Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

nl

fr

 
Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie
Règlement (CE) no 951/2002 de la Commission
van 3 juni 2002
du 3 juin 2002
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad
modifiant le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
Gelet op Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan(1), inzonderheid op artikel 7, lid 1,
vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à l'encontre des Taliban d'Afghanistan(1), et notamment son article 7, paragraphe 1,
Overwegende hetgeen volgt:
considérant ce qui suit:
(1) In artikel 7, lid 1, van Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt de Commissie gemachtigd bijlage I bij die verordening te wijzigen of aan te vullen op basis van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of het Sanctiecomité dat is ingesteld bij Resolutie 1267(1999) van de Veiligheidsraad.
(1) L'article 7, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 881/2002 habilite la Commission à modifier ou à compléter son annexe I sur la base des recensements effectués soit par le Conseil de sécurité des Nations unies, soit par le Comité des sanctions institué par la résolution 1267(1999) de ce même Conseil.
(2) In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 worden de personen, groepen en entiteiten opgesomd wier tegoeden en economische middelen krachtens die verordening worden bevroren.
(2) L'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002 fournit la liste des personnes, groupes et entités auxquels s'applique le gel des fonds et d'autres avoirs financiers ou ressources économiques, ordonné par le règlement.
(3) Op 15 maart en 24 april 2002 besloot het Sanctiecomité tot wijziging en aanvulling van de lijst van personen, groepen en entiteiten wier tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren; bijlage I moet derhalve worden gewijzigd.
(3) Le 15 mars et le 24 avril 2002, le Comité des sanctions a décidé de modifier et de compléter la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et d'autres avoirs financiers ou ressources économiques. L'annexe I doit donc être modifiée en conséquence.
(4) Teneinde de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, dient de verordening onmiddellijk in werking te treden,
(4) Afin de garantir l'efficacité des mesures prévues au présent règlement, il convient qu'il entre en vigueur immédiatement,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Artikel 1
Article premier
1. De in de bijlage opgesomde personen, groepen en entiteiten worden toegevoegd aan de lijst in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002.
1. Les personnes, groupes et entités énumérés dans l'annexe doivent être ajoutés à la liste de l'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002.
2. In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 wordt de vermelding "Al Rashid Trust" vervangen door onderstaande tekst: "Al Rashid Trust (ook bekend als Al Rasheed Trust, Al-Rasheed Trust, Al-Rashid Trust, The Aid Organisation of The Ulema):
2. Dans l'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002, la mention "Al Rashid Trust" doit être remplacée par le texte suivant: "Al Rashid Trust (alias Al Rasheed Trust, Al-Rasheed Trust, Al-Rashid Trust, The Aid Organisation of The Ulema):
- Kitas Ghar, Nazimabad 4, Dahgel-Iftah, Karachi (Pakistan),
- Kitas Ghar, Nazimabad 4, Dahgel-Iftah, Karachi, Pakistan,
- Jamia Maajid, Sulalman Park, Melgium Pura, Lahore (Pakistan),
- Jamia Maajid, Sulalman Park, Melgium Pura, Lahore, Pakistan,
- Kitab Ghar, Darul Ifta Wal Irshad, Nazimabad No. 4, Karachi (Pakistan); tel. 668 33 01; tel. 0300-820 91 99; fax 662 38 14,
- Kitab Ghar, Darul Ifta Wal Irshad, Nazimabad No. 4, Karachi, Pakistan, téléphone 668 33 01, ou 0300-820 91 99; télécopieur 662 38 14,
- Jamia Masjid, Sulaiman Park, Begum Pura, Lahore (Pakistan); tel. 042-681 20 81,
- Jamia Masjid, Sulaiman Park, Begum Pura, Lahore, Pakistan; téléphone 042-681 20 81,
- 302b-40, Good Earth Court, Opposite Pia Planitarium, Block 13a, Gulshan-i-Iqbal, Karachi (Pakistan); tel. 497 92 63,
- 302b-40, Good Earth Court, Opposite Pia Planitarium, Block 13a, Gulshan -I Iqbal, Karachi; téléphone 497 92 63,
- 617 Clifton Center, Block 5, 6th Floor, Clifton, Karachi (Pakistan); tel. 587-25 45,
- 617 Clifton Center, Block 5, 6th Floor, Clifton, Karachi; téléphone 587-25 45,
- 605 Landmark Plaza, 11 Chundrigar Road, Opposite Jang Building, Karachi (Pakistan); tel. 262 38 18-19,
- 605 Landmark Plaza, 11 Chundrigar Road, Opposite Jang Building, Karachi, Pakistan; téléphone 262 38 18-19,
- Office Dha'rbi M'unin, Opposite Khyber Bank, Abbottabad Road, Mansehra (Pakistan);
- Office Dha'rbi M'unin, Opposite Khyber Bank, Abbottabad Road, Mansehra, Pakistan,
- Office Dhar'bi M'unin ZR Brothers, Katcherry Road, Chowk Yadgaar, Peshawar (Pakistan),
- Office Dhar'bi M'unin ZR Brothers, Katcherry Road, Chowk Yadgaar, Peshawar, Pakistan,
- Office Dha'rbi-M'unin, Rm No 3 Moti Plaza, Near Liaquat Bagh, Muree Road, Rawalpindi (Pakistan),
- Office Dha'rbi-M'unin, Rm No 3 Moti Plaza, Near Liaquat Bagh, Muree Road, Rawalpindi, Pakistan,
- Office Dha'rbi-M'unin, Top floor, Dr Dawa Khan Dental Clinic Surgeon, Main Baxae, Mingora, Swat (Pakistan),
- Office Dha'rbi-M'unin, Top floor, Dr Dawa Khan Dental Clinic Surgeon, Main Baxae, Mingora, Swat, Pakistan,
- activiteiten in Afghanistan: Herat, Jalalabad, Kabul, Kandahar, Mazar Sherif,
- Activités en Afghanistan: Herat, Jalalabad, Kaboul, Kandahar, Mazar Sherif,
- ook activiteiten in Kosovo en Tsjetsjenië.".
- Activités également au Kosovo, en Tchétchénie."
Artikel 2
Article 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Gedaan te Brussel, 3 juni 2002.
Fait à Bruxelles, le 3 juin 2002.
Voor de Commissie
Par la Commission
Christopher Patten
Christopher Patten
Lid van de Commissie
Membre de la Commission
(1) PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.
(1) JO L 139 du 29.5.2002, p. 9.
BIJLAGE
ANNEXE
Aan bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 toe te voegen personen, groepen en entiteiten
Personnes, groupes et entités à ajouter à la liste de l'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002
1. AL-FAWAZ, Khalid (ook bekend als AL-FAUWAZ, Khaled; AL-FAUWAZ, Khaled A.; AL-FAWWAZ, Khalid; AL FAWWAZ, Khalik; AL-FAWWAZ, Khaled; AL FAWWAZ, Khaled); geboren op 25 augustus 1962; 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR (Verenigd Koninkrijk).
1) AL-FAWAZ, Khalid (alias AL-FAUWAZ, Khaled; AL-FAUWAZ, Khaled A.; AL-FAWWAZ, Khalid; AL-FAWWAZ, Khalid; AL-FAWWAZ, Khalid; AL-FAWWAZ, Khaled), né le 25 août 1962; 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, United Kingdom.
2. AL-HARAMAIN Islamic Foundation, Bosnië en Herzegovina.
2) Fondation islamique AL-HARAMAIN, Bosnie-et-Herzégovine.
3. AL-HARAMAIN Islamic Foundation, Somalië.
3) Fondation islamique AL-HARAMAIN, Somalie.
4. AL-MASRI, Abu Hamza (ook bekend als AL-MISRI, Abu Hamza); geboren op 15 april 1958; 9 Albourne Road, Shepherds Bush, London W12 0LW (Verenigd Koninkrijk); 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 0PW (Verenigd Koninkrijk).
4) AL-MASRI, Abu Hamza (alias AL-MISRI, Abu Hamza), né le 15 avril 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, United Kingdom; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, United Kingdom.
5. AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (ook bekend als AOUADI, Mohamed Ben Belkacem); geboren op 12 november 1974 in Tunesië; adres: Via A. Masina 7, Milano (Italië); Italiaans fiscaal nummer: DAOMMD74T11Z352Z.
5) AOUADI, Mohamed Ben Belgacem (alias AOUADI, Mohamed Ben Belkacem), né le 12 novembre 1974, en Tunisie. Adresse: Via A. Masina n. 7, Milan, Italie; codice fiscale: DAOMMD74T11Z352Z.
6. BEN HENI, Lased; geboren op 5 februari 1969 in Libië.
6) BEN HENI, Lased, né le 5 février 1969, en Libye.
7. BOUCHOUCHA, Mokhtar (ook bekend als BUSHUSHA, Mokhtar); geboren op 13 oktober 1969 in Tunesië; adres: Via Milano 38, Spinadesco (CR) (Italië); Italiaans fiscaal nummer: BCHMHT69R13Z352T.
7) BOUCHOUCHA, Mokhtar (alias BUSHUSHA, Mokhtar); né le 13 octobre 1969, en Tunisie. Adresse: Via Milano n. 38, Spinadesco (CR), Italie; codice fiscale: BCHMHT69R13Z352T.
8. CHARAABI, Tarek (ook bekend als SHARAABI, Tarek); geboren op 31 maart 1970 in Tunesië; adres: Viale Bligny 42, Milano (Italië); Italiaans fiscaal nummer: CHRTRK70C31Z352U.
8) CHARAABI, Tarek (alias SHARAABI, Tarek), né le 31 mars 1970, en Tunisie. Adresse: Viale Bligny n. 42, Milan, Italie; codice fiscale: CHRTRK70C31Z352U.
9. ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (ook bekend als ES SAYED, Kader); geboren op 26 december 1962 in Egypte; adres: Via del Fosso di Centocelle 66, Roma (Italië); Italiaans fiscaal nummer: SSYBLK62T26Z336L.
9) ES SAYED, Abdelkader Mahmoud (alias ES SAYED, Kader), né le 26 décembre 1962, en Égypte. Adresse: Via del Fosso di Centocelle n. 66, Rome, Italie; codice fiscale: SSYBLK62T26Z336L.
10. ESSID, Sami Ben Khemais; geboren op 10 februari 1968 in Tunesië; adres: Via Dubini 3, Gallarate (VA) (Italië); Italiaans fiscaal nummer: SSDSBN68B10Z352F.
10) ESSID, Sami Ben Khemais, né le 10 février 1968, en Tunisie. Adresse: Via Dubini n. 3, Gallarate (VA), Italie; codice fiscale: SSDSBN68B10Z352F.
11. NASREDDIN, Ahmed Idris (ook bekend als NASREDDIN, Ahmad I.; ook bekend als NASREDDIN, Hadj Ahmed; ook bekend als NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië); 1 via delle Scuole, 6900 Lugano (Zwitserland); Piazzale Biancamano, Milano (Italië); Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko); geboren op 22 november 1929 te Adi Ugri (Ethiopië); Italiaans fiscaal nummer: NSRDRS29S22Z315Y.
11) NASREDDIN, Ahmed Idris (alias NASREDDIN, Ahmad I.; alias NASREDDIN, Hadj Ahmed; alias NASREDDINE, Ahmed Idriss); Corso Sempione 69, I-20149 Milan; 1, via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse; Piazzale Biancamano, Milan, Italie; Rue De Cap Spartel, Tanger, Maroc; né le 22 novembre 1929, à Adi Ugri, Éthiopie; Code fiscal italien: NSRDRS29S22Z315Y.
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau