|
|
Besluit 2004/812/GBVB van de Raad
|
Décision 2004/812/PESC du Conseil
|
|
van 19 juli 2004
|
du 19 juillet 2004
|
|
betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de Europese Politiemissie (EUPOL "Proxima") in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
|
concernant la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République de Turquie relatif à la participation de la République de Turquie à la mission de police de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (EUPOL "Proxima")
|
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
|
|
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 24,
|
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 24,
|
|
Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,
|
vu la recommandation de la présidence,
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
considérant ce qui suit:
|
|
(1) Op 29 september 2003 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2003/681/GBVB inzake de politiemissie van de Europese Unie (EUPOL Proxima) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aangenomen [1].
|
(1) Le 29 septembre 2003, le Conseil a arrêté l'action commune 2003/681/PESC relative à la mission de police de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (EUPOL "Proxima") [1].
|
|
(2) Artikel 9, lid 6, van dat gemeenschappelijk optreden bepaalt dat uitvoerige regelingen voor wat betreft de deelname van derde landen worden vastgelegd in een overeenkomst conform artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.
|
(2) L'article 9, paragraphe 6, de ladite action commune prévoit que les modalités précises en ce qui concerne la participation des États tiers font l'objet d'un accord, conformément à l'article 24 du traité sur l'Union européenne.
|
|
(3) Ingevolge het besluit van de Raad van 2 maart 2004 waarbij het voorzitterschap, voorzover nodig bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, gemachtigd werd onderhandelingen te openen, heeft het voorzitterschap via onderhandelingen een overeenkomst met de Republiek Turkije tot stand gebracht betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de politiemissie van de Europese Unie (EUPOL Proxima) in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.
|
(3) À la suite de la décision du Conseil du 2 mars 2004 autorisant la présidence, assistée, le cas échéant, par le secrétaire général/haut représentant, à engager des négociations, la présidence a négocié un accord avec la République de Turquie relatif à la participation de la République de Turquie à la mission de police de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (EUPOL "Proxima").
|
|
(4) De overeenkomst moet worden goedgekeurd,
|
(4) L'accord devrait être approuvé,
|
|
BESLUIT:
|
DÉCIDE:
|
|
Artikel 1
|
Article premier
|
|
De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de politiemissie van de Europese Unie (EUPOL Proxima) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië wordt hierbij namens de Europese Unie goedgekeurd.
|
L'accord entre l'Union européenne et la République de Turquie relatif à la participation de la République de Turquie à la mission de police de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (EUPOL "Proxima") est approuvé au nom de l'Union européenne.
|
|
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
|
Le texte de l'accord est joint à la présente décision.
|
|
Artikel 2
|
Article 2
|
|
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.
|
Le président du Conseil est autorisé à désigner la personne habilitée à signer l'accord à l'effet d'engager l'Union européenne.
|
|
Artikel 3
|
Article 3
|
|
Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn aanneming.
|
La présente décision prend effet le jour de son adoption.
|
|
Artikel 4
|
Article 4
|
|
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
La présente décision est publiée au Journal officiel de l'Union européenne.
|
|
|
|
|
Gedaan te Brussel, 19 juli 2004.
|
Fait à Bruxelles, le 19 juillet 2004.
|
|
Voor de Raad
|
Par le Conseil
|
|
De voorzitter
|
Le président
|
|
P. H. Donner
|
P. H. Donner
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
[1] PB L 249 van 1.10.2003, blz. 66.
|
[1] JO L 249 du 1.10.2003, p. 66.
|