Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

nl

it

 
Besluit 2004/811/GBVB van de Raad
Decisione 2004/811/PESC del Consiglio
van 5 juli 2004
del 5 luglio 2004
betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de deelname van het Koninkrijk Noorwegen aan de politiemissie van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (EUPOL "Proxima")
relativa alla conclusione dell'accordo tra l'Unione europea e il Regno di Norvegia sulla partecipazione di quest'ultimo alla missione di polizia dell'Unione europea nell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia (EUPOL "Proxima")
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 24,
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 24,
Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,
vista la raccomandazione della presidenza,
Overwegende hetgeen volgt:
considerando quanto segue:
(1) Op 29 september 2003 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2003/681/GBVB inzake de politiemissie van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (EUPOL "Proxima") [1] aangenomen.
(1) Il 29 settembre 2003 il Consiglio ha adottato l'azione comune 2003/681/PESC relativa alla missione di polizia dell'Unione europea nell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia (EUPOL "Proxima") [1].
(2) Artikel 9, lid 6, van dat gemeenschappelijk optreden bepaalt dat uitvoerige regelingen voor wat betreft de deelname van derde landen worden vastgelegd in een overeenkomst conform artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.
(2) L'articolo 9, paragrafo 6, dell'azione comune dispone che le modalità particolareggiate concernenti la partecipazione dei paesi terzi sono oggetto di un accordo ai sensi dell'articolo 24 del trattato sull'Unione europea.
(3) Ingevolge het besluit van de Raad van 2 maart 2004 waarbij het voorzitterschap, voorzover nodig bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, gemachtigd werd onderhandelingen te openen, heeft het voorzitterschap via onderhandelingen een overeenkomst met het Koninkrijk Noorwegen tot stand gebracht betreffende de deelname van het Koninkrijk Noorwegen aan de politiemissie van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (EUPOL "Proxima").
(3) In seguito alla decisione del Consiglio del 2 marzo 2004 che autorizzava la presidenza, assistita se del caso dal Segretario Generale/Alto Rappresentante, ad avviare negoziati, la presidenza ha negoziato un accordo con il Regno di Norvegia sulla partecipazione di quest'ultimo alla missione di polizia dell'Unione europea nell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia (EUPOL "Proxima").
(4) De overeenkomst moet worden goedgekeurd,
(4) L'accordo dovrebbe essere approvato,
BESLUIT:
DECIDE:
Artikel 1
Articolo 1
De Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de deelname van het Koninkrijk Noorwegen aan de politiemissie van de Europese Unie in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (EUPOL "Proxima") wordt hierbij namens de Europese Unie goedgekeurd.
È approvato in nome dell'Unione europea l'accordo tra l'Unione europea e il Regno di Norvegia sulla partecipazione di quest'ultimo alla missione di polizia dell'Unione europea nell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia (EUPOL "Proxima").
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
Artikel 2
Articolo 2
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l'accordo allo scopo di impegnare l'Unione europea.
Artikel 3
Articolo 3
Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn aanneming.
La presente decisione ha effetto il giorno dell'adozione.
Artikel 4
Articolo 4
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Gedaan te Brussel, 5 juli 2004.
Fatto a Bruxelles, addì 5 luglio 2004.
Voor de Raad
Per il Consiglio
De voorzitter
Il presidente
G. Zalm
G. Zalm
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
[1] PB L 249 van 1.10.2003, blz. 66.
[1] GU L 249 dell'1.10.2003, pag. 66.
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau