|
|
Beschikking van de Commissie
|
Decyzja Komisji
|
|
van 6 oktober 2005
|
z dnia 6 października 2005 r.
|
|
betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen in verband met aviaire influenza in verscheidene derde landen
|
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do ptasiej grypy w niektórych państwach trzecich
|
|
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2005) 3704)
|
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 3704)
|
|
(Voor de EER relevante tekst)
|
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
|
|
(2005/692/EG)
|
(2005/692/WE)
|
|
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
|
|
Gelet op Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG [1], en met name op artikel 18, leden 1 en 6,
|
uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG [1], a w szczególności jej art. 18 ust. 1 i 6,
|
|
Gelet op Richtlijn 97/78/EG van de Raad van 18 december 1997 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor producten die uit derde landen in de Gemeenschap worden binnengebracht [2], en met name op artikel 22, leden 1, 5 en 6,
|
uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich [2], w szczególności jej art. 22 ust. 1, 5 i 6,
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Aviaire influenza is een besmettelijke virale ziekte bij pluimvee en bij vogels, die aanleiding geeft tot sterfte en anomalieën die snel de vorm van een epizoötie kunnen aannemen en daardoor een ernstige bedreiging vormen voor de dier- en de volksgezondheid en voor de rentabiliteit van de pluimveehouderij.
|
(1) Ptysia grypa jest zakaźną chorobą wirusową drobiu i ptaków, powodującą śmiertelność i zaburzenia, które w szybkim czasie mogą osiągnąć rozmiary epidemii, mogące spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt i ludzi oraz znacznie obniżyć opłacalność hodowli drobiu.
|
|
(2) Bij Beschikking 2004/122/EG van de Commissie van 6 februari 2004 betreffende bepaalde beschermingsmaatregelen in verband met aviaire influenza in verscheidene derde landen [3] wordt bepaalde invoer van pluimvee en pluimveeproducten uit getroffen derde landen opgeschort.
|
(2) Decyzja Komisji 2004/122/WE z dnia 6 lutego 2004 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do influenzy drobiu w niektórych krajach azjatyckich [3] wstrzymuje w pewnym zakresie przywóz drobiu i produktów drobiowych z państw trzecich, które dotknięte zostały tą chorobą.
|
|
(3) Beschikking 2004/122/EG is niet van toepassing op Mongolië, maar dat derde land heeft een uitbraak van aviaire influenza bij wilde vogels gemeld. Daarom dient de invoer van andere vogels dan pluimvee, met inbegrip van in het wild gevangen vogels, in de Gemeenschap uit dat derde land te worden opgeschort.
|
(3) Decyzja 2004/122/WE nie obejmuje Mongolii, jednak państwo to zgłosiło ognisko ptasiej grypy u dzikiego ptactwa. Należy zatem wstrzymać przywóz z tego państwa do Wspólnoty ptactwa innego niż drób, w tym ptaków złowionych w środowisku naturalnym.
|
|
(4) Beschikking 2004/122/EG is van toepassing tot 30 september 2005. In de in Beschikking 2004/122/EG genoemde derde landen en in Mongolië doen zich echter nog steeds uitbraken van aviaire influenza voor. Aangezien de situatie in deze derde landen nog steeds zorgwekkend is, zijn er nog beschermingsmaatregelen ten aanzien van de invoer uit deze derde landen noodzakelijk.
|
(4) Decyzję 2004/122/WE stosuje się od dnia 30 września 2005 r. Jednakże w państwach trzecich, o których mowa w decyzji 2004/122/WE oraz w Mongolii nadal występują ogniska ptasiej grypy. Ze względu na to, że sytuacja w tych państwach trzecich jest ciągle niepokojąca, w odniesieniu do przywozów z tych państw wciąż wymagane są środki ochronne.
|
|
(5) In een afzonderlijk wetgevingsbesluit moeten specifieke voorschriften betreffende de invoer van andere vogels dan pluimvee, gezelschapsvogels en onbewerkte veren uit Rusland vastgesteld worden.
|
(5) Właściwe jest ustanowienie w osobnym akcie prawnym szczegółowych zasad w odniesieniu do przywozu z Rosji ptaków innych niż drób, ptaków domowych i piór niepoddanych obróbce.
|
|
(6) Beschikking 2004/122/EG is in het licht van de veranderende situatie op het terrein van de aviaire influenza in derde landen verscheidene malen gewijzigd.
|
(6) W celu uwzględnienia zmian sytuacji dotyczącej ptasiej grypy w państwach trzecich decyzję 2004/122/WE kilkakrotnie zmieniano.
|
|
(7) Ter wille van de duidelijkheid en de transparantie moet Beschikking 2004/122/EG worden ingetrokken en door deze beschikking worden vervangen.
|
(7) W celu zapewnienia jasności i przejrzystości decyzja 2004/122/WE powinna zostać uchylona i zastąpiona nową decyzją.
|
|
(8) De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid,
|
(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
|
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
|
|
Artikel 1
|
Artykuł 1
|
|
1. De lidstaten schorten de invoer uit Thailand op van:
|
1. Państwa Członkowskie wstrzymują przywóz z Tajlandii następujących produktów:
|
|
a) vers vlees van pluimvee, loopvogels, vrij en gekweekt vederwild;
|
a) świeżego mięsa drobiowego, z ptaków bezgrzebieniowych, hodowlanych i dzikich ptaków łownych;
|
|
b) vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van de onder a) genoemde diersoorten;
|
b) przetworów i wyrobów mięsnych składających się z lub zawierających mięso gatunków określonych w lit. a);
|
|
c) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van deze soorten;
|
c) surowej karmy dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzonych surowców paszowych zawierających jakiekolwiek części zwierząt tych gatunków;
|
|
d) eieren voor menselijke consumptie, en
|
d) jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi; oraz
|
|
e) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
e) niepoddanych obróbce trofeów myśliwskich pochodzących z wszelkich ptaków.
|
|
2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 staan de lidstaten de invoer toe van de onder dit artikel vallende producten die zijn verkregen uit vóór 1 januari 2004 geslachte vogels.
|
2. W drodze odstępstwa od art. 1 Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz wyrobów objętych tym artykułem, które uzyskano z ptactwa ubitego przed dniem 1 stycznia 2004 r.
|
|
3. In de veterinaire certificaten/handelsdocumenten die de zendingen van de in lid 2 bedoelde producten vergezellen, worden al naar gelang van de soort de volgende woorden opgenomen:
|
3. Świadectwa weterynaryjne/dokumenty handlowe towarzyszące przesyłkom wyrobów wymienionych w ust. 2 zawierają następujący tekst, właściwy dla odnośnych gatunków:
|
|
"Vers vlees van pluimvee/Vers vlees van loopvogels/Vers vlees van vrij vederwild/Vers vlees van gekweekt vederwild/vleesproduct van of met vlees van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild/vleesbereiding van of met vlees van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild/rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee, loopvogels, vrij of gekweekt vederwild [4], verkregen uit vóór 1 januari 2004 geslachte vogels en overeenkomstig artikel 1, lid 2, van Beschikking 2005/692/EG van de Commissie.
|
"Świeże mięso drobiowe/świeże mięso z ptaków bezgrzebieniowych/świeże mięso z dzikich ptaków łownych/świeże mięso z ptaków łownych hodowlanych/wyroby mięsne składające się z lub zawierające mięso drobiowe, mięso z ptaków bezgrzebieniowych, dzikich lub hodowlanych ptaków łownych/przetwory mięsne składające się z lub zawierające mięso drobiowe, mięso ptaków bezgrzebieniowych, mięso z dzikich lub hodowlanych ptaków łownych [4] otrzymane z ptaków ubitych przed dniem 1 stycznia 2004 r. i zgodnie z art. 1 ust. 2 decyzji Komisji 2005/692/WE (niniejsza decyzja).
|
|
4. In afwijking van het bepaalde in lid 1 staan de lidstaten de invoer toe van vleesproducten van of met vers vlees van pluimvee, loopvogels, vrij en gekweekt vederwild, als het vlees van deze soorten een van de specifieke behandelingen heeft ondergaan, zoals bedoeld in punt B, C of D in deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2005/432/EG van de Commissie [5].
|
4. W drodze odstępstwa od art. 1 Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz wyrobów mięsnych składających się z lub zawierających mięso drobiowe, mięso z ptaków bezgrzebieniowych, mięso z hodowlanych lub dzikich ptaków łownych, jeżeli mięso tych gatunków poddano jednej ze szczególnych metod obróbki określonych w załączniku II część 4 pkt B, C lub D do decyzji Komisji 2005/432/WE [5].
|
|
Artikel 2
|
Artykuł 2
|
|
De lidstaten schorten de invoer uit China op van:
|
Państwa Członkowskie wstrzymują przywóz z Chin następujących produktów:
|
|
a) vers vlees van pluimvee;
|
a) świeżego mięsa drobiowego;
|
|
b) vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van pluimvee;
|
b) przetworów i wyrobów mięsnych składających się z mięsa drobiowego lub je zawierających;
|
|
c) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee;
|
c) surowej karmy dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzonych surowców paszowych zawierających jakiekolwiek części drobiu;
|
|
d) eieren voor menselijke consumptie, en
|
d) jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi; oraz
|
|
e) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
e) niepoddanych obróbce trofeów myśliwskich pochodzących z wszelkich ptaków.
|
|
Artikel 3
|
Artykuł 3
|
|
De lidstaten schorten de invoer uit Maleisië op van:
|
Państwa Członkowskie wstrzymują przywóz z Malezji następujących produktów:
|
|
a) rauw voeder voor gezelschapsdieren en niet-verwerkte voedermiddelen met delen van pluimvee;
|
a) surowej karmy dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzonych surowców paszowych zawierających jakiekolwiek części drobiu;
|
|
b) eieren voor menselijke consumptie, en
|
b) jaj przeznaczonych do spożycia przez ludzi; oraz
|
|
c) niet-behandelde jachttrofeeën van vogels.
|
c) niepoddanych obróbce trofeów myśliwskich pochodzących z wszelkich ptaków.
|
|
Artikel 4
|
Artykuł 4
|
|
1. De lidstaten schorten de invoer uit Cambodja, China met inbegrip van Hongkong, Indonesië, Kazachstan, Laos, Maleisië, Mongolië, Noord-Korea, Pakistan, Thailand en Vietnam op van:
|
1. Państwa Członkowskie wstrzymują przywóz z Kambodży, Chin, w tym Hongkongu, Indonezji, Kazachstanu, Laosu, Malezji, Mongolii, Korei Północnej, Pakistanu, Tajlandii i Wietnamu następujących produktów:
|
|
a) onbewerkte veren en delen van veren, en
|
a) nieprzetworzonych piór i części piór; oraz
|
|
b) levende vogels, met uitzondering van pluimvee zoals omschreven in artikel 1, derde streepje, van Beschikking 2000/666/EG van de Commissie [6], met inbegrip van vogels die hun eigenaar vergezellen (gezelschapsdieren).
|
b) żywych ptaków innych niż drób zgodnie z definicją w art. 1 tiret trzecie decyzji 2000/666/WE [6], włączając ptaki towarzyszące swoim właścicielom (ptaki domowe).
|
|
2. In afwijking van lid 1, onder a), staan de lidstaten de invoer toe van onbewerkte veren en delen van veren uit Mongolië.
|
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 lit. a) Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz z Mongolii nieprzetworzonych piór i części piór.
|
|
3. De lidstaten zien erop toe dat voor de invoer van verwerkte veren of delen van veren de zending vergezeld gaat van een handelsdocument waarin wordt verklaard dat de verwerkte veren of delen daarvan zijn behandeld met stomende waterdamp of volgens enige andere methode waardoor gewaarborgd wordt dat geen ziekteverwekkers worden overgedragen.
|
3. Państwa Członkowskie zapewniają, by w przypadku przywozu przetworzonych piór lub części piór przesyłce towarzyszył dokument handlowy stwierdzający, że zawarte w niej przetworzone pióra lub ich części zostały poddane obróbce strumieniem pary lub inną metodą zapewniającą nieprzenoszenie czynników chorobotwórczych.
|
|
Dit handelsdocument is echter niet verplicht voor verwerkte sierveren, verwerkte veren die door reizigers voor eigen gebruik worden vervoerd, of zendingen van verwerkte veren die niet voor industriële doeleinden aan privé-personen worden gestuurd.
|
Jednakże dokument ten nie jest wymagany w przypadku przetworzonych piór ozdobnych, przetworzonych piór przewożonych przez podróżujących do użytku prywatnego lub przesyłek przetworzonych piór wysyłanych do osób prywatnych w celach nieprzemysłowych.
|
|
Artikel 5
|
Artykuł 5
|
|
Beschikking 2004/122/EG wordt ingetrokken.
|
Decyzja 2004/122/WE traci moc.
|
|
Artikel 6
|
Artykuł 6
|
|
De lidstaten brengen de maatregelen die zij ten aanzien van de invoer toepassen, in overeenstemming met deze beschikking en zij maken de getroffen maatregelen onmiddellijk bekend. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
|
Państwa Członkowskie zmieniają środki stosowane przez nie względem przywozów w celu dostosowania ich do niniejszej decyzji i niezwłocznie w odpowiedni sposób publikują informację o przyjętych środkach. Informują o tym niezwłocznie Komisję.
|
|
Artikel 7
|
Artykuł 7
|
|
Deze beschikking is van toepassing van 1 oktober 2005 tot en met 30 september 2006.
|
Niniejsza decyzja obowiązuje od dnia 1 października 2005 r. do dnia 30 września 2006 r.
|
|
Artikel 8
|
Artykuł 8
|
|
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
|
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
|
|
|
Gedaan te Brussel, 6 oktober 2005.
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 października 2005 r.
|
|
Voor de Commissie
|
W imieniu Komisji
|
|
Markos Kyprianou
|
Markos Kyprianou
|
|
Lid van de Commissie
|
Członek Komisji
|
|
[1] PB L 268 van 24.9.1991, blz. 56. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2003.
|
[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.
|
|
[2] PB L 24 van 30.1.1998, blz. 9. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1; rectificatie in PB L 191 van 28.5.2004, blz. 1).
|
[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1; sprostowanie w Dz.U. L 191 z 28.5.2004, str. 1).
|
|
[3] PB L 36 van 7.2.2004, blz. 59. Beschikking laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2005/619/EG (PB L 214 van 19.8.2005, blz. 66).
|
[3] Dz.U. L 36 z 7.2.2004, str. 59. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/619/WE (Dz.U. L 214 z 19.8.2005, str. 66).
|
|
[4] Schrappen wat niet van toepassing is.".
|
[4] Niepotrzebne skreślić.".
|
|
[5] PB L 151 van 14.6.2005, blz. 3.
|
[5] Dz.U. L 151 z 14.6.2005, str. 3.
|
|
[6] PB L 278 van 31.10.2000, blz. 26.
|
[6] Dz.U. L 278 z 31.10.2000, str. 26.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|