Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

nl

en

 
Besluit van het Gerecht voor ambtenarenzaken
Decision of the Civil Service Tribunal
nr. 3/2011
No 3/2011
vastgesteld tijdens de plenaire zitting van 20 september 2011
taken at the Plenary Meeting on 20 September 2011
betreffende de neerlegging en de betekening van processtukken met behulp van de applicatie e-Curia
on the lodging and service of procedural documents by means of e-Curia
2011/C 289/08
2011/C 289/08
HET GERECHT VOOR AMBTENARENZAKEN VAN DE EUROPESE UNIE,
THE EUROPEAN UNION CIVIL SERVICE TRIBUNAL,
Gezien het Reglement voor de procesvoering en met name de artikelen 34, lid 7, en 99, lid 3, ervan,
Having regard to the Rules of Procedure and, in particular, Articles 34(7) and 99(3) thereof,
Overwegende hetgeen volgt:
Whereas:
(1) Teneinde rekening te houden met de ontwikkeling van de communicatietechnologieën, is een computerapplicatie ontwikkeld die de neerlegging en de betekening van processtukken langs elektronische weg mogelijk maakt.
(1) In order to take account of developments in communication technology, an information technology application has been developed to allow the lodging and service of procedural documents by electronic means.
(2) Deze applicatie, die berust op een elektronische authentisatie met een gebruikersnaam en een wachtwoord, voldoet aan de eisen van echtheid, integriteit en vertrouwelijkheid van de uitgewisselde documenten.
(2) This application, which is based on an electronic authentication system using a combination of a user identification and a password, meets the requirements of authenticity, integrity and confidentiality of documents exchanged,
BESLUIT:
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Artikel 1
Article 1
Een computerapplicatie, "e-Curia" genaamd, die de drie rechterlijke instanties waaruit het Hof van Justitie van de Europese Unie bestaat gemeen hebben, maakt het mogelijk om processtukken langs elektronische weg neer te leggen en te betekenen, onder de voorwaarden die in het onderhavige besluit zijn genoemd.
The information technology application known as "e-Curia", common to the three constituent courts of the Court of Justice of the European Union, allows the lodging and service of procedural documents by electronic means under the conditions laid down by this Decision.
Artikel 2
Article 2
Voor het gebruik van deze applicatie is een persoonlijke gebruikersnaam en een persoonlijk wachtwoord vereist.
Use of this application shall require a personal user identification and password.
Artikel 3
Article 3
Een processtuk dat met behulp van e-Curia is neergelegd, wordt geacht het origineel van dat stuk in de zin van artikel 34, lid 1, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering te zijn, wanneer de gebruikersnaam en het wachtwoord van de vertegenwoordiger zijn gebruikt om deze neerlegging te verrichten. Deze identificatie geldt als ondertekening van het betrokken processtuk.
A procedural document lodged by means of e-Curia shall be deemed to be the original of that document for the purposes of the first subparagraph of Article 34(1) of the Rules of Procedure where the representative’s user identification and password have been used to effect that lodgment. Such identification shall constitute the signature of the document concerned.
Artikel 4
Article 4
Bij het met behulp van e-Curia neergelegd processtuk moeten de bijlagen worden gevoegd die daarin zijn vermeld, evenals de staat van die bijlagen.
A document lodged by means of e-Curia must be accompanied by the Annexes referred to therein and a schedule listing such Annexes.
Het is niet noodzakelijk om voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van het processtuk dat met behulp van e-Curia is neergelegd en de eventuele bijlagen daarbij, neer te leggen.
It shall not be necessary to lodge certified copies of a document lodged by means of e-Curia or of any Annexes thereto.
Artikel 5
Article 5
Het tijdstip waarop een processtuk wordt geacht in de zin van artikel 34, lid 3, van het Reglement voor de procesvoering te zijn neergelegd, is dat van de validatie van de neerlegging van dat stuk door de vertegenwoordiger.
A procedural document shall be deemed to have been lodged for the purposes of Article 34(3) of the Rules of Procedure at the time of the representative’s validation of lodgment of that document.
De in aanmerking genomen tijdzone is die van het Groothertogdom Luxemburg.
The relevant time shall be the time in the Grand Duchy of Luxembourg.
Artikel 6
Article 6
De processtukken, de arresten en de beschikkingen daaronder begrepen, worden met behulp van e-Curia aan de vertegenwoordigers van partijen betekend, wanneer zij deze vorm van betekening uitdrukkelijk hebben aanvaard of wanneer zij in het kader van een zaak met deze vorm van betekening hebben ingestemd door de neerlegging van een processtuk met behulp van e-Curia.
Procedural documents, including judgments and orders, shall be served on the parties’ representatives by means of e-Curia where they have expressly accepted this method of service or, in the context of a case, where they have consented to this method of service by lodging a procedural document by means of e-Curia.
De processtukken worden tevens met behulp van e-Curia betekend aan de lidstaten, de overige staten die partij zijn bij het Verdrag betreffende de Europese Economische Ruimte en aan de instellingen, organen of instanties van de Unie die deze vorm van betekening hebben aanvaard.
Procedural documents shall also be served by means of e-Curia on Member States, other States which are parties to the Agreement on the European Economic Area and institutions, bodies, offices or agencies of the Union that have accepted this method of service.
Artikel 7
Article 7
De in het vorige artikel bedoelde geadresseerden van de betekeningen worden van elke betekening die hen met behulp van e-Curia wordt toegezonden, per e-mail op de hoogte gesteld.
The intended recipients of the documents served referred to in Article 6 shall be notified by e-mail of any document served on them by means of e-Curia.
Het processtuk wordt betekend op het tijdstip waarop de geadresseerde (vertegenwoordiger of assistent van deze laatste) verzoekt om toegang tot dit stuk. Bij gebreke van een verzoek om toegang wordt het stuk geacht te zijn betekend na de zevende dag volgende op die waarop de e-mail waarbij betrokkene op de hoogte is gesteld, is toegezonden.
A procedural document shall be served at the time when the intended recipient (representative or his assistant) requests access to that document. In the absence of any request for access, the document shall be deemed to have been served on the expiry of the seventh day following the day on which the notification e-mail was sent.
Wanneer een partij door meerdere gemachtigden of advocaten wordt vertegenwoordigd, is het tijdstip dat voor de berekening van de termijnen in aanmerking wordt genomen, dat waarop voor het eerst om toegang wordt verzocht.
Where a party is represented by more than one agent or lawyer, the time to be taken into account in the reckoning of time-limits shall be the time when the first request for access was made.
De in aanmerking genomen tijdzone is die van het Groothertogdom Luxemburg.
The relevant time shall be the time in the Grand Duchy of Luxembourg.
Artikel 8
Article 8
De griffier stelt de gebruiksvoorwaarden voor e-Curia vast en ziet toe op de naleving daarvan. Wanneer e-Curia niet overeenkomstig deze voorwaarden wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat het betrokken toegangsaccount wordt gedeactiveerd.
The Registrar shall draw up the conditions of use of e-Curia and ensure that they are observed. Any use of e-Curia contrary to those conditions may result in the deactivation of the access account concerned.
Het Gerecht neemt de nodige maatregelen om e-Curia tegen misbruik of kwaadwillig gebruik te beschermen.
The Tribunal shall take the necessary steps to protect e-Curia from any abuse or malicious use.
De gebruiker wordt per e-mail op de hoogte gesteld van enige maatregel die uit hoofde van het onderhavige artikel wordt genomen om hem het gebruik van zijn toegangsaccount te beletten.
Users shall be notified by e-mail of any action taken pursuant to this Article that prevents them from using their access account.
Artikel 9
Article 9
Het onderhavige besluit treedt in werking op de dag volgende op die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
This decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Gedaan te Luxemburg, 20 september 2011.
Done at Luxembourg, 20 September 2011.
De griffier
Registrar
W. Hakenberg
W. Hakenberg
De president
President
P. Mahoney
P. Mahoney
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau