 é alterado como indicado no anexo do presente regulamento.
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artigo 2.o
Artikel 2
O presente regulamento entra em vigor no dia da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Feito em Bruxelas, em 28 de Julho de 2005.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2005.
Pela Comissão
På Kommissionens vegne
Eneko Landáburu
Eneko Landáburu
Director-Geral das Relações Externas
Generaldirektør for eksterne forbindelser
[1] JO L 139 de 29.5.2002, p. 9. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1190/2005 (JO L 193 de 23.7.2005, p. 27).
[1] EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1190/2005 (EUT L 193 af 23.7.2005, s. 27).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANEXO
BILAG
O Anexo I do Regulamento (CE) n.o 881/2002 é alterado do seguinte modo:
Der foretages følgende ændring i bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002:
A menção "Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC, Corso Sempione 69, 20149 Milão, Itália; código fiscal: 01406430155; n.o IVA: IT 01406430155." da rubrica "Pessoas colectivas, entidades e organismos" é substituída pela menção seguinte:
Punktet "Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC, Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien; Codice Fiscale (italiensk skatteregistreringsnummer): 01406430155; momsreg.nr. IT 01406430155." under overskriften "Juridiske personer, grupper og enheder" affattes således:
Hotel Nasco (também denominado Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Endereço: Corso Sempione 69, 20149 Milão, Itália. Informações suplementares: a) código fiscal: 01406430155, b) n.o IVA: IT 01406430155.
Hotel Nasco (alias Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Adresse: Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien. Andre oplysninger: a) skatteregistreringsnummer: 01406430155, b) momsregistreringsnummer: IT 01406430155.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Início


Dirigido pelo Serviço das Publicações