|
|
20071112
|
20071112
|
|
Regulamento (CE) n.o 1325/2007 da Comissão
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1325/2007
|
|
de 12 de Novembro de 2007
|
af 12. november 2007
|
|
que proíbe a pesca do arenque nas divisões CIEM Vb e VIb; águas da CE da divisão VIaN pelos navios que arvoram pavilhão da França
|
om forbud mod fiskeri efter sild i ICES-område V b og VI b og i EF-farvande i VI a N fra fartøjer, der fører fransk flag
|
|
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
|
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
|
|
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2371/2002 do Conselho, de 20 de Dezembro de 2002, relativo à conservação e à exploração sustentável dos recursos haliêuticos no âmbito da política comum das pescas [1] e, nomeadamente, o n.o 4 do seu artigo 26.o,
|
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik [1], særlig artikel 26, stk. 4,
|
|
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n.o 2847/93 do Conselho, de 12 de Outubro de 1993, que institui um regime de controlo aplicável à política comum das pescas [2] e, nomeadamente, o n.o 3 do seu artigo 21.o,
|
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik [2], særlig artikel 21, stk. 3, og
|
|
Considerando o seguinte:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) O Regulamento (CE) n.o 41/2007 do Conselho, de 21 de Dezembro de 2006, que fixa, para 2007, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas [3], estabelece quotas para 2007.
|
(1) Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger [3], er der fastsat kvoter for 2007.
|
|
(2) De acordo com as informações recebidas pela Comissão, as capturas da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento, efectuadas por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro referido no mesmo anexo, esgotaram a quota atribuída para 2007.
|
(2) Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt.
|
|
(3) É, por conseguinte, necessário proibir a pesca dessa unidade populacional, bem como a manutenção a bordo, o transbordo e o desembarque de capturas da mesma,
|
(3) Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af denne bestand —
|
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
Artigo 1.o
|
Artikel 1
|
|
Esgotamento da quota
|
Opbrugt kvote
|
|
A quota de pesca atribuída para 2007 ao Estado-Membro referido no anexo do presente regulamento relativamente à unidade populacional nele mencionada é considerada esgotada na data indicada no mesmo anexo.
|
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
|
|
Artigo 2.o
|
Artikel 2
|
|
Proibições
|
Forbud
|
|
A pesca da unidade populacional mencionada no anexo do presente regulamento por navios que arvoram pavilhão ou estão registados no Estado-Membro nele referido é proibida a partir da data indicada no mesmo anexo. É proibido manter a bordo, transbordar ou desembarcar capturas dessa unidade populacional efectuadas por esses navios após a data indicada.
|
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den dato.
|
|
Artigo 3.o
|
Artikel 3
|
|
Entrada em vigor
|
Ikrafttræden
|
|
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
|
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
|
|
Feito em Bruxelas, em 12 de Novembro de 2007.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2007.
|
|
Pela Comissão
|
På Kommissionens vegne
|
|
Fokion Fotiadis
|
Fokion Fotiadis
|
|
Director-Geral das Pescas e dos Assuntos Marítimos
|
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
|
|
[1] JO L 358 de 31.12.2002, p. 59. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 865/2007 (JO L 192 de 24.7.2007, p. 1).
|
[1] EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
|
|
[2] JO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1967/2006 (JO L 409 de 30.12.2006, p. 11). Rectificação no JO L 36 de 8.2.2007, p. 6.
|
[2] EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
|
|
[3] JO L 15 de 20.1.2007, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 898/2007 da Comissão (JO L 196 de 28.7.2007, p. 22).
|
[3] EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
20071112
|
20071112
|
|
ANEXO
|
BILAG
|
|
N.o | 68 |
|
Nr. | 68 |
|
|
Estado-Membro | França |
|
Medlemsstat | Frankrig |
|
|
Unidade populacional | HER/5B6ANB |
|
Bestand | HER/5B6ANB |
|
|
Espécie | Arenque (Clupea harengus) |
|
Art | Sild (Clupea harengus) |
|
|
Zona | Vb e VIb; águas da CE da divisão VIaN |
|
Område | V b og VI b; EF-farvande i VI a N |
|
|
Data | 14.10.2007 |
|
Dato | 14.10.2007 |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|