|
|
*****
|
Decyzja Rady
|
|
BESCHIKKING VAN DE RAAD
|
z dnia 25 września 1989 r.
|
|
van 25 september 1989
|
wyznaczająca laboratorium referencyjne w celu identyfikacji wirusa pryszczycy oraz określająca zadania tego laboratorium
|
|
tot aanwijzing van een communautair referentielaboratorium voor identificatie van mond- en klauwzeervirus en tot vaststelling van de bevoegdheden en taken daarvan
|
(89/531/EWG)
|
|
(89/531/EEG)
|
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
|
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
|
uwzględniając dyrektywę Rady 85/511/EWG z dnia 18 listopada 1985 r. wprowadzającą spólnotowe środki zwalczania pryszczycy [1], w szczególności jej art. 11,
|
|
Gelet op Richtlijn 85/511/EEG van de Raad van 18 november 1985 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter bestrijding van mond- en klauwzeer (1), inzonderheid op artikel 11,
|
uwzględniając wniosek Komisji,
|
|
Gezien het voorstel van de Commissie,
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
Overwegende dat krachtens artikel 11 van Richtlijn 85/511/EEG een communautair referentielaboratorium voor identificatie van mond- en klauwzeervirus dient te worden aangewezen; dat ook de bevoegdheden en taken van dat laboratorium dienen te worden vastgesteld, alsmede de voorschriften voor het op elkaar afstemmen van de in de onderscheiden Lid-Staten geldende normen en technieken voor de diagnose van mond- en klauwzeer;
|
środki przewidziane w art. 11 dyrektywy 85/511/EWG obejmują wyznaczenie laboratorium referencyjnego do identyfikacji wirusa pryszczycy; konieczne jest również określenie zakresu funkcji i obowiązków takiego laboratorium wraz ze szczegółowymi zasadami, których stosowanie zapewni osiągnięcie w każdym Państwie Członkowskim skoordynowania standardów i metod diagnostycznych dotyczących pryszczycy;
|
|
Overwegende dat het referentielaboratorium zorg moet dragen voor het aanleggen van een voorraad, de opslag en, in voorkomend geval, de levering aan de nationale laboratoria van de bij de diagnose te gebruiken reagentia, zodat het stellen van de diagnose in alle nationale laboratoria op uniforme wijze gebeurt; dat het referentielaboratorium zorg moet dragen voor het organiseren van vergelijkende proeven, voor de bijscholing van deskundigen en voor de ontwikkeling van gegevens- en informatiesystemen ten behoeve van de Commissie en de Lid-Staten;
|
laboratorium referencyjne tworzy magazyn, składuje i, w razie potrzeby, zapewnia dostawy odczynników do diagnozowania do laboratoriów krajowych, tak aby diagnozy we wspomnianych laboratoriach były dokonywane w ten sam sposób; laboratorium referencyjne musi organizować testy porównawcze, prowadzić dalsze szkolenie ekspertów i rozwijać system danych i informacji na użytek Komisji i Państw Członkowskich;
|
|
Overwegende dat de werkomstandigheden in het referentielaboratorium zodanig moeten zijn dat er geen enkel besmettingsgevaar bestaat; dat het laboratorium voor de beveiliging van de nationale laboratoria tegen besmetting richtsnoeren dient op te stellen;
|
laboratorium referencyjne musi działać w warunkach pełnego zabezpieczenia przed chorobami; laboratorium formułuje wytyczne dotyczące wspomnianego wyżej zabezpieczenia przed chorobami w poszczególnych laboratoriach krajowych;
|
|
Overwegende dat met betrekking tot het referentielaboratorium de verstrekking van de nodige financiële steun ten laste van de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen contractueel zal worden vastgelegd,
|
na rzecz laboratorium referencyjnego zostanie opracowany tekst umowy stwarzającej podstawy do zapewnienia odpowiedniego wsparcia finansowego ze strony ogólnego budżetu Wspólnot Europejskich,
|
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
|
|
Artikel 1
|
Artykuł 1
|
|
»The Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, England", hierna te noemen »referentielaboratorium", draagt zorg voor de contacten tussen de nationale laboratoria met betrekking tot de diagnose van mond- en klauwzeer en treedt op als referentielaboratorium voor de identificatie van mond- en klauwzeervirus.
|
Do wykonywania zadań związanych z rozwijaniem współpracy między laboratoriami krajowymi w zakresie diagnozowania pryszczycy i do wykonywania funkcji laboratorium referencyjnego do wykrywania wirusa pryszczycy wyznacza się "Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory" w Anglii zwany dalej "laboratorium referencyjnym".
|
|
Artikel 2
|
Artykuł 2
|
|
De bevoegdheden en taken van het referentielaboratorium omvatten:
|
Do zakresu zadań i obowiązków laboratorium wyznaczonego w art. 1 należy:
|
|
1. het zorgdragen voor de contacten tussen de nationale laboratoria op het gebied van normen en technieken voor de diagnose, en, in voorkomend geval, de differentiële diagnose van mond- en klauwzeer in de onderscheiden Lid-Staten, met name door:
|
1) zapewnianie rozwijania współpracy między laboratoriami krajowymi Państw Członkowskich w odniesieniu do standardów i metod diagnozowania pryszczycy oraz, w miarę potrzeby, zróżnicowanych metod diagnozowania w odniesieniu do każdego z Państw Członkowskich, poprzez:
|
|
a) de door de Lid-Staten en bepaalde derde landen voor virusidentificatie toegezonden monsters in ontvangst te nemen;
|
a) uzyskiwanie próbek z terenu, od Państw Członkowskich i niektórych państw trzecich, w celu ich identyfikacji;
|
|
b) het type en de stam van het eventueel in die monsters aanwezige mond- en klauwzeervirus nauwkeurig te bepalen en de uitkomsten daarvan onmiddellijk aan de Commissie en aan de betrokken Lid-Staat mede te delen;
|
b) określenia typu i pełnej charakteryzacji szczepów wirusa pryszczycy pochodzących z próbek określonych w lit. a) i niezwłoczne powiadamianie o wynikach takiego dochodzenia Komisji i zainteresowanych Państw Członkowskich;
|
|
c) een gegevensbestand met betrekking tot de virusstammen van mond- en klauwzeer aan te leggen en bij te houden;
|
c) utworzenie i aktualizację zbioru szczepów wirusa pryszczycy;
|
|
d) een verzameling specifieke sera tegen de diverse virusstammen van mond- en klauwzeer aan te leggen en bij te houden;
|
d) utworzenie i utrzymywanie zbioru specyficznych surowic przeciwko szczepom wirusa pryszczycy;
|
|
2. het ondersteunen van de werkzaamheden van de nationale laboratoria door:
|
2) wspieranie laboratoriów krajowych w wykonywaniu ich funkcji, w szczególności poprzez:
|
|
a) de opslag van cellijnen voor gebruik bij de diagnose, alsmede van virussen en/of geïnactiveerde antigenen, gestandaardiseerde sera en andere referentie-agentia en de levering ervan aan de nationale laboratoria;
|
a) składowanie w laboratoriach krajowych i dostarczanie tym laboratoriom linii komórkowych do wykorzystywania w diagnozach wraz z wirusami i/lub dezaktywowanymi antygenami standaryzowanych surowic i innych odczynników referencyjnych;
|
|
b) geregeld op communautair niveau vergelijkende proeven inzake de diagnose van mond- en klauwzeer op te zetten en uit te voeren en de uitkomsten ervan geregeld aan de Commissie en de Lid-Staten mede te delen;
|
b) organizowanie i przeprowadzanie na poziomie wspólnotowym okresowych testów porównawczych w odniesieniu do diagnozowania pryszczycy i okresowe przekazywanie wyników takich testów Komisji i Państwom Członkowskim;
|
|
3. het verstrekken van informatie en het verzorgen van bijscholing, met name door:
|
3) dostarczanie informacji i prowadzenie dalszych szkoleń, w szczególności poprzez:
|
|
a) over de gebruikte technieken voor diagnose en differentiële diagnose gegevens en informatie te verzamelen en die aan de Commissie en de Lid-Staten door te geven;
|
a) gromadzenie danych i informacji o stosowanych metodach diagnozowania oraz zróżnicowanych diagnozach i przekazywanie takich informacji Komisji i Państwom Członkowskim;
|
|
b) voor de bijscholing van deskundigen op het gebied van de laboratoriumdiagnostiek met het doel de diagnosetechnieken te harmoniseren, de nodige regelingen uit te werken en toe te passen;
|
b) przygotowywanie i wdrażanie niezbędnych uzgodnień dotyczących dalszego szkolenia ekspertów w zakresie diagnostyki laboratoryjnej, w celu harmonizacji technik diagnostycznych;
|
|
c) een jaarlijkse vergadering te organiseren waar vertegenwoordigers van de nationale laboratoria van de diagnosetechnieken en van de vooruitgang op het gebied van de cooerdinatie een overzicht wordt geboden.
|
c) organizowanie corocznych spotkań, na których przedstawiciele laboratoriów krajowych będą mogli dokonywać przeglądu technik diagnostycznych i postępów w zakresie koordynacji.
|
|
Artikel 3
|
Artykuł 3
|
|
1. Het referentielaboratorium neemt de erkende voorschriften voor een absolute beveiliging tegen besmetting in acht die zijn vermeld in de »Minimumnormen voor laboratoria die werken met mond- en klauwzeervirus in vitro en in vivo" - Europese Commissie voor de bestrijding van mond- en klauwzeer - 26e zitting, Rome, april 1985.
|
1. Laboratorium referencyjne działa zgodnie z uznanymi powszechnie warunkami pełnego zabezpieczenia przed chorobą, zgodnie ze wskazaniami "Minimalnych standardów dla laboratoriów pracujących nad wirusem pryszczycy"in vitro oraz in vivo – Komisja Europejska na rzecz zwalczania pryszczycy – 26. sesja, Rzym, kwiecień 1985 r.
|
|
2. Overeenkomstig de in lid 1 bedoelde normen doet het referentielaboratorium voorstellen en aanbevelingen voor de maatregelen ter beveiliging tegen besmetting die, in het kader van de diagnose van mond- en klauwzeer, door de nationale laboratoria moeten worden genomen.
|
2. Laboratorium referencyjne formułuje i rekomenduje środki ochrony przeciwko pryszczycy, zgodnie z minimalnymi standardami określonymi w ust. 1.
|
|
Artikel 4
|
Artykuł 4
|
|
In de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, afdeling Commissie, worden ter dekking van de uitgaven in verband met de in de artikelen 2 en 3 genoemde activiteiten de nodige kredieten ingeschreven.
|
Środki niezbędne do pokrycia wydatków poniesionych w związku z działaniami określonymi w art. 2 i 3 zostaną uwzględnione w ogólnym budżecie Wspólnot Europejskich (sekcja "Komisja").
|
|
Artikel 5
|
Artykuł 5
|
|
Tussen de Commissie en de verantwoordelijken van het referentielaboratorium wordt een contract gesloten om te waarborgen dat de in de artikelen 2 en 3 genoemde activiteiten worden uitgevoerd.
|
W celu zapewnienia wykonywania działań określonych w art. 2 i 3 między Komisją a kierownictwem laboratorium referencyjnego zostanie podpisana stosowna umowa.
|
|
Artikel 6
|
Artykuł 6
|
|
De in de artikelen 2 en 3 genoemde activiteiten bestrijken een tijdvak van ten hoogste vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van het in artikel 5 bedoelde contract.
|
Działania określone w art. 2 i 3 ogranicza się do okresu pięciu lat od dnia podpisania umowy, określonej w art. 5.
|
|
Vóór afloop van dat tijdvak besluit de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen of die activiteiten worden voortgezet, dan wel of deze beschikking dient te worden gewijzigd.
|
Przed upływem tego terminu Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, zadecyduje, czy wspomniane działania należy kontynuować, czy też należy dokonać zmian w niniejszej decyzji.
|
|
Artikel 7
|
Artykuł 7
|
|
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
|
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
Gedaan te Brussel, 25 september 1989.
|
|
|
Voor de Raad
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 25 września 1989 r.
|
|
De Voorzitter
|
W imieniu Rady
|
|
H. NALLET
|
H. Nallet
|
|
(1) PB nr. L 315 van 26. 11. 1985, blz. 11.
|
Przewodniczący
|
|
|
[1] Dz.U. L 135 z 26.11.1985, str. 11.
|
|
|
--------------------------------------------------
|