Visualização bilingue

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

pt

da

 
20071112
20071112
Regulamento (CE) n.o 1325/2007 da Comissão
Kommissionens forordning (EF) nr. 1325/2007
de 12 de Novembro de 2007
af 12. november 2007
que proíbe a pesca do arenque nas divisões CIEM Vb e VIb; águas da CE da divisão VIaN pelos navios que arvoram pavilhão da França
om forbud mod fiskeri efter sild i ICES-område V b og VI b og i EF-farvande i VI a N fra fartøjer, der fører fransk flag
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2371/2002 do Conselho, de 20 de Dezembro de 2002, relativo à conservação e à exploração sustentável dos recursos haliêuticos no âmbito da política comum das pescas [1] e, nomeadamente, o n.o 4 do seu artigo 26.o,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik [1], særlig artikel 26, stk. 4,
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n.o 2847/93 do Conselho, de 12 de Outubro de 1993, que institui um regime de controlo aplicável à política comum das pescas [2] e, nomeadamente, o n.o 3 do seu artigo 21.o,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik [2], særlig artikel 21, stk. 3, og
Considerando o seguinte:
ud fra følgende betragtninger:
(1) O Regulamento (CE) n.o 41/2007 do Conselho, de 21 de Dezembro de 2006, que fixa, para 2007, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2007.
(1) Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger [3], er der fastsat kvoter for 2007.
(2) De acordo com as informações recebidas pela Comissão, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efectuadas por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro referido no mesmo anexo, esgotaram a quota atribuída para 2007.
(2) Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt.
(3) É, por conseguinte, necessário proibir a pesca dessa unidade populacional, bem como a manutenção a bordo, o transbordo e o desembarque de capturas da mesma,
(3) Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af denne bestand —
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artigo 1.o
Artikel 1
Esgotamento da quota
Opbrugt kvote
A quota de pesca atribuída para 2007 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente à unidade populacional nele mencionada é considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artigo 2.o
Artikel 2
Proibições
Forbud
A pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro nele referido é proibida a partir da data indicada no mesmo anexo. É proibido manter a bordo, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efectuadas por esses navios após a data indicada.
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den dato.
Artigo 3.o
Artikel 3
Entrada em vigor
Ikrafttræden
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Feito em Bruxelas, em 12 de Novembro de 2007.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2007.
Pela Comissão
På Kommissionens vegne
Fokion Fotiadis
Fokion Fotiadis
Director-Geral das Pescas e dos Assuntos Marítimos
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
[1] JO L 358 de 31.12.2002, p. 59. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 865/2007 (JO L 192 de 24.7.2007, p. 1).
[1] EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
[2] JO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1967/2006 (JO L 409 de 30.12.2006, p. 11). Rectificação no JO L 36 de 8.2.2007, p. 6.
[2] EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
[3] JO L 15 de 20.1.2007, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 898/2007 da Comissão (JO L 196 de 28.7.2007, p. 22).
[3] EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
20071112
20071112
ANEXO
BILAG
N.o | 68 |
Nr. | 68 |
Estado-Membro | França |
Medlemsstat | Frankrig |
Unidade populacional | HER/5B6ANB |
Bestand | HER/5B6ANB |
Espécie | Arenque (Clupea harengus) |
Art | Sild (Clupea harengus) |
Zona | Vb e VIb; águas da CE da divisão VIaN |
Område | V b og VI b; EF-farvande i VI a N |
Data | 14.10.2007 |
Dato | 14.10.2007 |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Início


Dirigido pelo Serviço das Publicações