|
|
Beschikking van de Commissie
|
Decisão da Comissão
|
|
van 6 oktober 2005
|
de 6 de Outubro de 2005
|
|
betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen in verband met aviaire influenza in verscheidene derde landen
|
relativa a determinadas medidas de protecção contra a gripe aviária em vários países terceiros
|
|
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2005) 3704)
|
[notificada com o número C(2005) 3704]
|
|
(Voor de EER relevante tekst)
|
(Texto relevante para efeitos do EEE)
|
|
(2005/692/EG)
|
(2005/692/CE)
|
|
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
|
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
|
Gelet op Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG [1], en met name op artikel 18, leden 1 en 6,
|
Tendo em conta a Directiva 91/496/CEE do Conselho, de 15 de Julho de 1991, que fixa os princípios relativos à organização dos controlos veterinários dos animais provenientes de países terceiros introduzidos na Comunidade e que altera as Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE e 90/675/CEE [1], nomeadamente os n.os 1 e 6 do artigo 18.o,
|
|
Gelet op Richtlijn 97/78/EG van de Raad van 18 december 1997 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht [2], en met name op artikel 22, leden 1, 5 en 6,
|
Tendo em conta a Directiva 97/78/CE do Conselho, de 18 de Dezembro de 1997, que fixa os princípios relativos à organização dos controlos veterinários dos produtos provenientes de países terceiros introduzidos na Comunidade [2], nomeadamente os n.os 1, 5 e 6 do artigo 22.o,
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
Considerando o seguinte:
|
|
(1) Aviaire influenza is een besmettelijke virale ziekte bij pluimvee en bij vogels, die aanleiding geeft tot sterfte en anomalieën die snel de vorm van een epizoötie kunnen aannemen en daardoor een ernstige bedreiging vormen voor de dier- en de volksgezondheid en voor de rentabiliteit van de pluimveehouderij.
|
(1) A gripe aviária é uma doença infecciosa viral das aves de capoeira e das outras aves que provoca mortalidade e perturbações que podem assumir rapidamente proporções epizoóticas, passíveis de constituir uma ameaça grave para a saúde pública e a sanidade animal e reduzir drasticamente a rentabilidade da avicultura.
|
|
(2) Bij Beschikking 2004/122/EG van de Commissie van 6 februari 2004 betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen in verband met aviaire influenza in verscheidene derde landen [3] wordt bepaalde invoer van pluimvee en pluimveeproducten uit getroffen derde landen opgeschort.
|
(2) A Decisão 2004/122/CE da Comissão, de 6 de Fevereiro de 2004, relativa a determinadas medidas de protecção contra a gripe aviária em vários países terceiros [3], suspende determinadas importações de aves de capoeira e de produtos à base de aves de capoeira provenientes de países terceiros afectados.
|
|
(3) Beschikking 2004/122/EG is niet van toepassing op Mongolië, maar dat derde land heeft een uitbraak van aviaire influenza bij wilde vogels gemeld. Daarom dient de invoer van andere vogels dan pluimvee, met inbegrip van in het wild gevangen vogels, in de Gemeenschap uit dat derde land te worden opgeschort.
|
(3) A Mongólia não é abrangida pela Decisão 2004/122/CE, mas esse país terceiro notificou um foco de gripe aviária em aves selvagens. Por conseguinte, devem ser suspensas as importações de aves, com excepção das aves de capoeira e incluindo aves capturadas no estado selvagem, provenientes desse país terceiro e com destino à Comunidade.
|
|
(4) Beschikking 2004/122/EG is van toepassing tot 30 september 2005. In de in Beschikking 2004/122/EG genoemde derde landen en in Mongolië doen zich echter nog steeds uitbraken van aviaire influenza voor. Aangezien de situatie in deze derde landen nog steeds zorgwekkend is, zijn er nog beschermingsmaatregelen ten aanzien van de invoer uit deze derde landen noodzakelijk.
|
(4) A Decisão 2004/122/CE é aplicável até 30 de Setembro de 2005. No entanto, ainda se verificam focos de gripe aviária nos países terceiros referidos na Decisão 2004/122/CE e também na Mongólia. Tendo em conta a situação ainda preocupante nesses países terceiros, continuam a ser necessárias medidas de protecção relativamente às importações deles provenientes.
|
|
(5) In een afzonderlijk wetgevingsbesluit moeten specifieke voorschriften betreffende de invoer van andere vogels dan pluimvee, gezelschapsvogels en onbewerkte veren uit Rusland vastgesteld worden.
|
(5) É apropriado estabelecer num acto separado regras específicas para a importação de aves, excepto as aves de capoeira, de aves de estimação e de penas não transformadas provenientes da Rússia.
|
|
(6) Beschikking 2004/122/EG is in het licht van de veranderende situatie op het terrein van de aviaire influenza in derde landen verscheidene malen gewijzigd.
|
(6) A Decisão 2004/122/CE foi alterada várias vezes para ter em conta a evolução da situação no que diz respeito à gripe aviária em países terceiros.
|
|
(7) Ter wille van de duidelijkheid en de transparantie moet Beschikking 2004/122/EG worden ingetrokken en door deze beschikking worden vervangen.
|
(7) Por uma questão de clareza e transparência, a Decisão 2004/122/CE deve ser revogada e substituída pela presente decisão.
|
|
(8) De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid,
|
(8) As medidas previstas na presente decisão estão em conformidade com o parecer do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal,
|
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
|
ADOPTOU A PRESENTE DECISÃO:
|
|
Artikel 1
|
Artigo 1.o
|
|
1. De lidstaten schorten de invoer uit Thailand op van:
|
1. Os Estados-Membros devem suspender a importação, a partir da Tailândia, de:
|
|
a) vers vlees van pluimvee, loopvogels, vrij en gekweekt vederwild;
|
a) Carne fresca de aves de capoeira, ratites e caça de criação ou selvagem de penas;
|
|
b) vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van de onder a) genoemde diersoorten;
|
b) Preparados à base de carne e produtos à base de carne que contenham ou sejam constituídos por carne das espécies mencionadas na alínea a);
|
|
c) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van deze soorten;
|
c) Alimentos crus para animais de companhia e matérias-primas para alimentação animal não transformadas que contenham quaisquer partes dessas espécies;
|
|
d) eieren voor menselijke consumptie, en
|
d) Ovos para consumo humano; e
|
|
e) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
e) Troféus de caça não tratados de quaisquer aves.
|
|
2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 staan de lidstaten de invoer toe van de onder dit artikel vallende producten die zijn verkregen uit vóór 1 januari 2004 geslachte vogels.
|
2. Em derrogação ao disposto no n.o 1, os Estados-Membros devem autorizar a importação dos produtos abrangidos pelo presente artigo provenientes de aves abatidas antes de 1 de Janeiro de 2004.
|
|
3. In de veterinaire certificaten/handelsdocumenten die de zendingen van de in lid 2 bedoelde producten vergezellen, worden al naar gelang van de soort de volgende woorden opgenomen:
|
3. Dos certificados veterinários/documentos comerciais que acompanhem remessas dos produtos referidos no n.o 2, deve constar a seguinte menção, adaptada consoante a espécie:
|
|
"Vers vlees van pluimvee/Vers vlees van loopvogels/Vers vlees van vrij vederwild/Vers vlees van gekweekt vederwild/vleesproduct van of met vlees van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild/vleesbereiding van of met vlees van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild/rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild [4], verkregen uit vóór 1 januari 2004 geslachte vogels en overeenkomstig artikel 1, lid 2, van Beschikking 2005/692/EG van de Commissie.
|
"Carne fresca de aves de capoeira/Carne fresca de ratites/Carne fresca de caça selvagem de penas/Carne fresca de caça de criação de penas/Produto à base de carne que contenha ou seja constituído por carne de aves de capoeira, ratites, carne de caça de criação ou selvagem de penas/Preparado à base de carne que contenha ou seja constituído por carne de aves de capoeira, ratites, carne de caça de criação ou selvagem de penas/Alimento cru para animais de companhia e matéria-prima para alimentação animal não transformada que contenha quaisquer partes de aves de capoeira, ratites, caça de criação ou selvagem de penas [4] proveniente de aves abatidas antes de 1 de Janeiro de 2004 e em conformidade com o n.o 2 do artigo 1.o da Decisão 2005/692/CE.
|
|
4. In afwijking van het bepaalde in lid 1 staan de lidstaten de invoer toe van vleesproducten van of met vers vlees van pluimvee, loopvogels, vrij en gekweekt vederwild, als het vlees van deze soorten een van de specifieke behandelingen heeft ondergaan, zoals bedoeld in punt B, C of D in deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2005/432/EG van de Commissie [5].
|
4. Em derrogação ao disposto no n.o 1, os Estados-Membros devem autorizar a importação de produtos à base de carne que contenham ou sejam constituídos por carne de aves de capoeira, ratites, caça de criação ou selvagem de penas, se a carne das aves destas espécies tiver sido submetida a um dos tratamentos específicos indicados nos pontos B, C ou D da parte 4 do anexo II da Decisão 2005/432/CE da Comissão [5].
|
|
Artikel 2
|
Artigo 2.o
|
|
De lidstaten schorten de invoer uit China op van:
|
Os Estados-Membros devem suspender a importação, a partir da China, de:
|
|
a) vers vlees van pluimvee;
|
a) Carne fresca de aves de capoeira;
|
|
b) vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van pluimvee;
|
b) Preparados à base de carne e produtos à base de carne que contenham ou sejam constituídos por carne de aves de capoeira;
|
|
c) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee;
|
c) Alimentos crus para animais de companhia e matérias-primas para alimentação animal não transformadas que contenham quaisquer partes de aves de capoeira;
|
|
d) eieren voor menselijke consumptie, en
|
d) Ovos para consumo humano; e
|
|
e) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
e) Troféus de caça não tratados de quaisquer aves.
|
|
Artikel 3
|
Artigo 3.o
|
|
De lidstaten schorten de invoer uit Maleisië op van:
|
Os Estados-Membros devem suspender a importação, a partir da Malásia, de:
|
|
a) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee;
|
a) Alimentos crus para animais de companhia e matérias-primas para alimentação animal não transformadas que contenham quaisquer partes de aves de capoeira;
|
|
b) eieren voor menselijke consumptie, en
|
b) Ovos para consumo humano; e
|
|
c) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
c) Troféus de caça não tratados de quaisquer aves.
|
|
Artikel 4
|
Artigo 4.o
|
|
1. De lidstaten schorten de invoer uit Cambodja, China met inbegrip van Hongkong, Indonesië, Kazachstan, Laos, Maleisië, Mongolië, Noord-Korea, Pakistan, Thailand en Vietnam op van:
|
1. Os Estados-Membros devem suspender a importação, a partir do Camboja, da China, incluindo Hong Kong, da Indonésia, do Cazaquistão, do Laos, da Malásia, da Mongólia, da Coreia do Norte, do Paquistão, da Tailândia e do Vietname, de:
|
|
a) onbewerkte veren en delen van veren, en
|
a) Penas e partes de penas não transformadas; e
|
|
b) levende vogels, met uitzondering van pluimvee zoals omschreven in artikel 1, derde streepje, van Beschikking 2000/666/EG van de Commissie [6], met inbegrip van vogels die hun eigenaar vergezellen (gezelschapsdieren).
|
b) Aves vivas, com excepção das aves de capoeira, na acepção do artigo 1.o, terceiro travessão, da Decisão 2000/666/CE [6], incluindo aves na companhia dos seus proprietários (aves de estimação).
|
|
2. In afwijking van lid 1, onder a), staan de lidstaten de invoer toe van onbewerkte veren en delen van veren uit Mongolië.
|
2. Em derrogação à alínea a) do n.o 1, os Estados-Membros devem autorizar a importação de penas e partes de penas não transformadas a partir da Mongólia.
|
|
3. De lidstaten zien erop toe dat voor de invoer van verwerkte veren of delen van veren de zending vergezeld gaat van een handelsdocument waarin wordt verklaard dat de verwerkte veren of delen daarvan zijn behandeld met stomende waterdamp of volgens enige andere methode waardoor gewaarborgd wordt dat geen ziekteverwekkers worden overgedragen.
|
3. Os Estados-Membros devem assegurar que, para a importação de penas ou partes de penas transformadas, a remessa seja acompanhada por um documento comercial em que se declare que as penas ou partes de penas transformadas foram tratadas com um fluxo de vapor ou através de qualquer outro método que garanta a não transmissão de organismos patogénicos.
|
|
Dit handelsdocument is echter niet verplicht voor verwerkte sierveren, verwerkte veren die door reizigers voor eigen gebruik worden vervoerd, of zendingen van verwerkte veren die niet voor industriële doeleinden aan privé-personen worden gestuurd.
|
No entanto, esse documento comercial não é exigido no caso das penas decorativas transformadas, das penas transformadas transportadas por viajantes para uso privado ou das remessas de penas transformadas enviadas a particulares para fins não industriais.
|
|
Artikel 5
|
Artigo 5.o
|
|
Beschikking 2004/122/EG wordt ingetrokken.
|
A Decisão 2004/122/CE é revogada.
|
|
Artikel 6
|
Artigo 6.o
|
|
De lidstaten brengen de maatregelen die zij ten aanzien van de invoer toepassen, in overeenstemming met deze beschikking en zij maken de getroffen maatregelen onmiddellijk bekend. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
|
Os Estados-Membros devem alterar as medidas que aplicam às importações a fim de darem cumprimento à presente decisão, dando imediato conhecimento público das medidas adoptadas. Desse facto devem informar imediatamente a Comissão.
|
|
Artikel 7
|
Artigo 7.o
|
|
Deze beschikking is van toepassing van 1 oktober 2005 tot en met 30 september 2006.
|
A presente decisão é aplicável de 1 de Outubro de 2005 a 30 de Setembro de 2006.
|
|
Artikel 8
|
Artigo 8.o
|
|
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
|
Os Estados-Membros são os destinatários da presente decisão.
|
|
|
|
|
Gedaan te Brussel, 6 oktober 2005.
|
Feito em Bruxelas, em 6 de Outubro de 2005.
|
|
Voor de Commissie
|
Pela Comissão
|
|
Markos Kyprianou
|
Markos Kyprianou
|
|
Lid van de Commissie
|
Membro da Comissão
|
|
[1] PB L 268 van 24.9.1991, blz. 56. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2003.
|
[1] JO L 268 de 24.9.1991, p. 56. Directiva com a última redacção que lhe foi dada pelo Acto de Adesão de 2003.
|
|
[2] PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1; rectificatie in PB L 191 van 28.5.2004, blz. 1).
|
[2] JO L 24 de 30.1.1998, p. 9. Directiva com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 882/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho (JO L 165 de 30.4.2004, p. 1). (Versão rectificada no JO L 191 de 28.5.2004, p. 1).
|
|
[3] PB L 36 van 7.2.2004, blz. 59. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2005/619/EG (PB L 214 van 19.8.2005, blz. 66).
|
[3] JO L 36 de 7.2.2004, p. 59. Decisão com a última redacção que lhe foi dada pela Decisão 2005/619/CE (JO L 214 de 19.8.2005, p. 66).
|
|
[4] Schrappen wat niet van toepassing is.".
|
[4] Riscar o que não interessa.".
|
|
[5] PB L 151 van 14.6.2005, blz. 3.
|
[5] JO L 151 de 14.6.2005, p. 3.
|
|
[6] PB L 278 van 31.10.2000, blz. 26.
|
[6] JO L 278 de 31.10.2000, p. 26.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|