Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

nl

sv

 
20071126
20071126
Verordening (EG) nr. 1389/2007 van de Commissie
Kommissionens förordning (EG) nr 1389/2007
van 26 november 2007
av den 26 november 2007
tot 89e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban
om ändring för åttionionde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 467/2001
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
Gelet op Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan [1], en met name op artikel 7, lid 1, eerste streepje,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan [1], särskilt artikel 7.1 första strecksatsen, och
Overwegende hetgeen volgt:
av följande skäl:
(1) In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 worden personen, groepen en entiteiten opgesomd wier tegoeden en economische middelen krachtens die verordening worden bevroren.
(1) I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 anges de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar [**] och ekonomiska resurser enligt den förordningen.
(2) Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 14 november 2007 besloten tot wijziging van de lijst van personen, groepen en entiteiten wier tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren. Bijlage I moet dus dienovereenkomstig worden gewijzigd,
(2) Den 14 november 2007 beslutade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté att ändra förteckningen över de personer, grupper och enheter för vilka frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser bör gälla. Bilaga I bör därför ändras i enlighet med detta.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Gedaan te Brussel, 26 november 2007.
Utfärdad i Bryssel den 26 november 2007.
Voor de Commissie
På kommissionens vägnar
Eneko Landáburu
Eneko Landáburu
Directeur-generaal Buitenlandse betrekkingen
Generaldirektör för yttre förbindelser
[1] PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1291/2007 van de Commissie (PB L 287 van 1.11.2007, blz. 12).
[1] EUT L 139, 29.5.2002, s. 9. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1291/2007 (EUT L 287, 1.11.2007, s. 12).
--------------------------------------------------
[**] Tidigare även kallat penningmedel.
20071126
--------------------------------------------------
BIJLAGE
20071126
Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt als volgt gewijzigd:
BILAGA
(1) De volgende vermeldingen worden geschrapt uit de lijst "Rechtspersonen, groepen en entiteiten":
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:
"a) AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (voorheen bekend als AKIDA ISLAMIC BANK INTERNATIONAL LIMITED); (voorheen bekend als IKSIR INTERNATIONAL BANK LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, Nassau (Bahama’s).
(1) Följande personer, grupper och enheter ska strykas under rubriken "Juridiska personer, grupper och enheter":
b) AKIDA INVESTMENT CO. LTD., (ook bekend als AKIDA INVESTMENT COMPANY LIMITED); (voorheen bekend als AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama’s); P.O. Box N-4877, Nassau (Bahama’s).
"(a) AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (tidigare AKIDA ISLAMIC BANK INTERNATIONAL LIMITED; tidigare IKSIR INTERNATIONAL BANK LIMITED), c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas, P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
c) GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer: 07341170152; BTW-nummer: IT 07341170152.
(b) AKIDA INVESTMENT CO. LTD (alias AKIDA INVESTMENT COMPANY LIMITED, tidigare AKIDA BANK PRIVATE LIMITED), c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas, P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
d) MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER (voorheen bekend als GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA). Adres: Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Zwitserland. Overige informatie: de voorzitter van MIGA is Ahmed Idris Nasreddin.
(c) GULF CENTER SRL Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien. Italienskt skatteregistreringsnummer: 07341170152. Momsregistreringsnummer: IT 07341170152.
e) Hotel Nasco (alias Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Adres: Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italië. Andere informatie: a) fiscaal nummer: 01406430155, b) BTW-nummer: IT 01406430155.
(d) MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER (tidigare GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA). Adress: Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Schweiz. Övriga upplysningar: ordförande för MIGA är Ahmed Idris Nasreddin.
f) Nasco Nasreddin Holding A.S. Adres: a) Demirhane Caddesi, No: 219, Zemin Kat, Zeytinburnu, Istanbul, Turkije, b) Cobancesme San. Genc Osman Sok. No: 12, Yenibosna, Istanbul, Turkije. Opmerking: het adres onder b) is het laatst geregistreerde adres voor deze vermelding in de Foreign Investment Archives van de Turkish Treasury.
(e) Hotel Nasco (alias Nasco Business Residence Center SAS Di Nasreddin Ahmed Idris EC). Adress: Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien. Övriga upplysningar: a) skatteregistreringsnummer: 01406430155, b) momsregistreringsnummer: IT 01406430155.
g) NASCOSERVICE S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer: 08557650150; BTW-nummer: IT 08557650150.
(f) Nasco Nasreddin Holding A.S. Adresser: a) Demirhane Caddesi, No: 219, Zemin Kat, Zeytinburnu, Istanbul, Turkiet, b) Cobancesme San. Genc Osman Sok. No: 12, Yenibosna, Istanbul, Turkiet. Anmärkning: adressen under b är den sist kända adressen i arkivet för utländska investeringar hos de turkiska skattemyndigheterna.
h) NASCOTEX S.A., (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); (ook bekend als INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, Tanger (Marokko).
(g) NASCOSERVICE SRL, Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien. Italienskt skatteregistreringsnummer: 08557650150. Momsregistreringsnummer: IT 08557650150.
i) NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); fiscaal nummer: 03464040157; BTW-nummer: IT 03464040157.
(h) NASCOTEX SA (alias INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE; alias INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE), KM 7 Route de Rabat, BP 285, Tanger, Marocko, KM 7 Route de Rabat, Tanger, Marocko.
j) NASREDDIN FOUNDATION, (ook bekend als NASREDDIN STIFTUNG); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein).
(i) NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien. Italienskt skatteregistreringsnummer: 03464040157. Momsregistreringsnummer: IT 03464040157.
k) NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED, (ook bekend als NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau (Bahama’s); P.O. Box N-4877, Nassau (Bahamas).
(j) NASREDDIN FOUNDATION (alias NASREDDIN STIFTUNG), c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein.
l) NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (ook bekend als NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz (Liechtenstein); Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italië."
(k) NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED (alias NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED), c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas, P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
(2) De volgende vermelding wordt geschrapt uit de lijst "Natuurlijke personen":
(l) NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING (alias NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD HOLDING), c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein; Corso Sempione 69, 20149, Milano, Italien."
"Ahmed Idris Nasreddin (ook bekend als a) Nasreddin, Ahmad I.; b) Nasreddin, Hadj Ahmed; c) Nasreddine, Ahmed Idriss; d) Idris Ahmed Nasreddin). Adres: a) Corso Sempione 69, 20149 Milaan, Italië, b) Piazzale Biancamano, Milaan, Italië, c) 10, Route de Cap Spartel, Tanger, Marokko, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin in Tanger, Marokko, e) Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Zwitserland. Geboortedatum: 22.11.1929. Geboorteplaats: Adi Ugri, Ethiopië (thans Eritrea). Italiaanse nationaliteit. Nationaal identificatienummer: Italiaans identiteitsbewijs nr. AG 2028062 (vervaldatum 7.9.2005); buitenlands identiteitsbewijs K 5249; Italiaans fiscaal nummer: NSRDRS29S22Z315Y. Overige informatie: a) de heer Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano, Zwitserland, verlaten en is verhuisd naar Marokko, b) Voorzitter van Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber."
(2) Följande ska strykas under rubriken "Fysiska personer":
--------------------------------------------------
"Ahmed Idris Nasreddin (alias a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Idris Ahmed Nasreddin). Adress: a) Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien, b) Piazzale Biancamano, Milano, Italien, c) 10, Route De Cap Spartel, Tanger, Marocko, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin i Tanger, Marocko, e) Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Schweiz. Född den 22 november 1929 i Adi Ugri, Etiopien (nuvarande Eritrea). Italiensk medborgare. Nationellt identitetsnummer: italienskt identitetskort nr AG 2028062 (upphörde att gälla den 7 september 2005). Utländskt identiteskort nr K 5249. Italienskt skatteregistreringsnummer: NSRDRS29S22Z315Y. Övriga upplysningar: a) 1994 lämnade Ahmed Idris Nasreddin sin bostad på 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Schweiz och flyttade till Marocko, b) ordförande för Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber."
--------------------------------------------------
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau