Visualização bilingue

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

pt

bg

 
Regulamento (CE) n.o 742/2003 da Comissão
20030428
de 28 de Abril de 2003
Регламент (ЕО) № 742/2003 на Комисията
que altera pela décima sétima vez o Regulamento (CE) n.o 881/2002 que institui certas medidas restritivas específicas contra determinadas pessoas e entidades associadas a Osama bin Laden, à rede Al-Qaida e aos talibã, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 467/2001 do Conselho
от 28 април 2003 година
за изменение за седемнадесети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 881/2002 do Conselho, de 27 de Maio de 2002, que institui certas medidas restritivas específicas contra determinadas pessoas e entidades associadas a Osama bin Laden, à rede Al-Qaida e aos talibã, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 467/2001 que proíbe a exportação de certas mercadorias e de certos serviços para o Afeganistão, reforça a proibição de voos e prorroga o congelamento de fundos e de outros recursos financeiros aplicável aos talibã do Afeganistão(1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 561/2003(2), e nomeadamente o n.o 1, segundo travessão, do seu artigo 7.o,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически и юридически лица, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета от 27 май 2002 г. за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на финансови средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 561/2003 [2], и по-специално член 7, параграф 1, второ тире от него,
Considerando o seguinte:
като има предвид, че:
(1) O anexo II do Regulamento (CE) n.o 881/2002 contém a lista das autoridades competentes às quais devem ser enviadas as informações e os pedidos relativos às medidas impostas pelo referido regulamento.
(1) Приложение II към Регламент (ЕО) № 881/2002 включва компетентните органи, към които следва да се изпраща информация и искания, свързани с мерките, наложени с посочения регламент.
(2) Os Países Baixos, a Suécia e o Reino Unido solicitaram que os endereços das respectivas autoridades competentes fossem alterados. Na sequência de mudanças verificadas a nível do pessoal, o endereço da Comissão deve ser alterado,
(2) Нидерландия, Швеция и Обединеното кралство поискаха адресите, свързани с компетентните органи, и адресите, свързани с Комисията като резултат от лични промени, да се изменят.
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Artigo 1.o
Приложение II към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
O anexo II do Regulamento (CE) n.o 881/2002 é alterado em conformidade com o anexo do presente regulamento.
Член 2
Регламентът влиза в сила на следващия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Artigo 2.o
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Съставено в Брюксел на 28 април 2003 година.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
За Комисията
Feito em Bruxelas, em 28 de Abril de 2003.
Christopher Patten
Член на Комисията
Pela Comissão
[1] ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.
Christopher Patten
[2] ОВ L 82, 29.3.2003 г., стр. 1.
Membro da Comissão
--------------------------------------------------
20030428
(1) JO L 139 de 29.5.2002, p. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(2) JO L 82 de 29.3.2003, p. 1.
Приложение II към Регламент (EО) № 881/2002 се изменя, както следва:
1. Адресът под заглавие "Нидерландия" се заменя със:
"Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit
ANEXO
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
O anexo II do Regulamento (CE) n.o 881/2002 é alterado do seguinte modo:
The Netherlands
1. O endereço que figura na rubrica "Países Baixos" é substituído pelo texto seguinte:
Tel (31-70) 342 89 97
" Ministerie van Financiën Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit Postbus 20201 2500 EE Den Haag Nederland Tel.: (31-70)342 89 97 Fax: (31-70)342 79 18 ".
Fax: (31-70) 342 79 18"
2. Os endereços que figuram na rubrica "Suécia" são substituídos pelo texto seguinte:
2. Адресът под заглавие "Швеция" се заменя със:
"- Relativamente ao artigo 2.oA:
- "— По отношение на член 2a:
Riksförsäkringsverket (RFV) S - 103 51 Stockholm Tel.: (46-8) 786 90 00 Fax: (46-8) 411 27 89
Riksförsäkringsverket (RFV)
- Relativamente ao artigo 4.o:
S-103 51 Stockholm
Rikspolisstyrelsen (RPS) Box 12256 S - 102 26 Stockholm Tel.: (46-8) 401 90 00 Fax: (46-8) 401 99 00
Tel. (46-8) 786 90 00
- Relativamente ao artigo 5.o:
Fax (46-8) 411 27 89
Finansinspektionen Box 7831 S - 103 98 Stockholm Tel.: (46-8) 787 80 00 Fax: (46-8) 24 13 35".
- — По отношение на член 4:
3. Os endereços que figuram na rubrica "Reino Unido" são substituídos pelo texto seguinte:
Rikspolisstyrelsen (RPS)
"- No que respeita às restrições à exportação:
Box 12256
Department of Trade and Industry Export Control and Non-Proliferation Directorate 3-4, Abbey Orchard Street London SW1P 2JJ United Kingdom Tel.: (44-207) 215 05 10 Fax: (44-207) 215 05 11
S-102 26 Stockholm
- No que respeita ao congelamento de fundos e recursos económicos:
Tel. (46-8) 401 90 00
HM Treasury International Financial Services Team 1, Horse Guards Road London SW1A 2HQ United Kingdom Tel.: (44-207) 270 55 50 Fax: (44-207) 270 43 65
Fax (46-8) 401 99 00
Bank of England Financial Sanctions Unit Threadneedle Street London EC2R 8AH United Kingdom Tel.: (44-207) 601 46 07 Fax: (44- 207) 601 43 09".
- — По отношение на член 5:
4. O endereço que figura na rubrica "Comunidade Europeia" é substituído pelo texto seguinte:
Finansinspektionen
" Comissão das Comunidades Europeias Direcção-Geral das Relações Externas
Box 7831
Direcção PESC
S-103 98 Stockholm
Unidade A.2: Questões jurídicas e institucionais para as relações externas - Sanções
Tel. (46-8) 787 80 00
CHAR 12/163
Fax (46-8) 24 13 35"
B - 1049 Bruxelas Tel.: (32-2) 295 81 48, 296 25 56 Fax: (32-2) 296 75 63 E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int ".
3. Адресът под заглавие "Обединеното Кралство" се заменя със:
- "— По отношение на износните ограничения:
Department of Trade and Industry
Export Control and Non-Proliferation Directorate 3-4, Abbey Orchard Street London SW1P 2JJ
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 05 10
Fax (44-207) 215 05 11.
- — По отношение на замразяване на средствата и икономическите източници:
HM Treasury
International Financial Services Team 1, Horse Guards Road London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 55 50
Fax (44-207) 270 43 65
Bank of England
Financial Sanctions Unit Threadneedle Street London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 46 07
Fax (44 207) 601 43 09"
4. Адресът под заглавие "Европейска общност" се заменя със:
"Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations - Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Brussels
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int."
--------------------------------------------------
Início


Dirigido pelo Serviço das Publicações