|
|
Verordening (EU) nr. 717/2010 van de Commissie
|
Komission asetus (EU) N:o 717/2010,
|
|
van 6 augustus 2010
|
annettu 6 päivänä elokuuta 2010,
|
|
tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur
|
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
|
|
DE EUROPESE COMMISSIE,
|
EUROOPAN KOMISSIO, joka
|
|
Gelet op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
|
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
|
|
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de statistiek- en tariefnomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief [1], en met name op artikel 9, lid 1, onder a),
|
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 [1] ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(1) Om de uniforme toepassing te waarborgen van de gecombineerde nomenclatuur die als bijlage bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 is gevoegd, dienen bepalingen voor de indeling van de in de bijlage bij onderhavige verordening vermelde goederen te worden vastgesteld.
|
(1) Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.
|
|
(2) Bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 zijn de algemene regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur vastgesteld. Deze regels zijn ook van toepassing op iedere andere nomenclatuur die, geheel of gedeeltelijk of met toevoeging van onderverdelingen, de gecombineerde nomenclatuur overneemt en die bij specifieke EU-wetgeving is vastgesteld met het oog op de toepassing van tarief- of andere maatregelen in het kader van het goederenverkeer.
|
(2) Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt; näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.
|
|
(3) Volgens deze algemene regels dienen de in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen te worden ingedeeld onder de in kolom 2 vermelde GN-code om de in kolom 3 genoemde redenen.
|
(3) Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.
|
|
(4) Er dient te worden bepaald dat een door de douane van een lidstaat afgegeven bindende tariefinlichting inzake de indeling van goederen in de gecombineerde nomenclatuur die in strijd is met deze verordening, door de houder van die inlichting nog drie maanden mag worden gebruikt op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek [2].
|
(4) On asianmukaista, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tällä asetuksella vahvistettujen säännösten mukaisia, voi haltija edelleen vedota yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [2] 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden ajan.
|
|
(5) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het comité Douanewetboek,
|
(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,
|
|
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
|
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
|
|
Artikel 1
|
1 artikla
|
|
De in kolom 1 van de tabel in de bijlage omschreven goederen worden in de gecombineerde nomenclatuur ingedeeld onder de in kolom 2 van die tabel vermelde GN-code.
|
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.
|
|
Artikel 2
|
2 artikla
|
|
Op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 kan een door de douane van een lidstaat afgegeven bindende tariefinlichting die in strijd is met onderhavige verordening, nog voor een periode van drie maanden worden gebruikt.
|
Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan.
|
|
Artikel 3
|
3 artikla
|
|
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
|
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
|
|
|
|
|
Gedaan te Brussel, 6 augustus 2010.
|
Tehty Brysselissä 6 päivänä elokuuta 2010.
|
|
Voor de Commissie, namens de voorzitter,
|
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
|
|
Janusz Lewandowski
|
Janusz Lewandowski
|
|
Lid van de Commissie
|
Komission jäsen
|
|
[1] PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1.
|
[1] EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
|
|
[2] PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
|
[2] EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BIJLAGE
|
LIITE
|
|
Omschrijving | Indeling (GN-code) | Motivering |
|
Tavaran kuvaus | Luokittelu (CN-koodi) | Perusteet |
|
|
(1) | (2) | (3) |
|
(1) | (2) | (3) |
|
|
Een product (een zogenaamde "uitlaatgastemperatuursensor") bestaande uit: een thermistor met een vermogen van niet meer dan 20W, in een eigen behuizing,een bevestigingsbout,een schacht voor bevestiging in het uitlaatsysteem van een voertuig, eneen elektrische kabel, met een hittebestendig omhulsel, die het product verbindt met een stekker, die op zijn beurt verbinding mogelijk maakt met het motorbeheersysteem van het voertuig.Afhankelijk van de temperatuur verandert de weerstand van de thermistor. Als de thermistor is aangesloten, leidt een verandering van de weerstand tot een verandering van de elektrische stroom die naar het motorbeheersysteem wordt doorgestuurd. Het product kan de geproduceerde elektrische stroom niet in een temperatuurmeting omzetten noch de temperatuur weergeven. | 85334010 | De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur en de tekst van de GN-codes 8533, 853340 en 85334010. Indeling onder post 9025 als thermometer of deel daarvan is uitgesloten omdat het product de temperatuur niet kan meten noch kan weergeven. Het product is een niet-lineaire temperatuurafhankelijke weerstand (zie ook de toelichting bij het geharmoniseerd systeem op post 8533, onder A) 5)) en moet bijgevolg worden ingedeeld onder onderverdeling 853340 als andere regelbare en instelbare weerstand. |
|
Tuote (nk. pakokaasujen lämpötilan tunnistin), jossa on: omassa kotelossaan oleva termistori, jonka tehonkesto on enintään 20 Wkiinnityspulttivarsi, joka helpottaa tuotteen kiinnittämistä ajoneuvon pakokaasujärjestelmän sisällelämmönkestävän vaipan ympäröimä sähkökaapeli, jolla tuote liitetään pistotulppaan, joka puolestaan mahdollistaa liittämisen ajoneuvon moottorinohjausjärjestelmään.Termistori muuttaa vastustaan lämpötilan mukaan. Kun tuote on liitettynä, vastuksen vaihtelulla säädetään moottorinohjausjärjestelmään kulkevan sähkövirran voimakkuutta. Tuote ei pysty muuntamaan sähkövirtaa lämpötila-arvoksi tai näyttämään lämpötilaa. | 85334010 | Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 8533, 853340 ja 85334010 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu nimikkeeseen 9025 lämpömittarina tai sen osana ei ole mahdollista, koska tuote ei pysty mittaamaan eikä näyttämään lämpötilaa. Tuote on epälineaarinen lämpötilasta riippuvainen vastus (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 8533, A kohdan 5 kohta), mistä syystä se luokitellaan alanimikkeeseen 853340 muuna säädettävänä vastuksena. |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|