|
|
Verordening (EG) nr. 450/2003 van het Europees Parlement en de Raad
|
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 450/2003
|
|
van 27 februari 2003
|
(2003. gada 27. februāris)
|
|
betreffende de loonkostenindex
|
par darbaspēka izmaksu indeksu
|
|
(Voor de EER relevante tekst)
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
|
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
|
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,
|
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 285, lid 1,
|
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
|
|
Gelet op het voorstel van de Commissie(1),
|
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
|
|
Gelet op het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité(2),
|
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu [3],
|
|
Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank(3),
|
saskaņā ar Līguma 251. pantā izklāstīto procedūru [4],
|
|
Volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag(4),
|
tā kā:
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) Statistika, kuras būtisku daļu sastāda darbaspēka izmaksu rādītāji, ir svarīga, lai izprastu inflācijas procesu un darbaspēka tirgus dinamiku.
|
|
(1) Voor een goed begrip van het inflatieproces en de dynamiek van de arbeidsmarkt zijn allerlei statistieken van belang, en met name indexcijfers van de loonkosten.
|
(2) Kopienai, sevišķi tās saimnieciskajām, nodarbinātības un monetārajām iestādēm, nepieciešami regulāri un savlaicīgi darbaspēka izmaksu rādītāji, lai kontrolētu izmaiņas darbaspēka izmaksās.
|
|
(2) De Gemeenschap, en in het bijzonder de economische en monetaire autoriteiten en de autoriteiten op werkgelegenheidsgebied, hebben behoefte aan regelmatig opgestelde, actuele indexcijfers van de loonkosten, teneinde de ontwikkeling van de loonkosten te kunnen volgen.
|
(3) Eiropas Komisijas (Eiropas Kopienu Statistikas biroja) un Eiropas Centrālās bankas ciešā sadarbībā izstrādātais Ekonomikas un monetārās savienības rīcības plāns statistikas vajadzībām kā prioritāti ir noteicis īstermiņa darbaspēka izmaksu statistiku ietveroša tiesiska pamata izstrādi.
|
|
(3) Het Actieplan voor de statistische eisen van de Economische en Monetaire Unie, dat de Europese Commissie (Eurostat) in nauwe samenwerking met de Europese Centrale Bank heeft opgesteld, ziet de uitwerking van een rechtsgrond voor de kortetermijnstatistieken van de loonkosten als een prioriteit.
|
(4) Labums, ko sniedz pilnīgu datu par visām ekonomikas nozarēm apkopošana Kopienas līmenī, ir jāsamēro ar ziņošanas iespējām un datu sniegšanas pienākumu maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU).
|
|
(4) De voordelen van het op communautair niveau verzamelen van volledige gegevens over alle segmenten van de economie moeten worden afgewogen tegen de meldingsmogelijkheden en de enquêtedruk voor het midden- en kleinbedrijf (MKB).
|
(5) Regula atbilst līguma 5. pantā izklāstītajam subsidiaritātes principam. Kopēju darbaspēka izmaksu rādītāju statistikas standartu izveidošanu var sasniegt, tikai pamatojoties uz kādu Kopienas tiesību aktu, jo tikai Komisija var koordinēt nepieciešamo statistikas informācijas saskaņošanu Kopienas mērogā, kamēr datu vākšanu un salīdzināmu darbaspēka izmaksu rādītāju apkopošanu var organizēt dalībvalstis.
|
|
(5) Deze verordening is in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag. De vaststelling van gemeenschappelijke statistische normen voor de loonkostenindex is alleen op basis van een communautair besluit mogelijk, omdat alleen de Commissie de noodzakelijke harmonisatie van de statistische informatie op communautair niveau kan coördineren. De lidstaten kunnen zorgen voor het verzamelen van gegevens en het opstellen van vergelijkbare indexcijfers van de loonkosten.
|
(6) Padomes 1997. gada 17. februāra Regula (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku [5] nosaka vispārējus darbaspēka izmaksu rādītāju iegūšanas veidus, kas ir saskaņā ar šo regulu.
|
|
(6) Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek(5) is het algemene kader voor het opstellen van indexcijfers van de loonkosten uit hoofde van deze verordening.
|
(7) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību [6].
|
|
(7) De voor de uitvoering van deze verordening vereiste maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden(6).
|
(8) Konsultācijas ar Statistikas programmas komiteju, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom [7], ir notikušas saskaņā ar minētā lēmuma 3. pantu,
|
|
(8) Het bij Besluit 89/382/EEG, Euratom van de Raad(7) opgerichte Comité statistisch programma (CSP) is in overeenstemming met artikel 3 van dat besluit geraadpleegd,
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
|
|
HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
|
1. pants
|
|
|
Mērķis
|
|
Artikel 1
|
Šīs regulas mērķis ir izveidot vienotu sistēmu salīdzināmu darbaspēka izmaksu rādītāju izstrādāšanai, pārsūtīšanai un izvērtēšanai Kopienā. Dalībvalstīm jāizstrādā 4. pantā noteikto saimniecisko aktivitāšu darbaspēka izmaksu rādītāji.
|
|
Doel
|
2. pants
|
|
Deze verordening beoogt de vaststelling van een gemeenschappelijk kader voor de productie, indiening en analyse van vergelijkbare indexcijfers van de loonkosten in de Gemeenschap. De lidstaten produceren indexcijfers van de loonkosten voor de in artikel 4 omschreven activiteiten.
|
Definīcijas
|
|
|
1. Darbaspēka izmaksu indekss (DII) ir definēts kā Laspeiresa indekss darbaspēka izmaksām par vienu nostrādāto stundu, ķēde, kas katru gadu ir piesaistīta un balstīta uz saimniecisko aktivitāšu noteiktu struktūru NACE 1. red. iedaļu līmenī, kur NACE 1. red. ir klasifikācija, kas ir izveidota ar Padomes 1990. gada 9. oktobra Regulu (EEK) Nr. 3037/90 par saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju Eiropas Kopienā [8]. Turpmāku NACE 1. red. iedaļu iedalījumu, kas tiks iekļauts noteiktajā struktūrā, ir jānosaka saskaņā ar 4. panta 1. punktu. DII aprēķināšanai izmantojamā formula ir noteikta šīs regulas pielikumā.
|
|
Artikel 2
|
2. Darbaspēka izmaksas ir kopējās ceturkšņa izmaksas, kas radušās darba devējam darbaspēka nodarbināšanas rezultātā. Darbaspēka izmaksu posteņi un kopējais nodarbinātais personāls ir definēti, atsaucoties uz Komisijas 1999. gada 27. jūlija Regulas (EK) Nr. 1726/1999 II pielikuma A un D iedaļām (punkti D.1, D.4 un D.5 un to apakškomponentes, izņemot punktus D.2 un D.3), ar ko attiecībā uz informācijas par darbaspēku izmaksām noteikšanu un nosūtīšanu ievieš Padomes Regulu (EK) Nr. 530/1999 par ienākumu un darbaspēka izmaksu strukturālo statistiku [9].
|
|
Definities
|
3. Nostrādātās stundas ir definētas, atsaucoties uz Padomes 1996. gada 25. jūnija Regulas (EK) Nr. 2223/96 par Eiropas valstu un reģionu kontu sistēmu Kopienā [10] A pielikuma 11. nodaļas 11.26. — 11.31. punktu.
|
|
1. Bij de loonkostenindex (LKI) gaat het om op jaarbasis aaneengeschakelde Laspeyres-kettingindexcijfers van de loonkosten per gewerkt uur, die zijn gebaseerd op een vaste structuur van economische activiteiten op sectieniveau van de NACE Rev. 1, de nomenclatuur die is vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van 9 oktober 1990 betreffende de statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap(8). Verdere onderverdelingen van secties van de NACE Rev. 1, die in de vaste structuur moeten worden opgenomen, worden vastgesteld volgens artikel 4, lid 1. De voor de berekening van de LKI te gebruiken formule wordt in de bijlage bij deze verordening gedefinieerd.
|
4. Indeksa tehniskās specifikācijas, tostarp svēruma struktūras izmaiņas, var definēt atkārtoti saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību.
|
|
2. De loonkosten zijn de totale kosten die de werkgever in de loop van een kwartaal voor het in dienst hebben van arbeidskrachten moet maken. De elementen van de loonkosten en de totale personeelssterkte worden vastgesteld aan de hand van bijlage II, sectie A en D (de elementen D.1, D.4 en D.5 en de onderdelen daarvan, maar niet de elementen D.2 en D.3), van Verordening (EG) nr. 1726/1999 van de Commissie van 27 juli 1999 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 530/1999 van de Raad betreffende structuurstatistieken van lonen en loonkosten, wat de definitie en de indiening van gegevens over de loonkosten betreft(9).
|
3. pants
|
|
3. De gewerkte uren worden vastgesteld aan de hand van Verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad van 25 juni 1996 inzake het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen in de Gemeenschap(10), bijlage A, hoofdstuk 11, punt 11.26-11.31.
|
Darbības joma
|
|
4. De technische specificaties van de index, met inbegrip van herzieningen van de wegingstructuur, kunnen volgens de procedure van artikel 12, lid 2, worden gewijzigd.
|
1. Šo regulu piemēro visām darbībām, kas ir definētas NACE 1. red C — O iedaļās.
|
|
|
2. NACE 1. red. L, M, N un O iedaļās noteikto saimniecisko darbību iekļaušanu šīs regulas darbības jomā nosaka saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto kārtību, ņemot vērā 10. pantā definēto priekšizpēti.
|
|
Artikel 3
|
3. DII pārstāv visas statistiskās vienības, kas ir definētas Padomes 1993. gada 15. marta Regulā (EEK) Nr. 696/93 par statistikas vienībām ražošanas sistēmas novērošanai un analīzei Kopienā [11].
|
|
Toepassingsgebied
|
4. pants
|
|
1. Deze verordening is van toepassing op alle activiteiten die vallen onder de secties C tot en met O van de NACE Rev. 1.
|
Rādītāju iedalījums
|
|
2. De opname van de in secties L, M, N en O van de NACE Rev. 1 gedefinieerde economische activiteiten in het toepassingsgebied van deze verordening, geschiedt volgens de in artikel 12, lid 2, omschreven procedure, rekening houdend met de haalbaarheidsstudies van artikel 10.
|
1. Dati ir jāiedala NACE 1. red. iedaļās definētajās saimnieciskajās aktivitātēs un tālākajos iedalījumos, nepārsniedzot NACE 1. red. iedalījumu līmeni (divu ciparu līmenis) vai līmeņu grupējumus, ņemot vērā ieguldījumu kopējā nodarbinātībā un darbaspēka izmaksās Kopienas un valsts līmenī, kas ir definētas saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību. Darbaspēka izmaksu rādītājus norāda atsevišķi katrai no šādām trīs darbaspēka izmaksu kategorijām:
|
|
3. De LKI is representatief voor alle statistische eenheden zoals gedefinieerd in Verordening (EEG) nr. 696/93 van de Raad van 15 maart 1993 inzake de statistische eenheden voor waarneming en analyse van het productiestelsel in de Gemeenschap(11).
|
a) kopējām darbaspēka izmaksām;
|
|
|
b) algām un samaksai, kas ir definētas, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1726/1999 II pielikuma D.11 punktu;
|
|
Artikel 4
|
c) darba devēja sociālajiem maksājumiem, kuriem ir pieskaitīti darba devēja samaksātie nodokļi un no kuriem ir atņemtas darba devēja saņemtās subsīdijas, kas ir izteiktas ar Regulas (EK) Nr. 1726/1999 II pielikumā D.12 un D.4 punktu kopsummu, no kuras ir atņemts D.5 punkts.
|
|
Uitsplitsing van de variabelen
|
2. Indekss, kas nosaka kopējās darbaspēka izmaksas, izņemot prēmijas, kur prēmijas ir definētas Regulas (EK) Nr. 1726/1999 II pielikuma D.11112 punktā, jāsniedz iedalīts saimnieciskajās aktivitātēs, kuras ir definētas saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību un balstītas uz NACE 1. red. klasifikāciju, ņemot vērā 10. pantā definēto priekšizpēti.
|
|
1. De gegevens worden uitgesplitst naar economische activiteit in secties van de NACE Rev. 1 en verdere onderverdelingen daarvan, tot ten hoogste het niveau van de NACE Rev. 1-afdelingen (niveau met twee cijfers) of groepen afdelingen, rekening houdend met de bijdrage aan de totale werkgelegenheid en aan de loonkosten op Gemeenschaps- en op nationaal niveau, welke wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2. De indexcijfers van de loonkosten worden afzonderlijk voor onderstaande drie categorieën loonkosten verstrekt:
|
5. pants
|
|
a) loonkosten, totaal;
|
Biežums un retrospektīvie dati
|
|
b) lonen, vastgesteld aan de hand van element D.11 in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1726/1999, waarnaar in artikel 2 wordt verwezen;
|
1. Datus, kas tiks iekļauti DII, pirmo reizi ir jāapkopo par 2003. gada 1. ceturksni un pēc tam par katru ceturksni (kas beidzas katra gada 31. martā, 30. jūnijā, 30. septembrī un 31. decembrī).
|
|
c) sociale premies ten laste van werkgevers plus door de werkgever betaalde belastingen, minus door de werkgever ontvangen subsidies, vastgesteld als de som van de elementen D.12 en D.4 minus element D.5 in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1726/1999.
|
2. Dalībvalstīm jādara zināmus retrospektīvos datus, kas aptver laikposmu no 1996. gada 1. ceturkšņa līdz 2002. gada 4. ceturksnim. Retrospektīvos datus iesniedz par katru NACE 1. red. C — K iedaļu un par 4. panta 1. punktā minētajiem darbaspēka izmaksu posteņiem.
|
|
2. Er wordt een index gemaakt voor de raming van de totale loonkosten, exclusief premies, voorzover deze premies zijn vastgesteld aan de hand van element D.11112 in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1726/1999. Deze index wordt uitgesplitst naar economische activiteit, vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2, en gebaseerd op de nomenclatuur van de NACE Rev. 1, rekening houdend met de in artikel 10 voorgeschreven haalbaarheidsstudies.
|
6. pants
|
|
|
Rezultātu pārsūtīšana
|
|
Artikel 5
|
1. 4. pantā minētos datus iesniedz indeksu formā. Šīs regulas pielikumā minētos lielumus, kas ir izmantoti indeksa aprēķināšanā, vienlaicīgi ir jādara pieejamus publicēšanai.
|
|
Frequentie en oude gegevens
|
Piemērots tehniskais formāts, kas jāizmanto 4. pantā minēto rezultātu pārsūtīšanai, un datiem piemērojamās pielāgošanas procedūras ir jādefinē saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto kārtību.
|
|
1. De LKI-gegevens worden voor het eerst voor het eerste kwartaal van 2003 opgesteld en vervolgens voor ieder kwartaal (eindigend op 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 december van ieder jaar).
|
2. 70 dienu laikā pēc pārskata perioda beigām dalībvalstis pārsūta Komisijai (Eiropas Kopienu Statistikas birojam) saskaņā ar 4. pantu iedalītos datus. Metadatus, kas nepieciešami metodoloģisko, tehnisko vai darba tirgus izmaiņu rezultātā radušos datu izmaiņu interpretēšanai, jāiesniedz kopā ar datiem.
|
|
2. De lidstaten stellen oude gegevens voor de periode van het eerste kwartaal van 1996 tot en met het vierde kwartaal van 2002 beschikbaar. Deze gegevens worden geleverd voor elk van de secties C tot en met K van de NACE Rev. 1 en voor de elementen van de loonkosten die worden genoemd in artikel 4, lid 1.
|
3. Retrospektīvos datus, kas minēti 5. pantā, iesniedz Komisijai (Eiropas Kopienu Statistikas birojam) vienā laikā ar DII par 2003. gada 1. ceturksni.
|
|
|
7. pants
|
|
Artikel 6
|
Avoti
|
|
Indiening van resultaten
|
Dalībvalstis drīkst izdarīt nepieciešamo novērtējumu, izmantojot dažādu turpmāk minētu avotu kombinācijas, piemērojot administratīvās vienkāršošanas principu:
|
|
1. De gegevens bedoeld in artikel 4 worden in de vorm van indexcijfers verstrekt. De voor de berekening van de index gebruikte gewichten, die in de bijlage bij deze verordening worden gedefinieerd, worden tegelijk met de gegevens voor publicatie vrijgegeven.
|
a) apsekojumi, kuros Regulā (EEK) Nr. 696/93 definētajām statistikas vienībām jāsniedz savlaicīga, precīza un pilnīga informācija;
|
|
Het voor de indiening van de resultaten te gebruiken technische formaat bedoeld in artikel 4 en de op de gegevens toe te passen actualiseringsprocedures worden volgens de procedure van artikel 12, lid 2, vastgesteld.
|
b) citi piemēroti avoti, ieskaitot administratīvos datus, ja tie ir piemēroti savlaicīguma un nozīmīguma ziņā;
|
|
2. Binnen 70 dagen na het eind van de referentieperiode dienen de lidstaten de gegevens met de in artikel 4 genoemde uitsplitsing bij de Commissie (Eurostat) in. Metagegevens, gedefinieerd als de toelichting die nodig is om veranderingen in de gegevens als gevolg van methodologische of technische veranderingen dan wel veranderingen op de arbeidsmarkt te interpreteren, worden met de gegevens meegeleverd.
|
c) atbilstīgas statistiskā novērtējuma procedūras.
|
|
3. De in artikel 5 genoemde oude gegevens worden tegelijk met de LKI-gegevens voor het eerste kwartaal van 2003 aan de Commissie (Eurostat) geleverd.
|
8. pants
|
|
|
Kvalitāte
|
|
Artikel 7
|
1. Pārsūtītajiem pašreizējiem un iepriekšējiem datiem jāatbilst atsevišķiem kvalitātes kritērijiem, kuri ir jānosaka 12. panta 2. punkta minētajā kārtībā.
|
|
Bronnen
|
2. Sākot ar 2003. gadu, dalībvalstīm jāsniedz Komisijai ikgadējus kvalitātes ziņojumus. Ziņojumu saturu nosaka 12. panta 2. punktā minētajā kārtībā.
|
|
Voor het opstellen van de noodzakelijke ramingen kunnen de lidstaten een combinatie van onderstaande bronnen gebruiken, waarbij zij het beginsel van administratieve vereenvoudiging toepassen:
|
9. pants
|
|
a) enquêtes, waarbij statistische eenheden, zoals gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 696/93 om actuele, accurate en volledige informatie wordt gevraagd;
|
Pārejas periods un atkāpes
|
|
b) andere geschikte bronnen, met inbegrip van administratieve gegevens, indien deze actueel en relevant zijn;
|
1. Pārejas periodus, kas attiecas uz šīs regulas īstenošanu un nav ilgāki par diviem gadiem no šīs regulas stāšanās spēkā datuma, piešķir saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību.
|
|
c) geschikte statistische schattingsprocedures.
|
2. Pārejas perioda laikā Komisija var atļaut atkāpes no šīs regulas, ja valstu statistikas sistēmām ir nepieciešama būtiska pielāgošana.
|
|
|
10. pants
|
|
Artikel 8
|
Priekšizpēte
|
|
Kwaliteit
|
1. Saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību Komisija organizē priekšizpētes, kuras veic dalībvalstis, sevišķi tās, kuras nevar sniegt NACE 1. red. L, M, N un O iedaļās minētos datus (3. panta 2. punkts vai kopējās darba izmaksas nosakošā indeksa iedalījums, atskaitot prēmijas (4. panta 2. punkts)).
|
|
1. De ingediende actuele en oude gegevens moeten beantwoorden aan afzonderlijke kwaliteitscriteria, die worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2.
|
2. Priekšizpēti jāveic, samērojot datu savākšanas radīto labumu ar savākšanas izmaksām un uzņēmumiem radīto apgrūtinājumu, lai noteiktu:
|
|
2. De lidstaten moeten vanaf 2003 jaarlijks een verslag over de kwaliteit aan de Commissie voorleggen. De inhoud van deze verslagen wordt vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2.
|
a) kā NACE L, M, N un O iedaļām var iegūt 4. panta 1. punktā definētos ceturkšņa darbaspēka izmaksu rādītājus;
|
|
|
b) kā var iegūt kopējās darbaspēka izmaksas nosakošo indeksu, izņemot 4. panta 2. punktā minētās prēmijas.
|
|
Artikel 9
|
3. Dalībvalstīm, kas uzsāk priekšizpēti, ne vēlāk kā 2004. gada 31. decembrī jāiesniedz starpziņojumu par priekšizpētes rezultātiem Komisijai. Gala ziņojumu par priekšizpētes rezultātiem iesaistītajām dalībvalstīm jāiesniedz Komisijai ne vēlāk kā 2005. gada 31. decembrī.
|
|
Overgangsperioden en afwijkingen
|
4. Priekšizpētē, kas attiecas uz 2. punkta a) apakšpunktu, ir jāņem vērā eksperimentālo pētījumu rezultātus, kas ir minēti Padomes 1996. gada 20. decembra Regulā (EK, Euratom) Nr. 58/97 par uzņēmējdarbības strukturālo statistiku [12].
|
|
1. Volgens de procedure van artikel 12, lid 2, kan een overgangsperiode voor de uitvoering van deze verordening worden toegestaan, die evenwel niet langer mag duren dan twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening.
|
5. Pasākumos, kas ir veikti saskaņā ar 11. panta h) apakšpunktu un priekšizpētes rezultātiem, jāievēro izmaksu lietderības princips, kas ir definēts Regulas (EK) Nr. 322/97 10. pantā, ietverot respondentu noslogojuma samazināšanu.
|
|
2. Gedurende deze overgangsperioden kan de Commissie met afwijkingen van deze verordening instemmen indien er grote aanpassingen van het nationale statistische systeem nodig zijn.
|
6. Pasākumiem, kurus veic saskaņā ar 11. panta h) apakšpunktu un priekšizpētes rezultātiem, jāveicina datu pārsūtīšana par 2007. gada 1. ceturksni ar noteikumu, ka priekšizpētes rezultāti atļauj pietiekami kvalitatīvu datu iegūšanu bez liekām izmaksām.
|
|
|
11. pants
|
|
Artikel 10
|
Īstenošanas pasākumi
|
|
Haalbaarheidsstudies
|
Šīs regulas īstenošanas pasākumus, ieskaitot ekonomiskās un tehniskās izmaiņas atspoguļojošos pasākumus, jānosaka saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto kārtību. Šie pasākumi jo īpaši attiecas uz:
|
|
1. Volgens de procedure van artikel 12, lid 2, stelt de Commissie een reeks haalbaarheidsstudies op die moeten worden uitgevoerd door de lidstaten, met name die welke de gegevens voor NACE Rev. 1, secties L, M, N en O (artikel 3, lid 2) of de uitsplitsing van de index voor de raming van de totale loonkosten, exclusief premies (artikel 4, lid 2), niet kunnen leveren.
|
a) fiksētajā struktūrā iekļaujamā iedalījuma definēšanu atbilstoši 4. panta 1. punktam;
|
|
2. De haalbaarheidsstudies zullen worden uitgevoerd rekening houdend met de baten van het inzamelen van gegevens in verhouding tot de kosten en de belasting voor het bedrijfsleven, om te beoordelen:
|
b) indeksa tehniskajām specifikācijām (2. pants);
|
|
a) hoe de in artikel 4, lid 1, omschreven driemaandelijkse loonkostenindices kunnen worden verkregen voor de secties L, M, N en O van de NACE, en
|
c) NACE 1. red. L, M, N un O iedaļu iekļaušanu (3. pants);
|
|
b) hoe de index voor de raming van de totale loonkosten, exclusief de in artikel 4, lid 2, omschreven premies, kan worden verkregen.
|
d) rādītāju iedalījumu ekonomiskajās aktivitātēs (4. pants);
|
|
3. De lidstaten die meedoen aan de haalbaarheidsstudies, leggen uiterlijk op 31 december 2004 de Commissie een tussentijds verslag voor over hun resultaten. De deelnemende lidstaten leggen uiterlijk op 31 december 2005 de Commissie een eindverslag voor over de haalbaarheidsstudies.
|
e) formātu rezultātu pārraidei un piemērojamajām pielāgošanas kārtībām (6. pants);
|
|
4. De haalbaarheidsstudies betreffende lid 2, onder a), houden rekening met de resultaten van de modelstudies bedoeld in de bijlagen van Verordening (EG, Euratom) nr. 58/97 van de Raad van 20 december 1996 inzake structurele bedrijfsstatistieken(12).
|
f) atsevišķiem pašreiz un iepriekš pārsūtīto datu kvalitātes kritērijiem un kvalitātes ziņojuma saturu (8. pants);
|
|
5. Krachtens artikel 11, onder h), genomen maatregelen naar aanleiding van de resultaten van de haalbaarheidsstudies moeten stroken met het beginsel van de kosteneffectiviteit als omschreven in artikel 10 van Verordening (EG) nr. 322/97, met inbegrip van een zo groot mogelijke beperking van de last voor respondenten.
|
g) pārejas periodu (9. pants);
|
|
6. De uitvoering van krachtens artikel 11, onder h), genomen maatregelen naar aanleiding van de resultaten van de haalbaarheidsstudies moet het mogelijk maken om voor het eerste kwartaal van 2007 gegevens in te dienen voorzover op grond van de resultaten van de haalbaarheidsstudies kostenefficiënt gegevens van een bevredigende kwaliteit verkregen kunnen worden.
|
h) priekšizpētes veikšanu un tās rezultātā pieņemtajiem lēmumiem (10. pants);
|
|
|
i) ķēžu indeksa aprēķināšanai piemērojamo metodoloģiju (pielikums).
|
|
Artikel 11
|
12. pants
|
|
Uitvoeringsmaatregelen
|
Analīzes gaita
|
|
De maatregelen ter uitvoering van deze verordening, met inbegrip van maatregelen om rekening te houden met economische en technische veranderingen, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2. De maatregelen behelzen in het bijzonder:
|
1. Komisijai palīdz Statistikas programmas komiteja, kas izveidota ar Lēmuma 89/382/EEK, Euratom 1. pantu.
|
|
a) vaststelling overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de onderverdelingen die in de vaste structuur moeten worden opgenomen;
|
2. Ja ir norāde uz šo punktu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.
|
|
b) technische specificatie van de index (artikel 2);
|
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.
|
|
c) opname van de secties L, M, N en O van de NACE Rev. 1 (artikel 3);
|
3. Komiteja nosaka savu reglamentu.
|
|
d) uitsplitsing van indexcijfers naar economische activiteit (artikel 4);
|
13. pants
|
|
e) het formaat voor de indiening van de resultaten en de toe te passen actualiseringsprocedures (artikel 6);
|
Ziņojumi
|
|
f) afzonderlijke kwaliteitscriteria voor de ingediende actuele en oude gegevens en de inhoud van de kwaliteitsverslagen (artikel 8);
|
Reizi divos gados Komisija iesniedz ziņojumu par šīs regulas īstenošanu Eiropas Parlamentam un Padomei. Sevišķi šajā ziņojumā ir jāizvērtē pārsūtīto DII datu un retrospektīvo datu kvalitāte.
|
|
g) een overgangsperiode (artikel 9);
|
Pirmo ziņojumu jāiesniedz ne vēlāk kā tā gada 31. decembrī, kas seko šīs regulas spēkā stāšanās datumam. Ziņojumā jāmin dalībvalstu veiktās darbības, kas vērstas uz sagatavošanos šīs regulas piemērošanai.
|
|
h) het opstellen van haalbaarheidsstudies en op de resultaten daarvan gebaseerde besluiten (artikel 10);
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
|
|
i) de voor het koppelen van de indexcijfers gebruikte methoden (bijlage).
|
|
|
|
Briselē, 2003. gada 27. februārī
|
|
Artikel 12
|
Eiropas Parlamenta vārdā —
|
|
Procedure
|
priekšsēdētājs
|
|
1. De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 1 van Besluit 89/382/EEG, Euratom opgerichte Comité statistisch programma.
|
P. Cox
|
|
2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is de procedure van de artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, met inachtneming van artikel 8 van dat besluit.
|
Padomes vārdā —
|
|
De in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn bedraagt drie maanden.
|
priekšsēdētājs
|
|
3. Het Comité stelt zijn reglement van orde vast.
|
M. Chrisochoïdis
|
|
|
[1] OV C 304 E, 30.10.2001., 184. lpp.
|
|
Artikel 13
|
[2] OV C 48, 21.2.2002., 107. lpp.
|
|
Verslagen
|
[3] OV C 295, 20.10.2001., 5. lpp.
|
|
Om de twee jaar legt de Commissie een verslag over de uitvoering van deze verordening aan het Europees Parlement en de Raad voor. In dit verslag moet in het bijzonder de kwaliteit van de ingediende LKI-gegevensreeksen en de kwaliteit van de ingediende oude gegevens worden geanalyseerd.
|
[4] Eiropas Parlamenta 2002. gada 28. februāra atzinums (OV C 293 E, 28.11.2002., 20. lpp.), Padomes 2002. gada 23. septembra kopējā nostāja (OV C 269 E, 5.11.2002., 10. lpp.) un Eiropas Parlamenta 2002. gada 18. decembra Lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
|
|
Het eerste verslag moet uiterlijk 31 december van het jaar volgend op de inwerkingtreding van deze verordening worden ingediend. Het zal alleen betrekking hebben op acties die de lidstaten hebben uitgevoerd ter voorbereiding van de toepassing van deze verordening.
|
[5] OV L 52, 22.2.1997., 1. lpp.
|
|
|
[6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
|
|
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
|
[7] OV L 181, 28.6.1989., 47. lpp.
|
|
Gedaan te Brussel, 27 februari 2003.
|
[8] OV L 293, 24.10.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 29/2002 (OV L 6, 10.1.2002., 3. lpp.).
|
|
|
[9] OV L 203, 3.8.1999., 28. lpp.
|
|
Voor het Europees Parlement
|
[10] OV L 310, 30.11.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 359/2002 (OV L 58, 28.2.2002., 1. lpp.).
|
|
De voorzitter
|
[11] OV L 76 30.3.1993., 1. lpp. Regula grozīta ar 1994. gada Pievienošanās aktu.
|
|
P. Cox
|
[12] OV L 14, 17.1.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 2056/2002 (OV L 317, 21.11.2002., 1. lpp.).
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
Voor de Raad
|
PIELIKUMS
|
|
De voorzitter
|
DII aprēķināšanai izmantojamā formula
|
|
M. Chrisochoïdis
|
1. Definēt:
|
|
|
wit = darbaspēka izmaksas par vienu darbinieku nostrādāto stundu saimnieciskajās aktivitātēs i laikposmā t;
|
|
(1) PB C 304 E van 30.10.2001, blz. 184.
|
hit = darbinieku nostrādātās stundas saimnieciskajā aktivitātē i laikposmā t;
|
|
(2) PB C 48 van 21.2.2002, blz. 107.
|
Wij = wij * hij = darbinieku darbaspēka izmaksas saimnieciskajā aktivitātē i ikgadējā laikposmā j.
|
|
(3) PB C 295 van 20.10.2001, blz. 5.
|
2. Laspeiresa pamatformula, kuru izmanto DII aprēķināšanai par laikposmu t ar ikgadēju bāzes laikposmu j, kas ir izteikts kā:
|
|
(4) Advies van het Europees Parlement van 28 februari 2002 (PB C 293 E van 28.11.2002, blz. 20), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 23 september 2002 (PB C 269 E van 5.11.2002, blz. 10) en besluit van het Europees Parlement van 18 december 2002 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
|
DII
|
|
(5) PB L 52 van 22.2.1997, blz. 1.
|
=
|
|
(6) PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.
|
=
|
|
(7) PB L 181 van 28.6.1989, blz. 47.
|
w
|
|
(8) PB L 293 van 24.10.1990, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 29/2002 van de Commissie (PB L 6 van 10.1.2002, blz. 3).
|
/w
|
|
(9) PB L 203 van 3.8.1999, blz. 28.
|
=
|
|
(10) PB L 310 van 30.11.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 359/2002 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 58 van 28.2.2002, blz. 1).
|
w
|
|
(11) PB L 76 van 30.3.1993, blz. 1. Verordening gewijzigd bij de Toetredingsakte van 1994.
|
/w
|
|
(12) PB L 14 van 17.1.1997, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) nr. 2056/2002 (PB L 317 van 21.11.2002, blz. 1).
|
ijWij∑iWij
|
|
|
3. Ķēžu indeksa aprēķināšanas metodoloģija tiks definēta saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto kārtību.
|
|
|
4. Lielumi, kas ir izmantoti indeksa aprēķināšanai un minēti 6. panta 1. punktā, ir izteikti kā:
|
|
|
W
|
|
BIJLAGE
|
∑
|
|
|
W
|
|
Voor de berekening van de LKI wordt de volgende formule gebruikt:
|
ij
|
|
1. Definities:
|
kur Wij, i un j ir definēti pielikuma 1. punktā. Šos lielumus ir jāizmanto indeksa aprēķināšanai divu gadu laikā kopš laikposma, uz ko tie attiecas.
|
|
wit= loonkosten per gewerkt uur van de werknemers in economische activiteit i in periode t
|
--------------------------------------------------
|
|
hit= door de werknemers in economische activiteit i in periode t gewerkte uren
|
|
|
Wij= wij * hij = loonkosten van de werknemers in economische activiteit i in jaarlijkse periode j
|
|
|
2. De basisformule volgens Laspeyres, die voor de berekening van de LKI voor periode t met jaarlijkse basisperiode j moet worden gebruikt, luidt:
|
|
|
>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>
|
|
|
3. De regels voor het koppelen van de indexcijfers zullen worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 12, lid 2.
|
|
|
4. De voor de berekening van de index gebruikte gewichten, waarnaar in artikel 6, lid 1, wordt verwezen, zijn de waarden van:
|
|
|
>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>
|
|
|
waarin Wij, i en j zijn gedefinieerd overeenkomstig punt 1 van deze bijlage. Deze gewichten moeten gedurende de twee jaar na de periode waarop zij betrekking hebben, voor de berekening van de index worden gebruikt.
|
|