Twee talen naast elkaar

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

nl

fi

 
Advies van het Economisch en Sociaal Comité over het "Groenboek inzake 'Onderwijs - opleiding - onderzoek - De belemmeringen voor transnationale mobiliteit'"
Talous- ja sosiaalikomitean lausunto aiheesta "Vihreä kirja: Koulutus Ammattikoulutus Tutkimus Kansainvälisen liikkuvuuden esteet"
(97/C 133/15)
(97/C 133/15)
De Commissie heeft op 7 oktober 1996 besloten, overeenkomstig de bepalingen van artikel 198 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap het Economisch en Sociaal Comité te raadplegen over het "Groenboek inzake 'Onderwijs - opleiding - onderzoek - De belemmeringen voor transnationale mobiliteit'".
Komissio päätti 7. lokakuuta 1996 Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 198 artiklan mukaisesti pyytää talous- ja sosiaalikomitean lausunnon aiheesta "Vihreä kirja: Koulutus Ammattikoulutus Tutkimus Kansainvälisen liikkuvuuden esteet".
De Afdeling voor sociale aangelegenheden, gezinsvraagstukken, onderwijs en cultuur, die met de voorbereiding van de desbetreffende werkzaamheden was belast, heeft haar advies op 13 februari 1997 goedgekeurd. Rapporteur was de heer Rodríguez García Caro.
Lausunnon valmistelusta vastannut sosiaali-, perhe-, koulutus- ja kulttuuriasiain jaosto hyväksyi lausuntonsa 13. helmikuuta 1997 (esittelijä: José Isaías Rodríguez García-Caro).
Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn 343e Zitting (vergadering van 26 februari 1997) het volgende advies uitgebracht, dat met 83 stemmen vóór en 3 stemmen tegen, bij 5 onthoudingen, is goedgekeurd.
Talous- ja sosiaalikomitea hyväksyi 343. täysistunnossaan 26. helmikuuta 1997 seuraavan lausunnon. Äänestyksessä annettiin 83 ääntä puolesta, 3 vastaan, ja 5 pidättyi äänestämästä.
1. Inleiding
1. Johdanto
1.1. Uit de tenuitvoerlegging van de verschillende fasen van de communautaire programma's inzake onderwijs, opleiding en onderzoek is gebleken dat de verwezenlijking van de in de artikelen 126, 127 en 130 G van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap genoemde doelstellingen aanzienlijk bemoeilijkt wordt door belemmeringen van uiteenlopende aard waar EU-burgers die in een andere lid-staat onderwijs of een opleiding willen volgen, mee te maken krijgen.
1.1. Yhteisön koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmien toteutuksen eri vaiheista kertyneen kokemuksen perusteella on ollut mahdollista todeta, että erityyppiset esteet, joita yhteisön kansalaiset kohtaavat halutessaan osallistua koulutukseen jossain toisessa jäsenvaltiossa, haittaavat pahasti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 126, 127 ja 130 g artiklassa mainittujen periaatteiden toteutusta.
1.2. Er kan worden vastgesteld dat er voor het verkeer van goederen, kapitaal en diensten binnen de Gemeenschap een hele reeks faciliteiten en een gunstiger kader bestaan dan voor het verkeer van de burgers van de Gemeenschap, die in principe zouden moeten profiteren van alle voordelen die voortvloeien uit de taak die de Gemeenschap overeenkomstig artikel 2 van het Verdrag dient te vervullen.
1.2. Voimme todeta, että tavaroiden, pääoman ja palveluiden liikkuvuutta yhteisön alueella on helpotettu monin tavoin ja siihen kiinnitetään enemmän huomiota kuin itse kansalaisiin, joiden kuuluisi periaatteessa saada kaikki perustamissopimuksen 2 artiklassa yhteisölle asetetusta tehtävästä koituvat edut.
1.3. Krachtens het burgerschap van de Unie (art. 8 A van het Verdrag) hebben alle personen die de nationaliteit van een lid-staat bezitten het recht om vrij op het grondgebied van de lid-staten te reizen en te verblijven. De gebruikmaking van dit grondrecht is echter afhankelijk van een aantal factoren die de mobiliteit van burgers die buiten hun lid-staat van herkomst onderwijs of een opleiding willen volgen, belemmeren. In feite illustreert dit de traagheid waarmee sociale verworvenheden daadwerkelijk ingang vinden in de Gemeenschap.
1.3. Unionin kansalaisuus, josta säädetään perustamissopimuksen 8 a artiklassa, antaa jäsenvaltioiden kansalaisille oikeuden liikkua ja oleskella vapaasti yhteisön alueella. Tätä perusoikeutta haittaa kuitenkin joukko hankaluuksia ja vaikeuksia, jotka estävät sellaisten kansalaisten liikkuvuutta, jotka haluavat käyttää hyväkseen kotijäsenvaltionsa ulkopuolella tarjottavia koulutusmahdollisuuksia. Itse asiassa kyseessä on osoitus hitaudesta, jolla sosiaaliset saavutukset etenevät yhteisössä.
1.4. De communautaire programma's die voor het drukste personenverkeer tussen de lid-staten zorgen, zijn de onderwijs-, opleidings- en onderzoeksprogramma's. Deze kunnen daarom uitstekend als graadmeter dienen om vast te stellen welke hindernissen ondervonden worden door burgers die van hun recht op vrij verkeer en vrij verblijf binnen de Gemeenschap gebruik willen maken.
1.4. Juuri koulutuksen, ammattikoulutuksen ja tutkimuksen yhteisöohjelmat saavat eniten kansalaisia liikkumaan eri valtioiden välillä. Tämän vuoksi ne tarjoavat oivan näköalan yhteisön kansalaisten vapaan liikkumis- ja oleskeluoikeuden tiellä oleviin esteisiin.
1.5. Het is een goede zaak dat de Commissie adequate oplossingen nastreeft voor de mobiliteitsproblemen van de burgers in de Gemeenschap en daartoe een Groenboek heeft gepresenteerd. Dit moet een brede discussie op gang brengen die ten doel heeft een beter inzicht te verkrijgen in de belemmeringen voor transnationale mobiliteit op onderwijs- en scholingsgebied en daarvoor mogelijke oplossingen aan te dragen.
1.5. Komissio, jonka oikeutettuna tavoitteena on löytää parhaat ratkaisut kansalaisten liikkuvuutta yhteisön alueella koskeviin ongelmiin, esittää vihreän kirjan pohjaksi vireälle keskustelulle, jonka avulla voidaan löytää paitsi ongelmia myös ratkaisuja ihmisten koulutustarkoituksessa tapahtuvan liikkumisen esteisiin.
Er zij op gewezen dat het weinig zinvol is problemen in kaart te brengen en oplossingen voor te stellen als niet de oprechte bereidheid bestaat om vastberaden de noodzakelijke maatregelen te nemen waarmee verandering in de situatie kan worden gebracht en daartoe, indien nodig, de desbetreffende regelgeving aan te vullen. Het is de taak van de Raad en van de lid-staten om, binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, uitvoerbare oplossingen te vinden. Het Euroscepticisme van de burgers kan bestreden worden door de mensen duidelijk te maken dat hun dagelijks leven en hun toekomstmogelijkheden gebaat zijn bij een krachtig en solide Europa waarin menselijke en maatschappelijke waarden de voorrang krijgen die zij volgens de letter en de geest van het Verdrag betreffende de Unie verdienen.
On todettava, että ongelmien löytäminen ja ratkaisujen ehdottaminen on melko turhaa, jollei ole todellista halua ryhtyä päättäväisiin toimiin tilanteen muuttamiseksi ja muuttaa myös tarvittaessa lainsäädäntöä. Toteuttamiskelpoisten ratkaisujen löytäminen on kunkin toimivallan rajoissa neuvoston sekä jäsenvaltioiden tehtävä. Kansalaisten euroskeptisyyttä voidaan torjua osoittamalla, että heidän jokapäiväinen elämänsä ja tulevaisuudennäkymänsä ovat paremmat vahvassa ja yhtenäisessä Euroopassa, jossa inhimilliset ja sosiaaliset arvot saavat sen merkityksen, joka niille unionin perustamissopimuksen sisällön ja hengen mukaan kuuluu.
2. Het Groenboek
2. Vihreä kirja
2.1. In het Groenboek wordt een overzicht gegeven van de voorgeschiedenis, de belemmeringen en de mogelijke oplossingen. De Commissie gaat daarbij uit van de ervaringen die met de tenuitvoerlegging van de talrijke communautaire programma's inzake onderwijs, opleiding en onderzoek zijn opgedaan. In dit document, dat allesbehalve de pretentie heeft volledig te zijn, wordt de sociale partners niet alleen gevraagd de huidige situatie te beoordelen, maar worden deze ook verzocht mee te denken over mogelijke oplossingen voor de reeds in kaart gebrachte belemmeringen en voor toestanden die vanuit Europees sociaal-economisch oogpunt als belemmerend worden ervaren.
2.1. Lausunnon aiheena olevaan asiakirjaan on koottu ennakkotapauksia, esteitä ja mahdollisia ratkaisuja pääasiassa sen kokemuksen perusteella, jota komissio on hankkinut toteuttaessaan lukuisia erilaisia koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmia. Vihreässä kirjassa, jonka ei ole tarkoituskaan olla pikkutarkan tyhjentävä, vaaditaan yhteiskunnallisilta toimijoilta tässä tapauksessa paitsi periaatteellista kannanottoa myös osallistumista toiminta-alueisiin niin jo tunnistettujen kuin Euroopan unionin yhteiskunta- ja talouselämän näkökulmasta katsottaessa löytyvien esteiden poistamiseksi.
2.2. In het eerste deel van het Groenboek wordt een aantal, door het Comité beaamde, voordelen genoemd van het volgen van onderwijs, een beroepsopleiding of een permanente opleiding of van het verrichten van onderzoek in een andere lid-staat. Dankzij een dergelijke opleiding of onderzoek wordt een schat aan kennis en ervaring opgedaan en worden de huidige of toekomstige beroepskwalificaties verbeterd, zodat de vooruitzichten op werk in de Gemeenschap toenemen.
2.2. Kirjan ensimmäisessä osassa esitellään koulutukseen, ammattikoulutukseen tai tutkimukseen liittyvän liikkuvuuden tuomia etuja, joista komitea on samaa mieltä vihreän kirjan kanssa. Tällainen liikkuminen luo tärkeää tieto- ja kokemuspääomaa, joka edistää tulevien ja nykyistenkin työntekijöiden ammattipätevyyttä ja parantaa siten yhteisön työllisyysnäkymiä.
2.3. In het tweede deel wordt een beknopte en heldere opsomming gegeven van de belemmeringen welke volgens de opstellers van het Groenboek in het licht van de met de programma's opgedane ervaring vooral aandacht verdienen. De lange lijst van problemen die in het Groenboek worden uiteengezet, kan in drie hoofdgroepen worden verdeeld:
2.3. Vihreän kirjan toisessa osassa luetellaan ytimekkäästi ja ilmeikkäästi kirjan tekijöiden ohjelmista saamien kokemusten perusteella tärkeimpinä pitämät esteet. Kirjassa esitetyt lukuisat ongelmat voidaan jakaa kolmeen suureen ryhmään:
2.3.1. Juridische en administratieve belemmeringen die betrekking hebben op:
2.3.1. Oikeudellis-hallinnolliset esteet:
- het recht van verblijf;
oleskeluoikeuteen liittyvät ongelmat,
- de wederzijdse erkenning van diploma's en studies;
opintojen tunnustamiseen, varmentamiseen ja hyväksymiseen liittyvät ongelmat,
- de "territorialiteit" van studiebeurzen;
kansallisten apurahojen aluesidonnaisuus,
- administratieve en organisatorische problemen van de onderwijsinstellingen in het land van oorsprong van de studenten en leerlingen.
hallinnolliset sekä opiskelijoiden ja oppilaiden alkuperäisen koulutuslaitoksen lukuvuoden rakenteesta johtuvat ongelmat.
2.3.2. Sociaal-economische belemmeringen, veroorzaakt door:
2.3.2. Yhteiskunnallis-taloudelliset esteet:
- verschillen in belastingheffing tussen de lid-staten;
jäsenvaltioiden erilaisista verotusjärjestelmistä johtuvat esteet,
- verschillen in sociale bescherming.
sosiaaliturvaan liittyvät ongelmat.
2.3.3. Praktische belemmeringen, veroorzaakt door:
2.3.3. Käytännön esteet:
- verschillen in taal en cultuur;
kieli- ja kulttuurivaikeudet,
- gebrek aan informatie over de lid-staat waarnaar men wenst te vertrekken;
tiedon puute vastaanottajamaasta,
- het geringe aantal bedrijven dat bereid is om jongeren een opleidingsplaats te geven;
nuorien kouluttamiseen halukkaiden yritysten vähyys,
- het dagelijks leven in het land van ontvangst.
vastaanottajamaan jokapäiväiseen elämään liittyvät hankaluudet.
2.4. In het derde deel van het Groenboek, ten slotte, wordt een aantal "actiegebieden" voorgesteld om alle in het document beschreven belemmeringen aan te pakken. Deze "actiegebieden" behelzen een reeks maatregelen van juridische aard, zoals de daadwerkelijke omzetting door de lid-staten van de bestaande, nog niet omgezette richtlijnen, het gebruik van nieuwe juridische instrumenten voor harmonisatie tussen de lid-staten, en het opstellen van aanbevelingen waarin met inachtneming van de nationale soevereiniteit duidelijke richtsnoeren worden gegeven om de belemmeringen voor de burgers uit de weg te ruimen.
2.4. Lopuksi vihreässä kirjassa tehdään joukko toimenpide-ehdotuksia, joilla on määrä vastata kuhunkin kirjassa esitettyyn esteeseen. Nämä niin sanotut toiminta-alueet käsittävät oikeudellisia toimia, jotka ulottuvat voimassaolevien mutta kuolleeksi kirjaimeksi jääneiden direktiivien soveltamisesta jäsenvaltioissa aina uusien oikeudellisten yhdenmukaistamisvälineiden luomiseen. Nämä välineet olisivat suosituksia, joiden avulla voitaisiin kansallista itsemääräämisoikeutta kunnioittaen antaa suuntaviivoja kansalaisten tiellä olevien esteiden voittamiseksi.
3. Opmerkingen
3. Huomioita
3.1. Algemene opmerkingen
3.1. Yleistä
3.1.1. Het Comité is ingenomen met dit soort initiatieven waarbij het verloop van de Europese eenwording op kritische wijze onder de loep wordt genomen. In het Groenboek wordt onomwonden erkend dat de eenwording in de loop der jaren een aantal gebreken is gaan vertonen. Er wordt in dit verband vooral ingegaan op gebreken die het leven van de burgers rechtstreeks beïnvloeden. Degenen die aan het roer van het schip Europa staan, dienen voldoende sociaal gevoel te hebben om zich tot taak te stellen een echt vrij personenverkeer mogelijk te maken door alle juridische en bureaucratische hindernissen uit de weg te ruimen. En de lid-staten mogen zich niet op het soevereiniteitsbeginsel beroepen om de mogelijkheden van burgers om binnen de grenzen van de Gemeenschap de meest adequate opleidingswegen te volgen, te dwarsbomen.
3.1.1. Komitea kannattaa aloitteita, jotka suhtautuvat kriittisesti Euroopan yhdentymisen toteuttamistapaan. Vihreässä kirjassa tunnustetaan selkeästi puutteet, joita yhdentymisprosesissa on ollut jo hyvän aikaa, varsinkin ne, jotka koskettavat suoraan kansalaisia. On hyvä ja terveellinen asia, että Euroopan päättäjillä on riittävästi sosiaalista herkkyyttä ryhtyä toimiin todellisen henkilöiden liikkumisvapauden toteuttamiseksi ja kaikkien oikeudellisten ja byrokraattisten esteiden poistamiseksi. Jäsenvaltiotkaan eivät voi itsemääräämisoikeuteensa vedoten estää kansalaisten mahdollisuuksia käyttää parhaita yhteisön alueella tarjottavia koulutusmahdollisuuksia.
Het Comité steunt dit initiatief in de overtuiging dat het de noodzakelijke voorwaarden kan helpen scheppen voor een betere coördinatie tussen de Commissie en de lid-staten, waardoor de factoren die de mobiliteit van de burgers binnen de Unie belemmeren, geleidelijk worden uitgeschakeld.
Komitea suhtautuu myönteisesti tähän aloitteeseen ja on varma, että se voi osaltaan auttaa luomaan suotuisat olosuhteet paremmalle komission ja jäsenvaltioiden väliselle koordinaatiolle ja siten vähitellen poistamaan esteet kansalaisten liikkuvuudelta yhteisön alueella.
3.1.2. De meer materiële aspecten van de Verdragen zijn in de loop der jaren beter ontwikkeld dan de sociale aspecten. Door de tot stand gebrachte wet- en regelgeving verloopt het verkeer van goederen binnen de Gemeenschap gemakkelijker dan het verkeer van personen.
3.1.2. Perussopimuksissa mainitut aineelliset näkökohdat ovat edenneet inhimillisiä näkökohtia ripeämmin, ja tämä on suosinut sellaista lainsäädännön kehitystä, joka mahdollistaa tavaroiden ihmisiä helpomman liikkuvuuden yhteisössä.
Het Comité vindt dat gestreefd moet worden naar een politiek compromis waarmee een echt Europa van de burgers van de grond kan komen.
Komitean mielestä on tarpeen saavuttaa poliittinen sovitteluratkaisu, jonka avulla voidaan syventää todellisen kansalaisten Euroopan mallia.
3.1.3. Als de communautaire programma's inzake onderwijs, opleiding en onderzoek eenmaal verschillende ontwikkelingsfasen hebben doorlopen en een aanzienlijk aantal burgers in beweging hebben gebracht, is het vanuit strategisch oogpunt noodzakelijk dat de Gemeenschap oplossingen vindt voor de problemen die bij het personenverkeer tussen de lid-staten zijn gerezen.
3.1.3. Strategiselta kannalta on tarkoituksenmukaista, että kun yhteisön koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmat ovat käyneet läpi useita kehitysvaiheita ja tarjoavat liikkuvuusmahdollisuuksia suurelle joukolle kansalaisia, yhteisössä ryhdytään etsimään ratkaisuja valtioiden välillä tapahtuvan liikkumisen esiin nostamiin ongelmiin.
Het Comité hoopt en wenst dat dit initiatief zal uitmonden in een document op basis waarvan de bestaande belemmeringen uit de weg kunnen worden geruimd. Er zij in dit verband gewezen op het advies over het "Witboek over onderwijs en opleiding - Onderwijzen en leren - Naar een cognitieve samenleving", dat tijdens de Zitting van 10 juli 1996 werd goedgekeurd. Hierin wordt mobiliteit als een fundamenteel beginsel van onderwijs en voortdurende opleiding beschouwd.
Toivomme ja haluamme, että nyt aloitettavan työn tuloksena syntyisi asiakirja, jonka pohjalta nykyiset esteet voidaan poistaa. Tässä yhteydessä komitea viittaa 10. heinäkuuta 1996 aiheesta "Valkoinen kirja koulutuksesta Opettaminen ja oppiminen / Kohti kognitiivista yhteiskuntaa" antamaansa lausuntoon, jossa liikkuvuus mainittiin yhtenä jatkuvan koulutuksen ja ammattikoulutuksen perusperiaatteena.
3.1.4. Het Comité wil vooral de nadruk leggen op die aspecten van het Groenboek die betrekking hebben op burgers uit derde landen die legaal in een lid-staat verblijven. Deze mensen worden, behalve met de moeilijkheden waarmee ook de EG-burgers voortdurend hebben te kampen, met nog meer problemen geconfronteerd. Alle maatregelen ter bevordering van de integratie van deze burgers moeten aangemoedigd en gesteund worden, om zo met name kracht bij te zetten aan de initiatieven die in de EU worden genomen ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat.
3.1.4. Komitea haluaa erityisesti korostaa vihreässä kirjassa esitettyjä näkökohtia, jotka liittyvät jäsenvaltioissa laillisesti oleskeleviin kolmansien maiden kansalaisiin. Nämä törmäävät jäsenvaltioiden kansalaisia jatkuvasti haittaavien ongelmien lisäksi vielä muihin, ylimääräisiin vaikeuksiin. Kaikkia tällaisten henkilöiden nykyistä parempaan integrointiin tähtääviä toimia tulee edistää ja tukea unionin rasismin ja muukalaisvihan vastaisia ponnistelujen tehostamiseksi.
Daarom hecht het Comité zijn uitdrukkelijke steun aan de maatregelen tot uitvoering van Actiegebied 6 met het oog op de verbetering van de situatie van deze burgers op opleidingsgebied.
Tämän vuoksi tuemme täysin toiminta-alueella 6 aloitettavia toimia tällaisten kansalaisten tilanteen parantamiseksi koulutusasioissa.
3.1.5. Ten einde de ingezette middelen en geleverde inspanningen meer effect te laten sorteren, zou de Commissie zoveel mogelijk dubbel werk moeten vermijden bij het onderzoeken en analyseren van de factoren die het vrije verkeer van EU-burgers binnen de communautaire grenzen belemmeren.
3.1.5. Voimavarojen käytön ja ponnistelujen tehostamiseksi komission tulisi mahdollisuuksien mukaan pyrkiä välttämään päällekkäisyyksiä kansalaisten liikkuvuuden esteiden tutkimuksessa ja analysoinnissa.
Gezien het bovenstaande was enige coördinatie wenselijk geweest tussen de activiteiten van de door de Commissie in het leven geroepen en door mevrouw Veil voorgezeten werkgroep die zich bezighoudt met de belemmeringen voor het vrije verkeer van werknemers en personen in het algemeen, en het werk van de groepen van deskundigen die de Commissie daarnaast zal oprichten ter bestudering van oplossingen voor de problemen op het gebied van de transnationale mobiliteit van docenten en studenten. Zowel in de werkgroep als in de andere groepen dienen vertegenwoordigers van de sociaal-economische kringen aanwezig te zijn, omdat het bedrijfsleven, d.w.z. ondernemingen, werknemers en andere economische en sociale activiteiten, steevast een belangrijke rol speelt bij alle verplaatsingen die in het kader van onderwijs-, opleidings- en onderzoeksprogramma's plaatsvinden.
Edellä esitetyn perusteella katsomme, että olisi ollut toivottavaa yhdistää komission perustama ja rouva Veilin johtama työntekijöiden ja yleensä henkilöiden liikkuvuuden esteitä tutkiva työryhmä sekä asiantuntijaryhmät, joita komissio perustaa etsimään ratkaisuja kouluttajien ja koulutettavien kansainväliseen liikkuvuuteen. Molemmissa tapauksissa yhteiskunta- ja talouselämän toimijoiden osallistuminen on tarpeen, sillä työelämä on yritysten ja työntekijöiden sekä taloudellisen ja yhteiskunnallisen toiminnan kautta aina mukana kaikessa koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmien kautta tapahtuvassa liikkumisessa.
Voorts is het Comité van mening dat het Groenboek "Onderwijs, opleiding, onderzoek - De belemmeringen voor transnationale mobiliteit" een hoofdstuk toevoegt aan dat andere grote Groenboek betreffende alle belemmeringen voor de mobiliteit van EU-burgers die zich om welke reden dan ook willen verplaatsen.
Katsomme, että vihreä kirja "Koulutus Ammattikoulutus Tutkimus Kansainvälisen liikkuvuuden esteet" on itse asiassa uusi luku toiseen suureen vihreään kirjaan, jossa käsitellään kaikkia unionin kansalaisten liikkuvuuden esteitä liikkumisen syihin katsomatta.
3.1.6. In aansluiting op hetgeen in de vorige paragraaf is opgemerkt, meent het Comité dat het als communautair adviesorgaan waarin de sociaal-economische kringen zijn vertegenwoordigd, uitermate geschikt is om vast te stellen welke behoeften er op de arbeidsmarkt bestaan ten aanzien van de opleiding van jongeren en werklozen.
3.1.6. Edellisen kohdan pohdiskelua jatkaaksemme katsomme, että talous- ja sosiaalikomitea yhteisön talous- ja yhteiskuntaelämän tahoja edustavana neuvoa-antavana elimenä tuntee hyvin työmarkkinoiden nuorille ja työttömille asettamat koulutusvaatimukset.
De definitie van "jongere" verschilt aanzienlijk naar gelang van het communautaire programma. Het Comité vreest dat deze verschillen in de praktijk de mobiliteit zullen belemmeren en stelt derhalve voor een meer flexibele omschrijving van het begrip "jongere" te hanteren.
Nuorten määritelmä vaihtelee huomattavasti yhteisöohjelmasta toiseen. Komitea uskoo, että käytännössä näistä eroista tulee liikkuvuuden esteitä, ja ehdottaa, että "nuorille" harkittaisiin joustavampaa määritelmää.
Met opleiding op alle verschillende niveaus wordt in eerste instantie beoogd onze jongeren voor te bereiden op de uitdagingen van de markt. De communautaire programma's inzake onderwijs, opleiding en onderzoek dragen er in aanzienlijke mate toe bij dit doel te bewerkstelligen.
Koulutuksen ensisijaisena tavoitteena on eri tasoillaan valmistaa nuoria kohtaamaan markkinoiden haasteet. Näin muodoin yhteisön koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmat merkitsevät huomattavaa ponnistusta tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
Het Comité vindt daarom dat het als wettige vertegenwoordiger van de sociaal-economische kringen rechtstreeks betrokken moet worden bij de raadplegingsprocedure die moet leiden tot de definitieve redactie van het document dat aan de orde is. Bepaalde oplossingen die worden voorgesteld zouden namelijk niet alleen voor de toekomstige werknemers van Europese bedrijven, maar ook voor de huidige werknemers en bedrijven in de Gemeenschap rechtstreeks gevolgen kunnen hebben.
Tämän vuoksi komitean tulee talous- ja yhteiskuntaelämän tahojen oikeutettuna edustajana osallistua suorasti neuvotteluihin, jotka on aloitettu vihreän kirjan lopullisen version laatimiseksi, sillä tietyt ratkaisuehdotukset voisivat hyödyttää suoraan eurooppalaisten yritysten ei vain tulevia vaan myös nykyisiä työntekijöitä.
3.1.7. Het Comité acht het van primordiaal belang oplossingen te vinden voor de problemen waardoor de mobiliteit van diegenen die zich voorbereiden op toetreding tot de arbeidsmarkt worden beperkt. In tijden waarin arbeid een schaars en moeilijk toegankelijk goed is, moeten wij iedere poging tot protectionisme van de nationale werkgelegenheid door de lid-staten van de Unie met hand en tand bestrijden. Dit kan een - overigens in het Groenboek onvermeld gebleven - probleem vormen, waarmee diegenen die aan communautaire opleidingsprogramma's deelnemen aan het eind van hun opleiding kunnen worden geconfronteerd.
3.1.7. Katsomme, että on erittäin tärkeää löytää ratkaisuja ongelmiin, jotka vaikeuttavat työmarkkinoille siirtymään valmistautuvien liikkuvuutta. Näinä aikoina, kun työtä on niukasti ja sitä on vaikea saada, meidän on torjuttava aktiivisesti kaikki jäsenvaltioiden protektionistiset yritykset suojella kansallista työllisyyttään. Tämä ongelma, jota vihreässä kirjassa ei mainita, voi aiheuttaa yhteisön koulutusohjelmiin osallistuville ongelmia koulutusjakson lopussa.
In dit verband zij er eveneens op gewezen dat veel lid-staten een aantal, zo niet alle, overheidsfuncties voor de eigen onderdanen reserveren. Het Comité vindt dat functies in de overheidssector, overal in de Gemeenschap, voor alle burgers van de Unie toegankelijk moeten zijn.
Komitea toteaa tässä yhteydessä, että monet jäsenvaltiot varaavat joitakin elleivät kaikkia julkisia virkoja omille kansalaisilleen. Komitea katsoo, että julkisen sektorin tulee koko yhteisön alueella olla avoin kaikille unionin kansalaisille.
Het Comité is van mening dat de Commissie hier niet aan voorbij mag gaan en dit aspect in de definitieve versie van het Groenboek moet vermelden.
Komitea katsoo, että komission tulee korostaa tätä seikkaa ja mainita se vihreän kirjan lopullisessa versiossa.
3.2. Bijzondere opmerkingen
3.2. Erityistä
3.2.1. In het Groenboek wordt erkend dat richtlijnen niet altijd volledig in nationaal recht worden omgezet; zo gebeurt het dat er elementen uit worden weggelaten en de mobiliteit van de burgers wordt belemmerd. De lid-staten moeten daarom vastberaden meewerken aan het opheffen van de obstakels waarmee hun burgers worden geconfronteerd als zij zich binnen de Gemeenschap verplaatsen. De regeringen van de lid-staten dienen onverwijld de door de Gemeenschap uitgewerkte rechtsregels toe te passen die het dagelijks leven van de burgers op gunstige wijze beïnvloeden.
3.2.1. Vihreässä kirjassa myönnetään, että kansalaisten liikkuvuutta haittaavien tekijöiden poistamiseen tähtääviä direktiivejä pannaan kansallisella tasolla puutteellisesti täytäntöön. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden tulee osallistua päättäväisesti kansalaisten liikkuvuuden esteiden poistamiseen. Jäsenvaltioiden hallitusten on viipymättä pantava toimeen yhteisön säätämä oikeudellinen kehys, joka helpottaa kansalaisten jokapäiväistä elämää.
Het Comité wil ook nogmaals de aandacht vestigen op de behoefte aan een statuut voor Europese onderzoekers en beursstudenten, waarmee hoofdzakelijk fiscale en sociale problemen die de transnationale mobiliteit in de weg staan, kunnen worden omzeild. Het Comité heeft de Commissie meerdere malen verzocht een voorstel te formuleren ter bevordering van de mobiliteit van zowel studenten aan hogescholen en universiteiten als stagiaires in het bedrijfsleven. Het Comité dringt nogmaals aan op het uitwerken van een ontwerp-statuut.
Komitea haluaa myös korostaa uudelleen, että tulisi laatia tutkijoita ja apurahan saajia koskevat säännöt, joiden avulla voitaisiin ratkaista pääasiassa verotukselliset ja sosiaaliset vaikeudet, jotka haittaavat liikkuvuutta valtioiden välillä. Komitea on kehottanut toistuvasti komissiota tekemään tätä koskevan ehdotuksen, joka kiihdyttäisi liikkuvuutta kaikissa muodoissaan, ts. sekä akateemisessa että työelämässä. Toistamme, että tällaista sääntöehdotusta tarvitaan.
3.2.2. Voordat het startsein voor welk communautair onderwijs-, opleidings- of onderzoeksprogramma dan ook wordt gegeven, moet een analyse worden gemaakt van moeilijkheden die weliswaar niet rechtstreeks met het programma te maken hebben, maar toch gevolgen kunnen hebben voor de personen die eraan deelnemen.
3.2.2. Ennen yhteisön minkään koulutus-, ammattikoulutus- tai tutkimusohjelman käynnistämistä olisi ennakkotutkimuksin selvitettävä vaikeudet, joita ohjelmaan osallistuville henkilöille voi koitua ja jotka siten saattavat haitata itse ohjelmaa.
Burgers die overwegen aan zo'n programma deel te nemen, dienen van dergelijke moeilijkheden weet te hebben. In de voorlichting over de programma's waarbij sprake is van verplaatsingen naar een andere lid-staat moet derhalve plaats worden ingeruimd voor de problemen waarmee mogelijke deelnemers tijdens en na een opleiding te maken krijgen. Deze informatie moet worden aangevuld met de specifieke oplossingen die, in elk afzonderlijk geval, mogelijk zijn voor problemen waarmee een burger die zich verplaatst, wordt geconfronteerd.
Varsinkin kansalaisten, jotka harkitsevat johonkin tällaiseen ohjelmaan osallistumista, tulee olla tietoisia näistä vaikeuksista. Kansainvälistä liikkuvuutta edellyttävien ohjelmien tiedotuksessa on kerrottava mahdollisille hakijoille heitä koulutuksen aikana ja sen jälkeen odottavista ongelmista. Tätä tulee täydentää ratkaisuin, joita liikkuvuusohjelmaan osallistuvat itse tilanteen mukaan toteuttavat.
Daarom stellen wij voor om onder Actiegebied 9 (Verbetering van de beschikbare informatie en administratieve praktijken) te vermelden dat bij al deze communautaire programma's gezorgd moet worden voor specifieke informatie over de moeilijkheden waarmee kandidaat-deelnemers tijdens en na de opleiding geconfronteerd kunnen worden en over eventuele oplossingen daarvoor.
Tämän vuoksi ehdotamme lisättävän käytettävissä olevan tiedon parantamista koskevaan toiminta-alueeseen 9, että kaikkien tämän alan yhteisöohjelmien yhteydessä tulee tiedottaa erikseen vaikeuksista, joihin koulutukseen osallistuvat saattavat sen aikana tai sen jälkeen törmätä, sekä mahdollisista ratkaisuista niihin.
Verder moet beslist gewezen worden op de extra moeilijkheden waarmee mensen te maken kunnen krijgen die een opleiding in een ander land willen volgen en, afgezien van de "gewone" hindernissen die iedereen moet nemen, ook nog eens met het probleem zitten dat zij gehandicapt of minder valide zijn. Het Comité vindt dat dit aspect in de definitieve versie van het Groenboek bijzondere aandacht verdient.
Emme saa unohtaa niitä yleisten hankaluuksien lisäksi tulevia vaikeuksia, joihin koulutustarkoituksessa liikkuvat vammaiset saattavat vammansa vuoksi törmätä. Komitea katsoo, että vihreän kirjan lopulliseen versioon tulee lisätä erityisesti tätä koskeva kohta.
3.2.3. Algemeen gesproken is het niet alleen nodig dat er voor informatieverspreiding in de lid-staten wordt gezorgd, maar ook dat de informatie voor de burgers gemakkelijk toegankelijk is. Iedereen heeft er recht op te weten wat er zoal wordt aangeboden en welke mogelijkheden er bestaan. De Commissie heeft de plicht ervoor te zorgen dat dit soort informatie niet slechts verspreid wordt in beperkte kring of in de gebruikelijke circuits waarin de van de Gemeenschap afkomstige informatie rondgaat. Het is moeilijk een Europees bewustzijn te ontwikkelen als we er niet in slagen te bewerkstelligen dat dit soort transnationale opleidingsactiviteiten de onderwijswereld, de sociale kringen en het bedrijfsleven overal in de Gemeenschap bereiken. Gebruikmakend van alle multimediamogelijkheden van de hedendaagse samenleving dient er een degelijk informatienetwerk te worden opgezet dat voor alle onderwijsinstellingen en ondernemingen in de EU toegankelijk is.
3.2.3. Yleisesti ottaen jäsenvaltioissa tulee paitsi taata tiedon saatavuus myös varmistaa, että se kulkee tehokkaasti kansalaisille. Kaikilla on oikeus tietää, millaisia mahdollisuuksia heille on tarjolla. Komission velvollisuus on varmistaa, ettei tämäntyyppinen tieto jää vain niihin suppeisiin piireihin, joissa yhteisöstä tuleva tieto tavallisesti liikkuu. Meidän on vaikea luoda eurooppalaista tietoisuutta, ellemme tavoita kaikentyyppistä kansainvälistä koulutustoimintaa koskevalla tiedotuksellamme jäsenvaltioiden koko opetusyhteisöä sekä yhteiskunta- ja yrityselämää. On välttämätöntä luoda todellisia tietoverkkoja käyttäen kaikkia monimedian yhteiskunnalle tarjoamia mahdollisuuksia ja ulottaa ne unionin kaikkiin koulutuslaitoksiin ja yrityksiin.
Het Comité stelt derhalve voor dat er in het kader van Actiegebied 9 een systematisch netwerk wordt opgezet om de burger te informeren over alle opleidingsmogelijkheden die er in de Gemeenschap bestaan.
Ehdotamme, että toiminta-alueen 9 puitteissa luodaan järjestelmällinen tietoverkko kaikista yhteisön alueella tarjolla olevista koulutusmahdollisuuksista.
3.2.4. De eerste hindernis die genomen moet worden om toegang te krijgen tot opleidingsmogelijkheden buiten de eigen lid-staat is van taalkundige aard. Niemand kan in een andere lid-staat onderwijs, een cursus of een academische opleiding gaan volgen zonder kennis van de taal van die lid-staat. Het leren van andere EU-talen vanaf de eerste schooljaren van de kinderen is dan ook absoluut noodzakelijk.
3.2.4. Ensimmäinen este, joka on ylitettävä haluttaessa osallistua oman maan rajojen ulkopuolella tarjottavaan koulutukseen, on kielellinen. Kukaan ei voi lähteä ulkomaille koulutus-, ammattikoulutus- tai yleensä akateemisessa tarkoituksessa osaamatta vastaanottajamaan kieltä. Muiden yhteisökielten oppiminen on välttämätöntä aivan lasten varhaisimmasta opetuksesta lähtien.
Het Comité heeft zich hierover herhaaldelijk uitgesproken en daarbij gehamerd op de behoefte aan meer aandacht en middelen voor de initiatieven ter verbetering van de talenkennis en het gebruik daarvan door de burgers in de Unie. Er zij in dit verband gewezen op de adviezen over het "Groenboek inzake de Europese dimensie van het onderwijs", het "Voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot invoering van het communautair actieprogramma Socrates", het "Leonardo-programma", en het onlangs uitgebrachte advies over het "Witboek over onderwijs en opleiding - Onderwijzen en leren - Naar een cognitieve samenleving".
Komitea on useasti ottanut kantaa tähän kysymykseen ja korostanut tarvetta tukea, edistää ja tehostaa kaikkia aloitteita unionin kielten osaamisen ja niiden käytön lisäämiseksi kansalaisten keskuudessa. Tässä yhteydessä on aihetta viitata komitean lausuntoihin aiheista "Vihreä kirja koulutuksen eurooppalaisesta ulottuvuudesta", "Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yhteisön Sokrates-toimintaohjelman perustamisesta", "Leonardo-ohjelma", sekä äskettäin annettuun lausuntoon aiheesta "Valkoinen kirja koulutuksesta Opettaminen ja oppiminen Kohti kognitiivista yhteiskuntaa".
Het Comité herhaalt hier zijn standpunt over het talenonderwijs dat het heeft ingenomen in alle adviezen over de verschillende onderwijs-, opleidings- en onderzoeksprogramma's waarover het is geraadpleegd. Er moet steun worden verleend aan alle maatregelen van Commissie en Raad om het onderwijzen en leren van EU-talen te bevorderen. Dit zal uiteindelijk niet alleen tot betere opleidingsmogelijkheden voor de burgers, maar ook tot meer toenadering en een betere kennis van de culturele verscheidenheid van Europa leiden, en zal de mobiliteit ten goede komen.
Tämän vuoksi komitea toistaa eri koulutus-, ammattikoulutus- ja tutkimusohjelmista antamissaan lausunnoissa kielikysymyksistä esittämänsä mielipiteen: On välttämätöntä tukea toimia, joita komissio ja neuvosto hyväksyvät yhteisökielten opetuksen ja oppimisen edistämiseksi; paitsi että tämä parantaa ajan mittaan kansalaisten koulutusmahdollisuuksia, se myös lisää lähentymistä sekä kohentaa tietämystä Euroopan kulttuurisesta monimuotoisuudesta sekä kiihdyttää liikkuvuutta.
3.2.5. Programma's om het (taal)onderwijs aan jongeren en volwassen te stimuleren hebben weinig zin als we niet aan de toekomst denken. De inspanningen dienen gericht te worden op de allerkleinsten; het onderwijzen van EU-talen moet in alle scholen van de Gemeenschap gestimuleerd worden, waarbij de vrije taalkeuze van de leerlingen zoveel mogelijk gerespecteerd moet worden. In dit verband zou - met inachtneming van de nationale bevoegdheden op onderwijsgebied - in Actiegebied 8 moeten worden opgenomen dat de lid-staten afspreken om het onderwijs van minstens twee EU-talen in de nationale onderwijsprogramma's verplicht te stellen, waarbij het aantal lesuren voldoende moet zijn om die talen ook echt en goed te kunnen leren. Voorts zou er een uitgebreider uitwisselingsprogramma voor schoolgaande jongeren moeten worden opgezet, zodat zij hun op school opgedane talenkennis verder kunnen ontwikkelen.
3.2.5. Nuorten ja aikuisten oppimista edistävissä ohjelmissa ei ole mieltä, ellemme ajattele tulevaisuutta. Ponnistukset tulee keskittää nuorimpiin oppilaisiin kehittämällä yhteisökielten opetusta koko yhteisön kouluissa, kunnioittaen kuitenkin mahdollisimman pitkälle oppilaiden vapautta valita opiskelemansa kielet. Tässä mielessä kunnioittaen jäsenvaltioiden vapautta päättää itse opetusasioista toiminta-alueeseen 8 tulisi lisätä, että jäsenvaltioiden tulisi päästä yhteisymmärrykseen siitä, että kansallisten opetusjärjestelmien tulee sisällyttää opetussuunnitelmiin vähintään kaksi yhteisökieltä, joiden tuntimäärä on riittävä niiden oppimisen tehon ja laadun kannalta. Samoin tulisi kehittää entistä laajempi nuorten oppilaiden vaihto-ohjelma kouluissa saatavan kieltenopetuksen täydentämiseksi.
Tevens moet het taalonderwijs aan volwassenen die nooit de kans hebben gehad om andere talen van de Gemeenschap te leren worden gestimuleerd. Permanente educatie kan de ideale manier zijn om deze mensen aan taalonderwijs en bijscholingsprogramma's te laten deelnemen.
On myös tarpeen edistää kieltenopiskelua sellaisten aikuisten keskuudessa, joilla ei ole ollut mahdollisuutta oppia muita yhteisökieliä. Jatkuva koulutus voisi tarjota sopivan kehyksen tällaisten kansalaisten osallistumiselle kielikoulutuksen perus- ja jatko-ohjelmiin.
3.2.6. Het zou goed zijn, niet alleen het leren van EU-talen op school te vergemakkelijken, maar de leerlingen tegelijkertijd de mogelijkheid te bieden om kennis op te doen inzake onderwerpen die bevorderlijk zijn voor de Europese opbouw en integratie. Zo kan op lange termijn gewerkt worden aan het uit de weg ruimen van minder zichtbare en materiële belemmeringen dan die welke in het Commissiedocument worden genoemd en die meer met de attitudes van personen en groepen te maken hebben dan met de hinderpalen die door de verschillen in wetgeving tussen de lid-staten worden opgeworpen. Verschillen in cultuur, religieuze overtuiging, denkwijzen, huidskleur, etnische afkomst en alle andere verschillen ten opzichte van de autochtone bewoners van het land waar men een opleiding gaat volgen, kunnen problemen opleveren die niet in het Groenboek vermeld staan. Deze verschillen worden door xenofobe politieke bewegingen gebruikt en beklemtoond ten einde de bevolking tegen vreemdelingen op te zetten. Dergelijk gedrag wordt in onze omgeving gelukkig slechts door een minderheid tentoongespreid en kan het best de kop in worden gedrukt door de kennis over andere mensen, andere culturen en andere overtuigingen en over hetgeen ons samenbrengt te bevorderen.
3.2.6. Pidämme toivottavana, että samalla kun yhteisökielten opetusta kouluissa edistetään, parannettaisiin myös oppilaiden mahdollisuuksia tutustua aiheisiin, jotka edistävät Euroopan rakentamista ja yhdentymistä. Tällainen on esim. pitkän aikavälin pyrkimys poistaa sellaisiakin esteitä, jotka eivät ole yhtä näkyviä ja aineellisia kuin vihreässä kirjassa esitetyt ja jotka liittyvät pikemmin henkilökohtaisiin ja kollektiivisiin asenteisiin kuin erilaisen lainsäädännön aiheuttamiin ongelmiin. Erilainen kulttuuri, uskonto, ajattelutapa, ihonväri, etninen tausta ja kaikki muu, joka tekee meistä erilaisia kuin vastaanottavan maan ihmiset, voivat olla ongelma, jota ei mainita vihreässä kirjassa, mutta jota muukalaisvihamielisesti värittyneet poliittiset liikkeet käyttävät ja ruokkivat saadakseen maansa väestön hylkimään muualta tulleita. Onneksi tämänkaltainen toiminta on keskuudessamme vähemmistönä, mutta paras tapa estää sen lisääntyminen ja saada se loppumaan on parantaa tietämystä muista kansoista, niiden kulttuureista, uskomuksista ja niitä meihin yhdistävistä seikoista.
Er zou gedacht kunnen worden aan een nieuw actiegebied, nl. de vaststelling op communautair niveau van een voor alle scholen geldend specifiek vak dat in de zin van de hierboven uiteengezette gedachte voor alle leerlingen in de Gemeenschap dezelfde inhoud heeft.
Uusi toiminta-alue olisi perustaa yhteisötasolla kaikkiin kouluihin uusi oppiaine, joka käsittelisi edellisessä kappaleessa esitettyjä näkökohtia ja olisi yhteinen kaikille yhteisön koululaisille.
3.2.7. Homologatie en erkenning van buiten de lid-staat van herkomst gevolgde opleidingen moeten worden voortgezet; het gaat hier immers om de hoofddoelstelling van de Gemeenschap om alle werknemers en werklozen in staat te stellen toegang te krijgen tot bedrijven in welke lid-staat dan ook. Dit beginsel zou ook moeten gelden voor beroepsopleiding en alle ongereglementeerde onderwijsvormen. De interne markt en het vrije verkeer van werknemers mogen niet afhankelijk blijven van obstakels die inhouden dat de beroepsvaardigheden van werknemers vanwege juridisch-administratieve problemen over hun diploma's en getuigschriften in twijfel worden getrokken. Er zij in dit verband gewezen op de rol die het CEDEFOP heeft gespeeld op het gebied van de erkenning van diploma's. Het heeft op dit terrein een niet te miskennen bijdrage geleverd. Ook het netwerk van de nationale informatiecentra voor academische erkenning (NARIC) heeft hierbij een grote rol gespeeld.
3.2.7. Alkuperämaan ulkopuolella suoritettujen opintojen hyväksymisen ja tunnustamisen tulee olla edelleen yhteisön keskeisenä tavoitteena, jotta mahdollistetaan työntekijöiden ja työttömien pääsy kaikkiin yhteisön yrityksiin. Tätä periaatetta tulee voida laajentaa koskemaan myös ammattikoulutusta sekä kaikkea epävirallista opetusta. Sisämarkkinat ja työntekijöiden vapaa liikkuvuus eivät saa kärsiä siitä, että työntekijöiden ammattitaito joutuu kyseenalaiseksi oikeudellis-hallinnollisten, tutkintoihin ja ammattinimikkeisiin liittyvien kysymysten takia. Tässä yhteydessä haluamme muistuttaa Cedefopin panoksesta ammattikoulutuksen ja pätevyystodistusten tunnustamisen alalla. Katsomme, että tämä panos on syytä ottaa huomioon. On syytä korostaa myös Naric-verkon merkittävää roolia.
Het is zaak dat Raad en Commissie zich onverminderd blijven inzetten voor de opheffing van belemmeringen op het gebied van de erkenning en homologatie van studies en diploma's. Indien nodig moeten zij daarbij gebruik maken van alle instrumenten die het Verdrag ter beschikking stelt om naleving door de lid-staten van de communautaire wetgeving af te dwingen.
Neuvoston ja komission tulee yhä jatkaa opintojen ja ammattinimikkeiden tunnustamista ja varmentamista haittaavien esteiden poistamista ja käyttää tarvittaessa kaikkia perussopimusten niille antamia mahdollisuuksia saada jäsenvaltiot noudattamaan yhteisön lainsäädäntöä.
3.2.8. Om voor meer sociale gerechtigheid te zorgen, is het absoluut vereist dat in de eerste plaats onverwijld alle noodzakelijke maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de meest kansarmen worden uitgesloten van de voordelen van de communautaire programma's waar het in het Groenboek om gaat. Zoals in het Groenboek wordt erkend, is het voor jongeren zonder financiële middelen en werklozen met weinig of geen sociale bescherming wellicht het moeilijkst om aan genoemde programma's deel te nemen. Willen we het Europa van de burgers uitbouwen, dan moeten we een steviger basis leggen voor de solidariteit en de gelijkheid van kansen die de communautaire samenleving ons biedt. Het is uiterst onrechtvaardig om de steun voor transnationale mobiliteit evenredig te verdelen zonder de sociaal-economische situatie van de begunstigden in aanmerking te nemen. Wat Actiegebied 7 betreft, stelt het Comité daarom voor dat, bij de verdeling van de aan de programma's verbonden steun, gekeken wordt naar de financiële situatie van de begunstigde en naar de gezinsomstandigheden waarin hij of zij leeft, waarbij rekening moet worden gehouden met specifieke kenmerken van de nationale studiefinancieringssystemen. Zo zouden de programma's criteria moeten bevatten voor de verdeling van de steun, die in grotere mate ten goede zou moeten komen aan diegenen die over weinig middelen beschikken.
3.2.8. Yhteiskunnallisen oikeudenmukaisuuden vuoksi on välttämätöntä ryhtyä viipymättä ja ensisijaisesti tarpeellisiin toimiin, jotta huono-osaisimmatkin voivat käyttää vihreän kirjan käsittelemän alan yhteisöohjelmia hyväkseen. Varattomat nuoret sekä työttömät, joiden sosiaaliturva on huono tai olematon, lienevät kuten vihreässä kirjassa myönnetään se ryhmä jonka on vaikeinta osallistua kyseisiin ohjelmiin. Jos haluamme syventää kansalaisten Eurooppaa, meidän on lujitettava solidaarisuutta ja yhteiskunnan yhteisön kautta meille tarjoamien mahdollisuuksien yhtäläistä käyttöoikeutta. Kansainvälisen liikkuvuuden apurahojen tasajako on täysin epäoikeudenmukaista, ellei siinä oteta huomioon saajan sosioekonomisia oloja. Ehdotamme toiminta-alueen 7 suhteen, että ohjelmien tukia jaettaessa otetaan huomioon saajan tai hänen perheensä taloudellinen asema ja kansalliset erityispiirteet opiskelusosiaalisissa järjestelmissä. Näin ohjelmien tuet jaettaisiin tavalla, joka hyödyttäisi nykyistä paremmin huonoimmassa taloudellisessa asemassa olevia hakijoita.
Brussel, 26 februari 1997.
Bryssel, 26. helmikuuta 1997.
De voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité
Talous- ja sosiaalikomitean puheenjohtaja
T. JENKINS
Tom JENKINS
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau