Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

nl

el

 
Verordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2096/2005 της Επιτροπής
van 20 december 2005
της 20ής Δεκεμβρίου 2005
tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten
περί καθορισμού κοινών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας
(Voor de EER relevante tekst)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Έχοντας υπόψη:
Gelet op Verordening (EG) nr. 550/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees luchtruim ("de luchtvaartnavigatiedienstenverordening") [1], en met name op de artikelen 4 en 6,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
Overwegende hetgeen volgt:
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού ("κανονισμός για την παροχή υπηρεσιών") [1], και ιδίως τα άρθρα 4 και 6,
(1) Op grond van Verordening (EG) nr. 550/2004 is de Commissie gehouden gemeenschappelijke eisen vast te stellen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in de gehele Gemeenschap. Een verordening met rechtstreekse werking is daartoe het meest geschikte instrument.
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(2) De verlening van luchtvaartnavigatiediensten in de Gemeenschap moet door de lidstaten worden gecertificeerd. De verleners van luchtvaartnavigatiediensten die aan de gemeenschappelijke eisen voldoen, moeten een certificaat ontvangen overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 550/2004. De verleners van luchtvaartnavigatiediensten die zonder certificaat werkzaam zijn, moeten trachten zoveel mogelijk aan de gemeenschappelijke eisen te voldoen, voor zover hun rechtsstatus dit toelaat.
(1) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004 η Επιτροπή καλείται να θεσπίσει κοινές απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας σε ολόκληρη την Κοινότητα. Ο κανονισμός, λόγω της άμεσης ισχύος του, αποτελεί την καταλληλότερη προς το σκοπό αυτό νομοθετική πράξη.
(3) De toepassing van de krachtens artikel 6 van Verordening (EG) nr. 550/2004 vast te stellen gemeenschappelijke eisen dient geen afbreuk te doen aan de soevereiniteit van de lidstaten over hun luchtruim of aan de behoeften van de lidstaten inzake de openbare orde, de openbare veiligheid en defensieaangelegenheden, zoals bepaald in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 549/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim ("de kaderverordening") [2]. De gemeenschappelijke eisen hebben geen betrekking op militaire operaties en trainingen in de zin van artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 549/2004.
(2) Η παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας εντός της Κοινότητας πρέπει να υπόκειται σε πιστοποίηση εκ μέρους των κρατών μελών. Οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας οι οποίοι πληρούν τις κοινές απαιτήσεις λαμβάνουν πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004. Οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας οι οποίοι μπορούν να λειτουργούν χωρίς πιστοποιητικό επιδιώκουν την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής συμμόρφωσης με τις κοινές απαιτήσεις, στο βαθμό που τους επιτρέπει το νομικό τους καθεστώς.
(4) Bij de vaststelling van gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten moet rekening worden gehouden met de rechtsstatus van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten in de lidstaten. Voorts dienen, wanneer een organisatie andere activiteiten dan het verlenen van luchtvaartnavigatiediensten verricht, de krachtens artikel 6 van Verordening (EG) nr. 550/2004 vast te stellen gemeenschappelijke eisen niet van toepassing te zijn op die andere activiteiten of op de middelen die voor andere activiteiten dan de verlening van luchtvaartnavigatiediensten zijn vrijgemaakt, tenzij anders bepaald.
(3) Η εφαρμογή των κοινών απαιτήσεων που πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 δεν πρέπει να θίγει την κυριαρχία των κρατών μελών στον εναέριο χώρο τους και τις απαιτήσεις των κρατών μελών σχετικά με τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια και τα θέματα άμυνας, όπως ορίζει το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού ("κανονισμός-πλαίσιο") [2]. Οι κοινές απαιτήσεις δεν πρέπει να καλύπτουν τις στρατιωτικές επιχειρήσεις και τη στρατιωτική εκπαίδευση σύμφωνα με το πεδίο εφαρμογής που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004.
(5) De toepassing van de gemeenschappelijke eisen op de verleners van luchtvaartnavigatiediensten moet evenredig zijn met de risico's die aan de bijzonderheden van elke dienst verbonden zijn, zoals het aantal en/of de aard en de kenmerken van de verrichte bewegingen. Indien bepaalde verleners van luchtvaartnavigatiediensten van de mogelijkheid afzien, grensoverschrijdende diensten te verlenen en daardoor geen gebruikmaken van het recht op wederzijdse erkenning binnen het gemeenschappelijke Europese luchtruim, moet een nationale toezichthoudende instantie hun kunnen toestaan op passende wijze aan bepaalde algemene eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten en bepaalde specifieke eisen voor de verlening van luchtverkeersdiensten te voldoen. Bijgevolg moeten de aan het certificaat verbonden voorwaarden met de aard en de omvang van de afwijking overeenstemmen.
(4) Ο ορισμός των κοινών απαιτήσεων για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη το νομικό καθεστώς των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας στα κράτη μέλη. Επιπλέον, όταν ένας οργανισμός ασκεί δραστηριότητες διαφορετικές από την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι κοινές απαιτήσεις που πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 δεν ισχύουν για τις διαφορετικές αυτές δραστηριότητες και για τους πόρους που διατίθενται σε δραστηριότητες εκτός της παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας, εκτός εάν υπάρχει πρόβλεψη περί του αντιθέτου.
(6) Ter verzekering van een behoorlijke werking van de certificeringsregeling, dienen de lidstaten de Commissie in hun jaarverslagen alle relevante gegevens te verschaffen over de door hun nationale toezichthoudende instantie toegekende afwijkingen.
(5) Η εφαρμογή των κοινών απαιτήσεων στους φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να είναι ανάλογη των κινδύνων που συνδέονται με τις ιδιαιτερότητες κάθε υπηρεσίας, όπως ο αριθμός ή και η φύση και τα χαρακτηριστικά των κινήσεων που αποτελούν αντικείμενο χειρισμού. Στην περίπτωση που ορισμένοι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας επιλέξουν να μην κάνουν χρήση της δυνατότητας παροχής διασυνοριακών υπηρεσιών και, κατά συνέπεια, να παραιτηθούν από το δικαίωμα αμοιβαίας αναγνώρισης εντός του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού, η αρμόδια εθνική εποπτική αρχή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επιτρέπει στους παρόχους αυτούς να συμμορφώνονται με ανάλογο τρόπο με ορισμένες γενικές απαιτήσεις σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας και ορισμένες ειδικές απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας. Ως εκ τούτου, οι όροι που συνδέονται με τη χορήγηση πιστοποιητικού πρέπει να αντικατοπτρίζουν τη φύση και την έκταση της παρέκκλισης.
(7) De verschillende soorten luchtvaartnavigatiediensten zijn niet noodzakelijkerwijze aan dezelfde eisen onderworpen. Daarom moeten de gemeenschappelijke eisen aan de bijzonderheden van elk soort dienst worden aangepast.
(6) Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία του συστήματος πιστοποίησης, τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν στην Επιτροπή όλες τις συναφείς πληροφορίες για τις παρεκκλίσεις που έχουν χορηγηθεί από την εθνική εποπτική αρχή τους στο πλαίσιο των ετήσιων εκθέσεών τους.
(8) De bewijslast dat zij aan de eisen voldoen, dient voor de geldigheidsduur van het certificaat en voor alle verrichte diensten bij de verleners van de luchtvaartnavigatiediensten te liggen.
(7) Τα διάφορα είδη υπηρεσιών αεροναυτιλίας δεν υπόκεινται αναγκαστικά στις ίδιες απαιτήσεις. Είναι συνεπώς αναγκαίο να προσαρμοστούν οι κοινές απαιτήσεις στα ιδιαίτερα στοιχεία κάθε είδους υπηρεσίας.
(9) Ter verzekering van de daadwerkelijke toepassing van de gemeenschappelijke eisen, moet een toezicht- en inspectiesysteem voor het voldoen aan deze gemeenschappelijke eisen en aan de in het certificaat gestelde voorwaarden worden ingevoerd. De nationale toezichthoudende instantie moet de geschiktheid van een dienstverlener onderzoeken, alvorens een certificaat af te geven, en moet jaarlijks beoordelen, of de door haar gecertificeerde verleners van luchtvaartnavigatiediensten aan de eisen blijven voldoen. Zij moet bijgevolg een indicatief inspectieprogramma vaststellen en jaarlijks bijwerken, dat alle door haar gecertificeerde dienstverleners bestrijkt en dat is gebaseerd op een beoordeling van de risico's. Het programma moet, binnen een redelijke termijn, de inspectie van alle relevante onderdelen van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten mogelijk maken. Bij de beoordeling, of de aangewezen verleners van meteorologische en luchtverkeersdiensten aan de eisen voldoen, moet de nationale toezichthoudende instantie bevoegd zijn, de relevante eisen te controleren die op grond van internationale verplichtingen op de betrokken lidstaat rusten.
(8) Το βάρος της απόδειξης συμμόρφωσης πρέπει να φέρουν οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας για την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού και για όλες τις καλυπτόμενες υπηρεσίες.
(10) Collegiale beoordelingen van de nationale toezichthoudende instanties moeten een gemeenschappelijke aanpak van het toezicht op verleners van luchtvaartnavigatiediensten in de gehele Gemeenschap bevorderen. De Commissie moet deze collegiale beoordelingen in samenwerking met de lidstaten organiseren en deze moeten worden gecoördineerd met de activiteiten in het kader van het ESIMS-programma (programma tot tenuitvoerlegging, controle en ondersteuning van ESARR) van Eurocontrol en het USOAP-programma (universeel programma voor controle op het veiligheidstoezicht) van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO). Hierdoor wordt dubbel werk voorkomen. Om een uitwisseling van ervaringen en beste praktijken tijdens een collegiale beoordeling mogelijk te maken, moeten de nationale deskundigen bij voorkeur van een nationale toezichthoudende instantie of een erkende organisatie afkomstig zijn.
(9) Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή των κοινών απαιτήσεων, χρειάζεται να θεσπιστεί σύστημα τακτικής εποπτείας και ελέγχου της συμμόρφωσης με τις εν λόγω κοινές απαιτήσεις και τους όρους που προσδιορίζονται στο πιστοποιητικό. Η εθνική εποπτική αρχή πρέπει να εξετάζει την καταλληλότητα ενός παρόχου πριν από την έκδοση πιστοποιητικού και να αξιολογεί σε ετήσια βάση τη συνεχιζόμενη συμμόρφωση των παρόχων υπηρεσιών αεροναυτιλίας που έχει πιστοποιήσει. Πρέπει, επομένως, να καταρτίζει και να ενημερώνει ετησίως ενδεικτικό πρόγραμμα επιθεώρησης που να καλύπτει όλους τους παρόχους τους οποίους έχει πιστοποιήσει με βάση την αξιολόγηση των κινδύνων. Το πρόγραμμα πρέπει να επιτρέπει την επιθεώρηση όλων των συναφών τμημάτων των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας σε εύλογο χρονικό πλαίσιο. Κατά την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των ορισθέντων παρόχων υπηρεσιών εναερίου κυκλοφορίας και μετεωρολογικών υπηρεσιών, η εθνική εποπτική αρχή πρέπει να έχει το δικαίωμα να ελέγχει τις συναφείς απαιτήσεις που απορρέουν από διεθνείς υποχρεώσεις του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
(11) Eurocontrol heeft "ESARR’s" (Eurocontrol Safety Regulatory Requirements) ontwikkeld, die van het grootste belang zijn voor het veilig verlenen van luchtverkeersdiensten. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 550/2004 moet de Commissie de relevante bepalingen vaststellen en goedkeuren van ESARR 3 betreffende het gebruik van veiligheidsbeheerssystemen door verleners van luchtverkeersbeveiligingsdiensten, van ESARR 4 betreffende de risicobeoordeling en de risicobeperking bij luchtverkeersbeveiliging en van ESARR 5 betreffende het personeel van luchtverkeersbeveiligingsdiensten en de eisen voor technisch en ontwikkelingspersoneel dat operationele aan de veiligheid gerelateerde taken verricht. Overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 550/2004 heeft de Commissie een voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake een communautaire vergunning voor luchtverkeersleiders [3] ingediend, waarin de bepalingen van ESARR 5 betreffende luchtverkeersleiders zijn opgenomen. Die bepalingen behoeven daarom in deze verordening niet te worden herhaald. Bepaald moet echter worden dat een nationale toezichthoudende instantie controleert, of het personeel van een verlener van luchtverkeersdiensten, en met name luchtverkeersleiders, de eventueel vereiste vergunning heeft.
(10) Οι αξιολογήσεις των εθνικών εποπτικών αρχών από ομοτίμους πρέπει να προάγουν την κοινή προσέγγιση ως προς την εποπτεία των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας σε ολόκληρη την Κοινότητα. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, πρέπει να οργανώσει τις εν λόγω αξιολογήσεις από ομότιμους, οι οποίες πρέπει να συντονιστούν με τις δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του προγράμματος παρακολούθησης και στήριξης της εφαρμογής των ρυθμιστικών απαιτήσεων ασφαλείας του Eurocontrol (ESARR Implementation Monitoring and Support programme – ESIMS) και του παγκόσμιου προγράμματος αναβάθμισης του επιπέδου ασφαλείας των πτήσεων (Universal Safety Oversight Audit Programme - USOAP) της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO). Με τον τρόπο αυτό θα αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των εργασιών. Για να καταστεί δυνατή η ανταλλαγή εμπειρίας και ορθών πρακτικών στη διάρκεια αξιολόγησης από ομοτίμους, οι εθνικοί εμπειρογνώμονες πρέπει κατά προτίμηση να προέρχονται από εθνική εποπτική αρχή ή κάποιον αναγνωρισμένο οργανισμό.
(12) Ook behoeven de bepalingen van ESARR 2 niet te worden herhaald betreffende de melding en beoordeling van veiligheidsvoorvallen bij de luchtverkeersbeveiliging, die vallen onder Richtlijn 94/56/EG van de Raad van 21 november 1994 houdende vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen en incidenten in de burgerluchtvaart [4] en Richtlijn 2003/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juni 2003 inzake de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart [5]. Er moeten echter nieuwe bepalingen betreffende veiligheidsvoorvallen worden vastgelegd volgens welke een nationale toezichthoudende instantie erop moet toezien dat verleners van luchtverkeersdiensten en verleners van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten de vereiste maatregelen hebben getroffen om veiligheidsvoorvallen te kunnen melden en beoordelen. De relevante bepalingen van ESARR 1 betreffende veiligheidstoezicht bij de luchtverkeersbeveiliging en van ESARR 6 betreffende software in luchtverkeersbeveiligssystemen moeten in afzonderlijke Gemeenschapsbesluiten worden vastgesteld en goedgekeurd.
(11) Eurocontrol έχει αναπτύξει ρυθμιστικές απαιτήσεις ασφαλείας ("ESARRs"), οι οποίες έχουν ύψιστη σημασία για την ασφαλή παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004, η Επιτροπή πρέπει να προσδιορίσει και να εγκρίνει τις συναφείς διατάξεις της ESARR 3 σχετικά με τη χρήση συστημάτων διαχείρισης της ασφάλειας εκ μέρους φορέων παροχής υπηρεσιών διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (air traffic management — "ATM"), της ESARR 4 για την αξιολόγηση και τη μείωση της επικινδυνότητας στην ATM και της ESARR 5 για το προσωπικό των υπηρεσιών ΑΤΜ, απαιτήσεις που εφαρμόζονται στο τεχνικό προσωπικό που ασκεί επιχειρησιακά καθήκοντα συνδεόμενα με την ασφάλεια. Βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για κοινοτική άδεια ελεγκτή εναέριας κυκλοφορίας [3], η οποία καλύπτει τις διατάξεις της ESARR 5 για τους ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας. Ως εκ τούτου, δεν κρίνεται κατάλληλη η επανάληψη των διατάξεων αυτών στον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, πρέπει να περιληφθούν διατάξεις που να απαιτούν από την εθνική εποπτική αρχή να ελέγχει κατά πόσον το προσωπικό ενός φορέα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, ειδικότερα δε οι ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας, έχει λάβει σχετική άδεια, εφόσον απαιτείται.
(13) Vooral moet worden onderkend, ten eerste, dat veiligheidsbeheer het onderdeel van luchtverkeersdiensten is, dat ervoor zorgt dat alle veiligheidsrisico’s zijn geïdentificeerd, beoordeeld en afdoende beperkt, en ten tweede, dat een formele en systematische aanpak van het veiligheidsbeheer de veiligheid op een zichtbare en controleerbare wijze optimaliseert. Onverminderd de toekomstige taak die aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart op dit gebied wordt toegekend, moet de Commissie de op luchtverkeersdiensten van toepassing zijnde veiligheidseisen bijwerken en nader bepalen om het hoogst mogelijke veiligheidsniveau te garanderen.
(12) Ομοίως δεν κρίνεται κατάλληλη η επανάληψη της ESARR 2 για την αναφορά και αξιολόγηση περιστατικών ασφαλείας στην ATM η οποία καλύπτεται από την οδηγία 94/56/ΕΚ του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 1994, για τη θέσπιση των βασικών αρχών που διέπουν τις έρευνες ατυχημάτων και συμβάντων πολιτικής αεροπορίας [4], και την οδηγία 2003/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2003, για την αναφορά περιστατικών στην πολιτική αεροπορία [5]. Ωστόσο, πρέπει να εισαχθούν νέες διατάξεις για τα περιστατικά που αφορούν την ασφάλεια που θα απαιτούν από την εθνική εποπτική αρχή να ελέγχει κατά πόσον ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας καθώς και ο πάροχος υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης και επιτήρησης ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις για την κάλυψη της αναφοράς και αξιολόγησης τέτοιων περιστατικών. Οι σχετικές διατάξεις της ESARR 1 για την επιτήρηση της ασφαλείας στην ATM και της ESARR 6 για το λογισμικό σε συστήματα ATM πρέπει να εντοπιστούν και να εγκριθούν με χωριστή κοινοτική πράξη.
(14) De verleners van luchtvaartnavigatiediensten moeten handelen overeenkomstig de toepasselijke ICAO-normen. Om de grensoverschrijdende dienstverlening te vergemakkelijken, moeten de lidstaten en de Commissie in nauwe samenwerking met Eurocontrol streven naar de terugdringing van de door de lidstaten gemelde verschillen in de toepassing van de ICAO-normen voor luchtvaartnavigatiediensten, teneinde een voor de lidstaten gemeenschappelijk stelsel van normen binnen het gemeenschappelijke Europese luchtruim te bereiken, vooral met het oog op de ontwikkeling van gemeenschappelijke luchtverkeersregels.
(13) Πρέπει να αναγνωρισθεί ειδικότερα ότι, πρώτον, η διαχείριση της ασφάλειας αποτελεί, στο πλαίσιο της παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, τη λειτουργία εκείνη η οποία εγγυάται ότι έχουν εντοπιστεί, αξιολογηθεί και μειωθεί σε ικανοποιητικό βαθμό όλοι οι κίνδυνοι ασφάλειας και ότι, δεύτερον, μία επίσημη και συστηματική προσέγγιση της διαχείρισης της ασφάλειας θα μεγιστοποιήσει κατά τρόπο ορατό και αναγνωρίσιμο τα οφέλη στον εν λόγω τομέα. Η Επιτροπή πρέπει να επικαιροποιήσει και να προσδιορίσει περαιτέρω τις απαιτήσεις ασφάλειας που εφαρμόζονται στις υπηρεσίες εναέριας κυκλοφορίας, προκειμένου να εξασφαλίσει το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας χωρίς να θίγεται, στο συγκεκριμένο τομέα, ο μελλοντικός ρόλος που θα ανατεθεί στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας.
(15) Uiteenlopende nationale regelingen inzake aansprakelijkheid mogen de verleners van luchtvaartnavigatiediensten niet ervan weerhouden overeenkomsten inzake grensoverschrijdende dienstverrichting te sluiten, mits zij regelingen hebben getroffen om de verliezen te dekken wegens schade als gevolg van de aansprakelijkheid krachtens het toepasselijke recht. De toegepaste methode moet aan de nationale wettelijke eisen voldoen. De lidstaten die de verlening van luchtvaartnavigatiediensten in het onder hun verantwoordelijkheid vallende luchtruim of in een deel daarvan toestaan zonder certificering overeenkomstig Verordening (EG) nr. 550/2004, moeten de aansprakelijkheid van deze dienstverleners dekken.
(14) Οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να λειτουργούν σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα του ICAO. Για να διευκολυνθεί η διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τον Eurocontrol, πρέπει να καταβάλλουν προσπάθειες ελαχιστοποίησης των διαφορών που γνωστοποιούνται από τα κράτη μέλη στην εφαρμογή των προτύπων του ICAO στον τομέα των υπηρεσιών αεροναυτιλίας, προκειμένου να προκύψει μία κοινή δέσμη προτύπων μεταξύ των κρατών μελών στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού ειδικότερα, με σκοπό να αναπτυχθούν κοινοί κανόνες εναέριας κυκλοφορίας.
(16) Terwijl ESARR 4 een maximaal aanvaardbare waarschijnlijkheid vaststelt voor luchtverkeersbeveiliging die bijdraagt tot ongevallen in het gebied van de ECAC (European Civil Aviation Conference), is de maximaal aanvaardbare waarschijnlijkheid nog niet voor alle ernstcategorieën vastgesteld. De lidstaten en de Commissie moeten in samenwerking met Eurocontrol deze waarschijnlijkheidsberekening aanvullen en bijwerken en mechanismen ontwikkelen om deze in verschillende technische omstandigheden toe te passen.
(15) Οι διάφορες εθνικές ρυθμίσεις σχετικά με την ευθύνη δεν πρέπει να εμποδίζουν τους φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας να συνάπτουν συμφωνίες για τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών, από τη στιγμή που έχουν θεσπίσει διατάξεις για την κάλυψη ζημιών που προκύπτουν από υποχρεώσεις τις οποίες υπέχουν βάσει του ισχύοντος δικαίου. Η χρησιμοποιούμενη μέθοδος πρέπει να ακολουθεί τις εθνικές νομικές απαιτήσεις. Τα κράτη μέλη τα οποία επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας χωρίς πιστοποίηση σε ολόκληρο ή σε μέρος του εναέριου χώρου που εμπίπτει στη δικαιοδοσία τους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 550/2004, πρέπει να καλύπτουν την ευθύνη των εν λόγω παρόχων.
(17) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 5 van Verordening (EG) nr. 549/2004 ingestelde Comité voor het gemeenschappelijke luchtruim,
(16) Μολονότι η ESARR 4 ορίζει μία μέγιστη ανεκτή πιθανότητα για ΑΤΜ που συμβάλλει άμεσα σε ατυχήματα στην περιοχή της ECAC, οι μέγιστες ανεκτές πιθανότητες για όλες τις εναπομένουσες κατηγορίες σοβαρότητας δεν έχουν ακόμα καθοριστεί. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, σε συνεργασία με τον Eurocontrol, πρέπει να ολοκληρώσουν και να επικαιροποιήσουν τις πιθανότητες αυτές και να αναπτύξουν μηχανισμούς εφαρμογής τους σε διαφορετικές συνθήκες.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
(17) Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τον ενιαίο ουρανό, που συστάθηκε με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004,
Artikel 1
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Onderwerp en werkingssfeer
Άρθρο 1
Deze verordening stelt de gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten vast. Deze gemeenschappelijke eisen zijn echter, tenzij in de bijlagen I en II anders bepaald, niet van toepassing op:
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
a) het verrichten van andere activiteiten dan de verlening van luchtvaartnavigatiediensten door een dienstverlener;
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις κοινές απαιτήσεις για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας. Ωστόσο, πλην αντιθέτου ρυθμίσεως στα παραρτήματα Ι ή ΙΙ, οι εν λόγω κοινές απαιτήσεις δεν εφαρμόζονται:
b) middelen die voor andere activiteiten dan de verlening van luchtvaartnavigatiediensten zijn vrijgemaakt.
α) σε δραστηριότητες φορέων παροχής υπηρεσιών διαφορετικές της παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας·
In deze verordening worden de bindende bepalingen van de volgende Eurocontrol Safety Regulatory Requirements (ESARR's) vastgesteld en goedgekeurd, die relevant zijn voor de certificering van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten:
β) στους πόρους που διατίθενται για δραστηριότητες εκτός της παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας.
a) ESARR 3 betreffende het gebruik van veiligheidsbeheerssystemen door verleners van luchtverkeersbeveiligingsdiensten, vastgesteld op 17 juli 2000;
Ο παρών κανονισμός προσδιορίζει και θεσπίζει τις υποχρεωτικές διατάξεις των ακόλουθων ρυθμιστικών απαιτήσεων ασφαλείας (ESARRs) οι οποίες είναι συναφείς με την πιστοποίηση των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας:
b) ESARR 4 betreffende de risicobeoordeling en de risicobeperking bij luchtverkeersbeveiligingsdiensten, vastgesteld op 5 april 2001;
α) ESARR 3 για την χρήση συστημάτων διαχείρισης της ασφάλειας από παρόχους υπηρεσιών διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας ("ATM"), που εκδόθηκε στις 17 Ιουλίου 2000·
c) ESARR 5 betreffende het personeel van luchtverkeersbeveiligingsdiensten en de eisen voor technisch en ontwikkelingspersoneel dat operationele aan de veiligheid gerelateerde taken verricht, vastgesteld op 11 april 2002.
β) ESARR 4 για την αξιολόγηση και τη μείωση της επικινδυνότητας στην ATM, που εκδόθηκε στις 5 Απριλίου 2001·
Artikel 2
γ) ESARR 5 σχετικά με το προσωπικό των υπηρεσιών διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας, απαιτήσεις για το τεχνικό προσωπικό που ασκεί καθήκοντα σχετικά με την επιχειρησιακή ασφάλεια, που εκδόθηκε στις 11 Απριλίου 2002.
Definities
Άρθρο 2
1. Voor de toepassing van deze verordening gelden de definities van Verordening (EG) nr. 549/2004.
Ορισμοί
2. Naast de in lid 1 bedoelde definities zijn de volgende definities van toepassing:
1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004.
a) "luchtvaartactiviteiten": vliegtuigverrichtingen waarbij een vliegtuig wordt gebruikt voor specifieke diensten, zoals landbouw, bouw, fotografie, landmeetkunde, observatie en patrouilles, opsporing en redding of luchtreclame;
2. Επιπλέον των ορισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ισχύουν και οι ακόλουθοι ορισμοί:
b) "commercieel luchtvervoer": vliegtuigverrichtingen waarbij tegen vergoeding of de betaling van huur passagiers, vracht of post worden vervoerd;
α) "εναέρια εργασία" είναι η πτητική λειτουργία αεροσκάφους, στην οποία αυτό χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες υπηρεσίες όπως στη γεωργία, τις κατασκευές, τη φωτογράφηση, την επόπτευση, την παρατήρηση και περιπολία, την αναζήτηση και διάσωση ή την εναέρια διαφήμιση·
c) "functioneel systeem": een combinatie van systemen, procedures en personeel, georganiseerd om een taak op het gebied van luchtverkeersbeveiliging te verrichten;
β) "εμπορικές αερομεταφορές" είναι οιαδήποτε πτητική λειτουργία του αεροσκάφους, η οποία περιλαμβάνει μεταφορές επιβατών, εμπορευμάτων ή ταχυδρομείου επ’ αμοιβή ή με εκμίσθωση·
d) "algemene luchtvaart": alle andere burgerluchtvaartverrichtingen dan commercieel luchtvervoer en luchtvaartactiviteiten;
γ) "λειτουργικό σύστημα" σημαίνει το συνδυασμό συστημάτων, διαδικασιών και ανθρώπινων πόρων που έχουν οργανωθεί προκειμένου να επιτελέσουν μία λειτουργία στο πλαίσιο της ΑΤΜ·
e) "nationale toezichthoudende instantie": de door een lidstaat krachtens artikel 4 van Verordening (EG) nr. 549/2004 aangewezen of ingestelde nationale instantie of instanties;
δ) "γενική αεροπλοΐα" σημαίνει οιαδήποτε πτητική λειτουργία πολιτικού αεροσκάφους πλην των εμπορικών αερομεταφορών και των εναέριων εργασιών·
f) "gevaar": elke voorwaarde, gebeurtenis of omstandigheid die een ongeval kan veroorzaken;
ε) "εθνική εποπτική αρχή" σημαίνει το φορέα ή τους φορείς που ορίζονται ή ιδρύονται από τα κράτη μέλη ως εθνική εποπτική αρχή σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004·
g) "uitvoerende organisatie": een organisatie die technische en ontwikkelingsdiensten ter ondersteuning van luchtverkeers-, communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten verricht;
στ) "κίνδυνος" σημαίνει οιαδήποτε κατάσταση, συμβάν ή περίσταση που μπορεί να προκαλέσει ατύχημα·
h) "risico": de combinatie van de totale waarschijnlijkheid of frequentie waarmee een schadelijk gevolg van een gevaar zich zal voordoen, en de ernst van dat gevolg;
ζ) "οργανισμός πτητικής εκμετάλλευσης" σημαίνει τον οργανισμό που είναι υπεύθυνος για την παροχή μηχανολογικών και τεχνικών υπηρεσιών υποστήριξης της εναέριας κυκλοφορίας, υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης·
i) "veiligheidsverzekering": alle geplande en systematische handelingen die nodig zijn om adequaat vertrouwen te verschaffen dat een product, een dienst, een organisatie of een functioneel systeem een aanvaardbaar of toelaatbaar veiligheidsniveau bereikt;
η) "επικινδυνότητα" σημαίνει το συνδυασμό της συνολικής πιθανότητας ή συχνότητας εμφάνισης ζημιογόνου αποτελέσματος που προκαλείται από έναν κίνδυνο και της σοβαρότητας του αποτελέσματος αυτού·
j) "veiligheidsdoelstelling": een kwalitatieve of kwantitatieve vaststelling van de maximale frequentie of waarschijnlijkheid waarmee een gevaar zich naar verwachting voordoet;
θ) "εγγύηση της ασφάλειας" σημαίνει όλες τις προγραμματισμένες και συστηματικές ενέργειες που είναι αναγκαίες για να υπάρξει επαρκής εμπιστοσύνη ότι κάποιο προϊόν, υπηρεσία, οργάνωση ή λειτουργικό σύστημα επιτυγχάνει αποδεκτά ή ανεκτά επίπεδα ασφαλείας·
k) "veiligheidseis": een middel tot risicobeperking, vastgesteld op basis van de risicobeperkingsstrategie waarmee een specifieke veiligheidsdoelstelling wordt bereikt, met inbegrip van organisatorische, operationele, procedurele, functionele, prestatie- en interoperabiliteitseisen en omgevingskenmerken;
ι) "στόχος ασφαλείας" σημαίνει την ποιοτική ή ποσοτική ανάλυση η οποία ορίζει τη μέγιστη συχνότητα ή πιθανότητα με την οποία αναμένεται να εμφανιστεί ένας κίνδυνος·
l) "diensten": een luchtvaartnavigatiedienst of een pakket van luchtvaartnavigatiediensten.
ια) "απαίτηση ασφαλείας" σημαίνει το μέσον μείωσης της επικινδυνότητας, το οποίο καθορίζεται από τη στρατηγική μείωσης της επικινδυνότητας και επιτυγχάνει ένα συγκεκριμένο στόχο ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των οργανωτικών, επιχειρησιακών, διαδικαστικών και λειτουργικών απαιτήσεων, των απαιτήσεων επίδοσης και διαλειτουργικότητας ή των περιβαλλοντικών χαρακτηριστικών·
3. Onder "verleners van luchtvaartnavigatiediensten" worden geacht organisaties te vallen die een certificaat voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten hebben aangevraagd.
ιβ) "υπηρεσίες" σημαίνει είτε μία υπηρεσία αεροναυτιλίας είτε μία δέσμη υπηρεσιών αεροναυτιλίας.
Artikel 3
3. O όρος "φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας" νοείται ως περικλείων έναν οργανισμό που έχει υποβάλει αίτηση ή έχει λάβει πιστοποιητικό παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας.
Toekenning van certificaten
Άρθρο 3
1. Om het noodzakelijke certificaat voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten te verkrijgen, moeten verleners van luchtvaartnavigatiediensten, onverminderd artikel 7, lid 5, van Verordening (EG) nr. 550/2004, voldoen aan de algemene gemeenschappelijke eisen van bijlage I, alsmede aan de specifieke aanvullende eisen van de bijlagen II tot en met V bij deze verordening naar gelang van de aard van de door hen verleende dienst, behoudens de in artikel 4 genoemde afwijkingen.
Χορήγηση πιστοποιητικών
2. De nationale toezichthoudende instanties gaan na of een verlener van luchtvaartnavigatiediensten aan de gemeenschappelijke eisen voldoet, alvorens hem een certificaat af te geven.
1. Προκειμένου να λάβουν το πιστοποιητικό που είναι αναγκαίο για την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας, και με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να πληρούν τις γενικές κοινές απαιτήσεις που παρατίθενται στο παράρτημα Ι καθώς και τις ειδικές συμπληρωματικές απαιτήσεις που παρατίθενται στα παραρτήματα II έως V του παρόντος κανονισμού ανάλογα με τον τύπο της υπηρεσίας που παρέχουν, λαμβανομένων υπόψη των παρεκκλίσεων βάσει του άρθρου 4.
3. Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten voldoet uiterlijk op het tijdstip waarop hem overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 550/2004 een certificaat wordt afgegeven, aan de gemeenschappelijke eisen.
2. Η εθνική εποπτική αρχή εξετάζει τη συμμόρφωση του φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας με τις κοινές απαιτήσεις πριν του εκδώσει πιστοποιητικό.
Artikel 4
3. Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας συμμορφώνεται με τις κοινές απαιτήσεις το αργότερο έως την ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004.
Afwijkingen
Άρθρο 4
1. In afwijking van artikel 3, lid 1, mogen bepaalde verleners van luchtvaartnavigatiediensten afzien van de mogelijkheid om grensoverschrijdende diensten te verlenen en van het recht op wederzijdse erkenning binnen het gemeenschappelijke Europese luchtruim.
Παρεκκλίσεις
Zij mogen in dat geval een certificaat aanvragen dat zich beperkt tot het luchtruim dat onder de verantwoordelijkheid van de in artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 550/2004 bedoelde lidstaat valt.
1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1, ορισμένοι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας μπορούν να επιλέξουν να μην κάνουν χρήση της δυνατότητας παροχής διασυνοριακών υπηρεσιών και να παραιτηθούν από το δικαίωμα αμοιβαίας αναγνώρισης εντός του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού.
Een verlener van luchtverkeersdiensten kan een dergelijke aanvraag slechts doen, indien de diensten die hij verricht of voornemens is te verrichten, slechts op één of meer van de volgende categorieën betrekking hebben:
Μπορούν, κάτω από τις περιστάσεις αυτές, να υποβάλουν αίτηση πιστοποιητικού το οποίο να περιορίζεται στον εναέριο χώρο που υπάγεται στη δικαιοδοσία του κράτους μέλους που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004.
a) algemene luchtvaart;
Τέτοιου είδους αίτηση μπορούν να υποβάλουν οι φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας που παρέχουν ή σχεδιάζουν να παρέχουν τις υπηρεσίες αυτές μόνον όσον αφορά μία ή περισσότερες από τις κατωτέρω κατηγορίες:
b) luchtvaartactiviteiten;
α) γενική αεροπλοΐα·
c) commercieel luchtvervoer beperkt tot vliegtuigen met een maximale startmassa van minder dan 10 t of met minder dan 20 passagierszitplaatsen;
β) εναέριες εργασίες·
d) commercieel luchtvervoer met minder dan 10000 bewegingen per jaar, ongeacht de maximale startmassa en het aantal passagierszitplaatsen, waarbij de bewegingen worden geteld als de som van de starts en de landingen en worden berekend als een gemiddelde van de voorafgaande drie jaar.
γ) εμπορικές αεροπορικές μεταφορές με αεροσκάφη μέγιστης μάζας απογείωσης κάτω των 10 τόνων ή αεροσκάφη κάτω των 20 θέσεων επιβατών·
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten die geen verlener van luchtverkeersdiensten is, kan een dergelijke aanvraag slechts doen indien hij met de diensten die hij verleent of voornemens is te verlenen, een brutojaaromzet van niet meer dan 1 miljoen EUR behaalt.
δ) εμπορικές αεροπορικές μεταφορές με λιγότερες των 10000 κινήσεις ετησίως, ανεξάρτητα από τη μέγιστη μάζα απογείωσης και του αριθμού των θέσεων επιβατών· ο αριθμός των κινήσεων υπολογίζεται ως το άθροισμα των απογειώσεων και προσγειώσεων και συνιστά το μέσο όρο των τριών προηγούμενων ετών.
Wanneer een verlener van luchtvaartnavigatiediensten om objectieve praktische redenen geen bewijsmateriaal kan verstrekken waaruit blijkt dat hij aan die criteria voldoet, mag de nationale toezichthoudende instantie vergelijkbare cijfers of ramingen met betrekking tot de in de derde en de vierde alinea vastgestelde maxima aanvaarden.
Για να υποβάλει τέτοιου είδους αίτηση, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας, πλην των φορέων παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, πρέπει να έχει ετήσιο μεικτό κύκλο εργασιών 1000000 ευρώ ή λιγότερο σε σχέση με τις υπηρεσίες που παρέχει ή σχεδιάζει να παρέχει.
Bij het doen van een dergelijke aanvraag verstrekt de verlener van luchtvaartnavigatiediensten de nationale toezichthoudende instantie gelijktijdig het relevante bewijsmateriaal met betrekking tot de toelatingscriteria.
Εάν, για αντικειμενικά πρακτικούς λόγους, κάποιος φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας δεν είναι σε θέση να παρέχει αποδείξεις ότι πληροί τα κριτήρια αυτά, η εθνική εποπτική αρχή μπορεί να δεχθεί ανάλογα στοιχεία ή προβλέψεις σε σχέση με τα ανώτατα όρια που ορίζονται στο τρίτο και τέταρτο εδάφιο.
2. Een nationale toezichthoudende instantie mag specifieke afwijkingen toestaan aan aanvragers die aan de criteria van lid 1 voldoen, in evenredigheid met hun bijdrage tot de luchtverkeersbeveiliging in het luchtruim dat onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat valt.
Κατά την υποβολή τέτοιας αίτησης, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας υποβάλλει συγχρόνως στην εθνική εποπτική αρχή τις σχετικές αποδείξεις όσον αφορά τα κριτήρια επιλεξιμότητας.
Deze afwijkingen mogen alleen de eisen van bijlage I betreffen, met de volgende uitzonderingen:
2. Η εθνική εποπτική αρχή δύναται να παρέχει ειδικές παρεκκλίσεις σε αιτούντες, οι οποίοι πληρούν τα κριτήρια της παραγράφου 1, ανάλογες προς τη συμβολή τους στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας στον εναέριο χώρο που υπάγεται στη δικαιοδοσία του κράτους μέλους.
a) deel 1: technische en operationele bekwaamheid en geschiktheid;
Οι παρεκκλίσεις αυτές πρέπει να συνδέονται μόνο με τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ι, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:
b) deel 3.1: veiligheidsbeheer;
α) μέρος 1, τεχνική και επιχειρησιακή επάρκεια και ικανότητα·
c) deel 5: personeel;
β) μέρος 3.1, διαχείριση της ασφάλειας·
d) deel 8.1: open en doorzichtige dienstverlening.
γ) μέρος 5, ανθρώπινοι πόροι·
3. Naast de in lid 2 genoemde afwijkingen mag een nationale toezichthoudende instantie afwijkingen toestaan aan aanvragers die, met regelmatige gebruikmaking van niet meer dan één werkpositie op elk vliegveld, vluchtinformatie voor luchtvaartterreinverkeer verstrekken. Zij doet dit in evenredigheid tot de bijdrage van de aanvragers tot de luchtverkeersbeveiliging in het luchtruim dat onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat valt.
δ) μέρος 8.1, ανοικτή και διαφανής παροχή υπηρεσιών.
Deze afwijkingen mogen alleen de volgende eisen van bijlage II, deel 3, betreffen:
3. Εκτός από τις παρεκκλίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η εθνική εποπτική αρχή δύναται να χορηγεί παρεκκλίσεις σε αιτούντες, οι οποίοι παρέχουν υπηρεσίες πληροφοριών σε αεροδρόμια καλύπτοντας σε τακτική βάση όχι περισσότερες από μια θέσεις εργασίας σε οιοδήποτε αεροδρόμιο. Αυτό πρέπει να γίνεται κατά τρόπο ανάλογο προς την συμβολή των αιτούντων στη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας στον εναέριο χώρο που υπάγεται στην αρμοδιότητα του κράτους μέλους.
a) de verantwoordelijkheid voor het veiligheidsbeheer, alsmede de externe diensten en goederen (deel 3.1.2);
Οι παρεκκλίσεις αυτές πρέπει να συνδέονται μόνο με τις ακόλουθες απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ μέρος 3:
b) de veiligheidsonderzoeken (deel 3.1.3);
α) ευθύνη διαχείρισης της ασφάλειας καθώς και εξωτερικές υπηρεσίες και παροχές (σύμφωνα με το μέρος 3.1.2)·
c) de veiligheidseisen voor risicobeoordeling en risicobeperking bij wijzigingen (deel 3.2).
β) μελέτες ασφαλείας (στο μέρος 3.1.3)·
4. Afwijkingen van de in de bijlagen III, IV en V vervatte eisen worden niet verleend.
γ) απαιτήσεις ασφαλείας για την αξιολόγηση και τη μείωση της επικινδυνότητας όσον αφορά τις αλλαγές (μέρος 3.2).
5. Overeenkomstig bijlage II bij Verordening (EG) nr. 550/2004 moet een toezichthoudende instantie:
4. Καμία παρέκκλιση δεν θα χορηγείται από τις απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα III, IV ή V.
a) de aard en de omvang van de afwijking in de aan het certificaat verbonden voorwaarden aangeven, onder vermelding van de rechtsgrond ervan,
5. Σε συμφωνία με το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, η εθνική εποπτική αρχή:
b) de geldigheidsduur van het certificaat beperken, en
α) προσδιορίζει τη φύση και την έκταση της παρέκκλισης στους όρους που προσαρτώνται στο πιστοποιητικό, αναφέροντας τη νομική βάση·
c) erop toezien, dat de verlener van de luchtvaartnavigatiediensten aan de voorwaarden voor de afwijking blijft voldoen.
β) περιορίζει τη χρονική περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού, και
Artikel 5
γ) παρακολουθεί κατά πόσον οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας εξακολουθούν να πληρούν τις προϋποθέσεις για την παρέκκλιση.
Bewijs van naleving
Άρθρο 5
1. De verlener verstrekt op verzoek van de nationale toezichthoudende instantie al het relevante bewijsmateriaal waaruit blijkt dat hij aan de toepasselijke gemeenschappelijke eisen voldoet. De dienstverlener van luchtvaartnavigatiediensten mag volledig gebruikmaken van bestaande gegevens.
Απόδειξη της συμμόρφωσης
2. Een gecertificeerde verlener van luchtvaartnavigatiediensten stelt de nationale toezichthoudende instantie in kennis van de voorgenomen wijzigingen in zijn dienstverlening die op zijn naleving van de toepasselijke gemeenschappelijke eisen of van de aan het certificaat verbonden voorwaarden van invloed kunnen zijn.
1. Εφόσον ζητηθεί από την εθνική εποπτική αρχή, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας υποβάλλει όλα τα συναφή στοιχεία προκειμένου να αποδείξει τη συμμόρφωσή του με τις ισχύουσες κοινές απαιτήσεις. Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας μπορεί να κάνει πλήρη χρήση των υφιστάμενων δεδομένων.
3. Een gecertificeerde verlener van luchtverkeersdiensten stelt de nationale toezichthoudende instantie in kennis van de voorgenomen aan de veiligheid gerelateerde wijzigingen in de verlening van luchtverkeersdiensten.
2. Ο πιστοποιημένος φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας γνωστοποιεί στην εθνική εποπτική αρχή τις σχεδιαζόμενες αλλαγές στην παροχή υπηρεσιών οι οποίες ενδέχεται να επηρεάσουν τη συμμόρφωσή του με τις ισχύουσες κοινές απαιτήσεις ή με τους όρους που προσαρτώνται στο πιστοποιητικό.
4. Wanneer een gecertificeerde verlener van luchtvaartnavigatiediensten niet meer aan de toepasselijke gemeenschappelijke eisen of aan de aan het certificaat verbonden voorwaarden voldoet, neemt de bevoegde nationale toezichthoudende instantie binnen een termijn van een maand een beslissing. Bij deze beslissing draagt de nationale toezichthoudende instantie de verlener van de luchtvaartnavigatiedienst op, corrigerende maatregelen te treffen.
3. Ο πιστοποιημένος φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας κοινοποιεί στην εθνική εποπτική αρχή τις προγραμματιζόμενες από πλευράς ασφαλείας αλλαγές στην παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας.
De beslissing wordt de betrokken verlener van luchtvaartnavigatiediensten onmiddellijk ter kennis gebracht.
4. Εάν κάποιος πιστοποιημένος φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας δεν συμμορφώνεται πλέον με τις ισχύουσες κοινές απαιτήσεις ή με τους όρους που προσαρτώνται στο πιστοποιητικό, η αρμόδια εποπτική αρχή λαμβάνει απόφαση εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τον ένα μήνα. Με την απόφαση αυτή, η εθνική εποπτική αρχή απαιτεί από τον φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας να λάβει τα απαιτούμενα διορθωτικά μέτρα.
De nationale toezichthoudende instantie controleert, of de corrigerende maatregelen zijn uitgevoerd, voordat zij de betrokken dienstverlener van haar instemming in kennis stelt. Ingeval de nationale toezichthoudende instantie van oordeel is, dat de corrigerende maatregel niet binnen de overeengekomen termijn naar behoren is uitgevoerd, treft zij passende dwangmaatregelen overeenkomstig artikel 7, lid 7, van Verordening (EG) nr. 550/2004 en artikel 9 van Verordening (EG) nr. 549/2004, waarbij zij rekening houdt met de noodzaak ervoor te zorgen dat de dienstverlening wordt voortgezet.
Η απόφαση κοινοποιείται άμεσα στον ενδιαφερόμενο φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας.
Artikel 6
Η εθνική εποπτική αρχή ελέγχει την εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων πριν από την κοινοποίηση της έγκρισής της στο σχετικό φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας. Εάν η εθνική εποπτική αρχή θεωρεί ότι τα διορθωτικά μέτρα δεν έχουν εφαρμοστεί καταλλήλως εντός του συμφωνηθέντος χρονοδιαγράμματος, λαμβάνει τα ενδεδειγμένα εκτελεστικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004 και με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη την ανάγκη να εξασφαλιστεί η συνέχεια των υπηρεσιών.
Medewerking aan toezicht op de naleving
Άρθρο 6
Overeenkomstig artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 550/2004 verlenen de verleners van luchtvaartnavigatiediensten hun medewerking aan inspecties en onderzoeken door de nationale toezichthoudende instantie of een erkende organisatie die namens deze instantie optreedt, met inbegrip van bezoeken ter plaatse en onaangekondigde bezoeken.
Διευκόλυνση του ελέγχου συμμόρφωσης
De gemachtigde personen krijgen de bevoegdheid om de volgende handelingen te verrichten:
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας διευκολύνουν τις επιθεωρήσεις και έρευνες από την εθνική εποπτική αρχή ή από αναγνωρισμένο οργανισμό ο οποίος ενεργεί εξ ονόματος της τελευταίας, συμπεριλαμβανόμενων των επιτόπιων επιθεωρήσεων και επιθεωρήσεων χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
a) de relevante bescheiden, gegevens, procedures en ander voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten relevant materiaal te onderzoeken;
Τα εγκεκριμένα πρόσωπα εξουσιοδοτούνται να προβαίνουν στις ακόλουθες ενέργειες:
b) afschriften of uittreksels te maken van deze bescheiden, gegevens, procedures en ander materiaal;
α) να εξετάζουν τα σχετικά αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες και οιαδήποτε άλλα στοιχεία συναφή με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας·
c) ter plaatse mondelinge toelichting te vragen;
β) να λαμβάνουν αντίγραφα ή αποσπάσματα των εν λόγω αρχείων, δεδομένων, διαδικασιών και λοιπής τεκμηρίωσης·
d) panden, terreinen en vervoermiddelen te betreden.
γ) να ζητούν επιτόπιες προφορικές εξηγήσεις·
Deze inspecties en onderzoeken worden uitgevoerd volgens de wettelijke voorschriften van de lidstaat waarin zij worden verricht.
δ) να έχουν πρόσβαση στις σχετικές εγκαταστάσεις, τους χώρους ή τα μέσα μεταφοράς.
Artikel 7
Οι εν λόγω επιθεωρήσεις και έρευνες διεξάγονται σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθούν.
Blijvende voldoening aan de eisen
Άρθρο 7
De nationale toezichthoudende instantie controleert jaarlijks op basis van het te harer beschikking staande bewijsmateriaal, of de door haar gecertificeerde verleners van luchtvaartnavigatiediensten aan de eisen blijven voldoen.
Διαρκής συμμόρφωση
De nationale toezichthoudende instantie stelt hiertoe een indicatief inspectieprogramma vast en werkt dit jaarlijks bij, dat alle door haar gecertificeerde dienstverleners betreft en dat op een beoordeling is gebaseerd van de risico's van de verschillende verrichtingen waaruit de verleende diensten bestaan. Zij raadpleegt zo nodig de betrokken verleners van luchtvaartnavigatiediensten en andere betrokken nationale toezichthoudende instanties alvorens dit programma vast te stellen.
Η εθνική εποπτική αρχή παρακολουθεί ετησίως, βάσει των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της, τη διαρκή συμμόρφωση των φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας στους οποίους έχει χορηγήσει πιστοποιητικό.
Het programma vermeldt de beoogde frequentie van de inspecties van de verschillende locaties.
Προς το σκοπό αυτό, η εθνική εποπτική αρχή καταρτίζει και επικαιροποιεί ετησίως ενδεικτικό πρόγραμμα επιθεωρήσεων, το οποίο καλύπτει όλους τους παρόχους στους οποίους έχει χορηγήσει πιστοποιητικό και βασίζεται στην αξιολόγηση των κινδύνων που συνδέονται με τις διάφορες λειτουργίες που συνιστούν τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Προβαίνει σε διαβουλεύσεις με τους οικείους φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας καθώς και με οιαδήποτε άλλη σχετική εθνική εποπτική αρχή, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, πριν από την κατάρτιση του εν λόγω προγράμματος.
Artikel 8
Το πρόγραμμα αναφέρει την προβλεπόμενη συχνότητα επιθεωρήσεων των διαφόρων τοποθεσιών.
Veiligheidsvoorschriften voor technisch en ontwikkelingspersoneel
Άρθρο 8
Ten aanzien van de luchtverkeers-, communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten doet de nationale toezichthoudende instantie of een andere voor deze taak door een lidstaat aangewezen instantie het volgende:
Κανονισμός ασφαλείας για τους μηχανικούς και το τεχνικό προσωπικό
a) zij stelt passende veiligheidsvoorschriften vast voor technisch en ontwikkelingspersoneel dat operationele aan de veiligheid gerelateerde taken verricht;
Όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης, η εθνική εποπτική αρχή, ή οιαδήποτε άλλη αρχή έχει υποδείξει κράτος μέλος για την εκπλήρωση του έργου αυτού:
b) zij zorgt voor passend en geschikt veiligheidstoezicht op het technische en ontwikkelingspersoneel dat door een uitvoerende organisatie met operationele aan de veiligheid gerelateerde taken is belast;
α) εκδίδει τους ενδεδειγμένους κανόνες ασφαλείας για τους μηχανικούς και το τεχνικό προσωπικό που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα συνδεόμενα με την ασφάλεια·
c) zij treft op redelijke gronden en na voldoende onderzoek passende maatregelen tegen de uitvoerende organisatie die en/of haar technisch en ontwikkelingspersoneel dat niet aan de eisen van bijlage II, deel 3.3, voldoet;
β) εξασφαλίζει επαρκή και κατάλληλο έλεγχο τήρησης των κανόνων ασφάλειας από τους μηχανικούς και το τεχνικό προσωπικό στους οποίους ο οργανισμός εκμετάλλευσης έχει αναθέσει επιχειρησιακά καθήκοντα που έχουν σχέση με την ασφάλεια·
d) zij verifiëert of er, wat de veiligheid betreft, passende methoden voorhanden zijn ter verzekering dat derden die met operationele aan de veiligheid gerelateerde taken zijn belast, aan de eisen van bijlage II, deel 3.3, voldoen.
γ) λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, εφόσον υπάρχουν εύλογες αιτίες και μετά από δέουσα έρευνα, σε σχέση με τον οργανισμό εκμετάλλευσης ή/και τους μηχανικούς και το τεχνικό του προσωπικό που δεν τηρούν τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ μέρος 3.3·
Artikel 9
δ) εξακριβώνει ότι υφίστανται κατάλληλες μέθοδοι που να διασφαλίζουν ότι τα τρίτα μέρη τα οποία είναι επιφορτισμένα με την εκτέλεση επιχειρησιακών καθηκόντων συνδεόμενων με την ασφάλεια τηρούν τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ μέρος 3.3.
Collegiale beoordelingsprocedure
Άρθρο 9
1. De Commissie organiseert, in samenwerking met de lidstaten, collegiale beoordelingen van nationale toezichthoudende instanties overeenkomstig de leden 2 tot en met 6.
Διαδικασία αξιολόγησης από ομοτίμους
2. Een collegiale beoordeling wordt uitgevoerd door een groep van nationale deskundigen. Een groep bestaat uit deskundigen uit ten minste drie verschillende lidstaten. Deskundigen nemen niet deel aan collegiale beoordelingen in de lidstaat waarin zij werkzaam zijn. De Commissie vormt en onderhoudt een bestand van door de lidstaten aangewezen nationale deskundigen, dat alle aspecten bestrijkt van de in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 550/2004 genoemde gemeenschappelijke eisen.
1. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, οργανώνει αξιολόγηση από ομοτίμους των εθνικών εποπτικών αρχών σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 6.
3. Ten minste drie maanden voor een collegiale beoordeling stelt de Commissie de lidstaat en de betrokken nationale toezichthoudende instantie van de collegiale beoordeling in kennis, alsmede van de voorgenomen datum waarop deze zal geschieden en de identiteit van de deelnemende deskundigen.
2. Η διαδικασία αξιολόγησης πραγματοποιείται από ομάδα εθνικών εμπειρογνωμόνων. Η ομάδα απαρτίζεται από εμπειρογνώμονες οι οποίοι προέρχονται από τρία τουλάχιστον διαφορετικά κράτη μέλη. Οι εμπειρογνώμονες δεν συμμετέχουν σε διαδικασίες αξιολόγησης στο κράτος μέλος στο οποίο απασχολούνται. Η Επιτροπή συγκροτεί και διατηρεί ομάδα εθνικών εμπειρογνωμόνων που έχουν υποδείξει τα κράτη μέλη, η οποία καλύπτει όλες τις πτυχές των κοινών απαιτήσεων όπως απαριθμούνται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004.
De lidstaat welks nationale toezichthoudende instantie wordt beoordeeld, keurt de groep van deskundigen goed, voordat deze de beoordeling uitvoert.
3. Το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη διαδικασία αξιολόγησης ομοτίμων, η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος και την οικεία εθνική εποπτική αρχή για την εν λόγω διαδικασία, για την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να λάβει χώρα και για την ταυτότητα των εμπειρογνωμόνων που συμμετέχουν σε αυτήν.
4. Binnen drie maanden na de beoordeling stelt de groep bij eenstemmigheid een verslag op, dat aanbevelingen kan bevatten. De Commissie belegt een vergadering met de deskundigen en de nationale toezichthoudende instantie om het verslag te bespreken.
Τα κράτη μέλη, των οποίων η εθνική εποπτική αρχή αποτελεί αντικείμενο της αξιολόγησης, εγκρίνουν την ομάδα εμπειρογνωμόνων πριν από τη διενέργεια της αξιολόγησης.
5. De Commissie zendt dit verslag toe aan de betrokken lidstaat. Deze lidstaat kan binnen drie maanden na de ontvangst zijn opmerkingen maken; deze opmerkingen omvatten, voorzover noodzakelijk, de door hem genomen of te nemen maatregelen om binnen een bepaald tijdschema aan de beoordeling gevolg te geven.
4. Εντός τριών μηνών μετά την αξιολόγηση, η ομάδα αξιολόγησης συντάσσει, με συναινετική διαδικασία, έκθεση η οποία μπορεί να περιλαμβάνει συστάσεις. Η Επιτροπή συγκαλεί συνεδρίαση με τους εμπειρογνώμονες και την εθνική εποπτική αρχή προκειμένου να συζητηθεί η έκθεση.
Tenzij anders met de betrokken lidstaat overeengekomen, worden het verslag en de daaropvolgende maatregelen niet gepubliceerd.
5. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Το τελευταίο έχει τη δυνατότητα, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής, να υποβάλει τις παρατηρήσεις του· οι εν λόγω παρατηρήσεις περιλαμβάνουν, όπου ενδείκνυται, τα μέτρα τα οποία έχει λάβει ή σκοπεύει να λάβει προκειμένου να συμμορφωθεί με την έκθεση βάσει συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος.
6. De Commissie deelt de lidstaten jaarlijks over het Comité voor het gemeenschappelijke luchtruim de belangrijkste conclusies van deze beoordelingen mee.
Πλην διαφορετικής ρύθμισης με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, δεν δημοσιεύεται η έκθεση αξιολόγησης ούτε και τα μεταγενέστερα συναφή έγγραφα.
Artikel 10
6. Η Επιτροπή ενημερώνει σε ετήσια βάση τα κράτη μέλη, μέσω της επιτροπής για τον ενιαίο ουρανό, σχετικά με τα κυριότερα πορίσματα των αξιολογήσεων αυτών.
Inwerkingtreding
Άρθρο 10
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Έναρξη ισχύος
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Gedaan te Brussel, 20 december 2005.
Voor de Commissie
Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2005.
Jacques Barrot
Για την Επιτροπή
Vicevoorzitter
Jacques Barrot
[1] PB L 96 van 31.3.2004, blz. 10.
Αντιπρόεδρος της Επιτροπής
[2] PB L 96 van 31.3.2004, blz. 1.
[1] ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 10.
[3] COM(2004) 473 (Nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
[2] ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1.
[4] PB L 319 van 12.12.1994, blz. 14.
[3] COM(2004) 473, δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
[5] PB L 167 van 4.7.2003, blz. 23.
[4] ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 14.
--------------------------------------------------
[5] ΕΕ L 167 της 4.7.2003, σ. 23.
BIJLAGE I
--------------------------------------------------
ALGEMENE EISEN VOOR DE VERLENING VAN LUCHTVAARTNAVIGATIEDIENSTEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
1. TECHNISCHE EN OPERATIONELE BEKWAAMHEID EN GESCHIKTHEID
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΑΕΡΟΝΑΥΤΙΛΙΑΣ
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten moet de diensten kunnen verlenen op een veilige, efficiënte, constante en duurzame wijze, in overeenstemming met een algemene behoefte van een redelijk niveau in een bepaald luchtruim. Hiertoe moet hij over passende technische en operationele capaciteit en deskundigheid beschikken.
1. ΤΕΧΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ
2. ORGANISATIESTRUCTUUR EN -BEHEER
Οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να είναι σε θέση να παρέχουν υπηρεσίες με ασφαλή, αποτελεσματικό, συνεχή και σταθερό τρόπο, που να συνάδει με οιοδήποτε εύλογο επίπεδο συνολικής ζήτησης για ένα δεδομένο εναέριο χώρο. Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να διατηρούν επαρκή τεχνική και επιχειρησιακή δυναμικότητα και εμπειρογνωμοσύνη.
2.1. Organisatiestructuur
2. ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten organiseert en leidt zijn organisatie op basis van een structuur die een veilige, efficiënte en constante dienstverlening mogelijk maakt.
2.1. Οργανωτική δομή
In de organisatiestructuur wordt het volgende vastgelegd:
Οι φορείς παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας συστήνουν και διαχειρίζονται την οργάνωσή τους σύμφωνα με μία διάρθρωση η οποία να στηρίζει την ασφαλή, αποτελεσματική και συνεχή παροχή υπηρεσιών.
a) de bevoegdheden, plichten en verantwoordelijkheden van de aangewezen functionarissen, met name van het leidinggevende personeel met functies op het gebied van veiligheid, kwaliteit, beveiliging, financiën en personeel;
Η οργανωτική δομή καθορίζει:
b) de relatie en rapportagelijnen tussen de verschillende delen en processen van de organisatie.
α) την αρχή, τα τέλη και τις αρμοδιότητες των οριζόμενων κατόχων των θέσεων, ιδιαίτερα του προσωπικού διαχείρισης που είναι επιφορτισμένο με την εκτέλεση καθηκόντων σχετικά με την ασφάλεια έναντι ατυχημάτων, την ποιότητα, την ασφάλεια έναντι κακόβουλων πράξεων, τα οικονομικά και τους ανθρώπινους πόρους·
2.2. Organisatiebeheer
β) τη σχέση και τους διαύλους αναφοράς μεταξύ των διαφόρων μερών και διαδικασιών της οργάνωσης.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten stelt een bedrijfsplan op, dat zich over minimaal vijf jaar uitstrekt. Het bedrijfsplan:
2.2. Οργανωτική διαχείριση
a) beschrijft de algemene doelstellingen van de dienstverlener en zijn strategie om deze te bereiken in overeenstemming met de algemene plannen op lange termijn van de dienstverlener en met de relevante Gemeenschapseisen die voor de ontwikkeling van infrastructuur of andere technologie van belang zijn;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας υποβάλλει επιχειρηματικό σχέδιο που καλύπτει ελάχιστη περίοδο πέντε ετών. Το σχέδιο αυτό:
b) omvat passende prestatiedoelstellingen voor de kwaliteit en het niveau van de dienstverlening, de veiligheid en de kosteneffectiviteit.
α) παραθέτει τους γενικούς στόχους και σκοπούς του φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας και τη στρατηγική επίτευξή τους κατά τρόπο συνεκτικό με το συνολικό μακροπρόθεσμο σχεδιασμό του παρόχου και σε συνάφεια με τις κοινοτικές απαιτήσεις για την ανάπτυξη υποδομών ή άλλης τεχνολογίας·
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten stelt een jaarplan voor het komende jaar op, waarin de onderdelen van het bedrijfsplan nader worden uitgewerkt en wijzigingen worden aangegeven.
β) περιλαμβάνει κατάλληλους στόχους επιδόσεων από άποψη ποιότητας και επιπέδου υπηρεσίας, ασφάλειας και κόστους - αποτελεσματικότητας.
Het jaarplan omvat de volgende bepalingen over het niveau en de kwaliteit van de diensten, zoals het verwachte niveau van de capaciteit, de veiligheid en de vertragingen van vluchten, alsmede over financiële maatregelen:
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας καταρτίζει ετήσιο σχέδιο που καλύπτει το επόμενο έτος, στο οποίο διευκρινίζονται περαιτέρω τα στοιχεία του επιχειρηματικού σχεδίου και περιγράφονται τυχόν αλλαγές.
a) inlichtingen over de invoering van nieuwe infrastructuur of andere ontwikkelingen en een verklaring over de wijze waarop zij tot de verbetering van het niveau en de kwaliteit van de diensten zullen bijdragen;
Το ετήσιο σχέδιο καλύπτει τις ακόλουθες πτυχές σχετικά με το επίπεδο και την ποιότητα των υπηρεσιών, όπως το αναμενόμενο επίπεδο δυναμικότητας, ασφάλειας και καθυστερήσεων των πτήσεων, όπως επίσης και σχετικά με τις χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις:
b) prestatie-indicatoren aan de hand waarvan het niveau en de kwaliteit van de diensten redelijkerwijs kunnen worden beoordeeld;
α) πληροφορίες για την υλοποίηση νέων επενδύσεων ή άλλων βελτιώσεων και αναφορά του τρόπου με τον οποίο θα συμβάλουν στη βελτίωση του επιπέδου και της ποιότητας των υπηρεσιών·
c) de verwachte financiële situatie op korte termijn van de dienstverlener, alsmede eventuele wijzigingen van of gevolgen voor het bedrijfsplan.
β) δείκτες επιδόσεων με τους οποίους μπορεί εύλογα να αξιολογηθεί το επίπεδο και η ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών·
3. VEILIGHEIDS- EN KWALITEITSBEHEER
γ) η αναμενόμενη βραχυπρόθεσμη χρηματοοικονομική θέση του παρόχου υπηρεσιών καθώς και τυχόν αλλαγές σε αυτήν ή επιπτώσεις στο επιχειρηματικό σχέδιο.
3.1. Veiligheidsbeheer
3. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten beheert de veiligheid van al zijn diensten. Daarbij stelt hij formele interfaces in met alle betrokkenen die de veiligheid van zijn diensten rechtstreeks kunnen beïnvloeden.
3.1. Διαχείριση της ασφάλειας
3.2. Kwaliteitszorgsysteem
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να διαχειρίζεται την ασφάλεια όλων των υπηρεσιών του. Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να δημιουργεί επίσημες διασυνδέσεις με όλους τους παράγοντες οι οποίοι είναι δυνατό να επηρεάσουν άμεσα την ασφάλεια των υπηρεσιών του.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten heeft uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van de onderhavige verordening een kwaliteitszorgsysteem ingevoerd dat alle door hem verleende luchtvaartnavigatiediensten bestrijkt volgens de onderstaande beginselen. Hij:
3.2. Σύστημα διαχείρισης της ποιότητας
a) stelt het kwaliteitsbeleid zo vast, dat dit zo nauw mogelijk aansluit bij de behoeften van de verschillende gebruikers;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να θέσει σε λειτουργία, το αργότερο δύο χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού σύστημα διαχείρισης της ποιότητας το οποίο να καλύπτει όλες τις υπηρεσίες αεροναυτιλίας που παρέχει, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές. Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας:
b) voert een kwaliteitsverzekeringsprogramma in, dat procedures omvat om te verifiëren of alle handelingen overeenkomstig de toepasselijke eisen, normen en procedures worden verricht;
α) καθορίζει την πολιτική ποιότητας κατά τρόπο που να ικανοποιεί τις ανάγκες των διαφόρων χρηστών κατά το δυνατόν περισσότερο·
c) bewijst door middel van handboeken en controledocumenten dat het kwaliteitssysteem functioneert;
β) καταρτίζει πρόγραμμα διασφάλισης της ποιότητας το οποίο περιλαμβάνει διαδικασίες εξακρίβωσης της πραγματοποίησης όλων των επιχειρησιακών λειτουργιών σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις, διαδικασίες και πρότυπα·
d) benoemt vertegenwoordigers van de bedrijfsleiding om erop toe te zien dat procedures ter verzekering van veilige en efficiënte operationele praktijken worden gevolgd en dat deze toereikend zijn;
γ) παρέχει στοιχεία της λειτουργίας του συστήματος ποιότητας μέσω εγχειριδίων και εγγράφων παρακολούθησης·
e) beoordeelt het gebruikte kwaliteitssysteem en neemt zo nodig corrigerende maatregelen.
δ) ορίζει αντιπροσώπους διαχείρισης για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τις διαδικασίες και της επάρκειας των διαδικασιών αυτών προκειμένου να εξασφαλίσει ασφαλείς και αποτελεσματικές επιχειρησιακές πρακτικές·
Een door een naar behoren erkende organisatie afgegeven EN ISO 9001-certificaat voor de luchtvaartnavigatiediensten van de verlener wordt beschouwd als een afdoend middel om aan de eisen te voldoen. Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten stemt in met de bekendmaking van de certificeringsdocumentatie aan de nationale toezichthoudende instantie op verzoek van deze laatste.
ε) προβαίνει σε επανεξέταση του εν λειτουργία συστήματος ποιότητας και λαμβάνει τα ενδεδειγμένα, κατά περίπτωση, διορθωτικά μέτρα.
3.3. Operationele handboeken
Ως επαρκές μέσο συμμόρφωσης θεωρείται ένα πιστοποιητικό EN ISO 9001, το οποίο εκδίδεται από κατάλληλα εγκεκριμένο οργανισμό και καλύπτει τις υπηρεσίες αεροναυτιλίας του παρόχου. Εφόσον ζητηθεί από την εθνική εποπτική αρχή, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας αποδέχεται να της γνωστοποιήσει τη σχετική με την πιστοποίηση τεκμηρίωση.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten verschaft het uitvoerende personeel operationele handboeken over de diensten die het verleent en werkt deze bij. Hij ziet erop toe dat:
3.3. Εγχειρίδια επιχειρησιακής λειτουργίας
a) de operationele handboeken de instructies en inlichtingen bevatten die het uitvoerende personeel voor zijn werkzaamheden nodig heeft;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας παρέχει και τηρεί ενημερωμένα εγχειρίδια επιχειρησιακής λειτουργίας σε σχέση με την παροχή των υπηρεσιών του προς χρήση και καθοδήγηση του επιχειρησιακού προσωπικού. Ο φορέας παροχής μεριμνά ώστε:
b) de relevante delen van de operationele handboeken voor het betrokken personeel toegankelijk zijn;
α) τα εγχειρίδια επιχειρησιακής λειτουργίας να περιλαμβάνουν οδηγίες και πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων του επιχειρησιακού προσωπικού·
c) het uitvoerende personeel onmiddellijk in kennis wordt gesteld van wijzigingen in het operationele handboek die hun werkzaamheden betreffen en over de inwerkingtreding ervan.
β) το επιχειρησιακό προσωπικό να έχει πρόσβαση στα τμήματα των εγχειριδίων επιχειρησιακής λειτουργίας που το αφορούν·
4. BEVEILIGING
γ) το επιχειρησιακό προσωπικό να ενημερώνεται ταχέως για τις αλλαγές των εγχειριδίων λειτουργίας που αφορούν την εκτέλεση των καθηκόντων τους, όπως επίσης και για την έναρξη ισχύος τους.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten voert een beveiligingsbeheerssysteem in om:
4. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
a) de veiligheid van zijn faciliteiten en personeel te verzekeren door onwettige inmenging in de dienstverlening te voorkomen;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας εγκαθιστά σύστημα διαχείρισης της προστασίας προκειμένου να διασφαλίσει:
b) de veiligheid van de door hem ontvangen, verschafte of op andere wijze gebruikte operationele gegevens te verzekeren, zodat deze alleen voor bevoegden toegankelijk zijn.
α) την προστασία των εγκαταστάσεών του και του προσωπικού του για την αποφυγή κακόβουλων παρεμβολών κατά την παροχή των υπηρεσιών·
In dit beveiligingsbeheerssysteem moet het volgende worden vastgesteld:
β) την προστασία των επιχειρησιακών δεδομένων τα οποία λαμβάνει ή παράγει ή χρησιμοποιεί κατ’ άλλον τρόπο, έτσι ώστε η πρόσβαση σε αυτά να είναι δυνατή μόνο ύστερα από έγκριση.
a) de procedures voor de beoordeling en beperking van veiligheidsrisico’s, het toezicht op en de verbetering van de veiligheid, de beoordeling van de veiligheid en de verspreiding van opgedane ervaring;
Το σύστημα διαχείρισης της προστασίας πρέπει να καθορίζει:
b) de methoden die zijn ontworpen om lacunes in de beveiliging op te sporen en het personeel adequaat te waarschuwen;
α) τις διαδικασίες που αφορούν την αξιολόγηση και τη μείωση των κινδύνων για την ασφάλεια, την παρακολούθηση και τη βελτίωση της προστασίας, την αναθεώρηση των συστημάτων προστασίας και τη διάδοση των σχετικών πορισμάτων·
c) de methoden om de gevolgen van lacunes in de beveiliging te beperken en om herstel- en schadebeperkingprocedures vast te stellen teneinde herhaling te voorkomen.
β) τα μέσα εντοπισμού των παραβιάσεων στα συστήματα προστασίας και την προειδοποίηση του προσωπικού με κατάλληλα μηνύματα·
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten zorgt ervoor, dat zijn personeel zo nodig aan een veiligheidsonderzoek wordt onderworpen en werkt ter verzekering van de veiligheid van zijn faciliteiten, personeel en gegevens met de bevoegde burgerlijke en militaire instanties samen.
γ) τα μέσα περιορισμού των επιπτώσεων από την παραβίαση της προστασίας καθώς επίσης και τα μέτρα αποκατάστασης και τις διαδικασίες μετριασμού προκειμένου να αποφευχθεί η επανάληψη.
5. PERSONEEL
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας εξασφαλίζει έγκριση ασφάλειας προσπέλασης για το προσωπικό του, κατά περίπτωση, και ενεργεί σε συντονισμό με τις συναφείς πολιτικές και στρατιωτικές αρχές προκειμένου να διασφαλίζει την προστασία των εγκαταστάσεων, του προσωπικού και των δεδομένων του.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten heeft adequaat opgeleid personeel in dienst om een veilige, efficiënte, constante en duurzame verlening van zijn diensten te garanderen. Hij stelt hiertoe een aanwervings- en opleidingsbeleid voor zijn personeel vast.
5. ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΙ ΠΟΡΟΙ
6. FINANCIËLE DRAAGKRACHT
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας απασχολεί προσωπικό το οποίο διαθέτει τα απαιτούμενα προσόντα για την ασφαλή, συνεχή και σταθερή παροχή των υπηρεσιών του. Προς το σκοπό αυτό, καταρτίζει πολιτικές πρόσληψης και εκπαίδευσης του προσωπικού.
6.1. Economische en financiële capaciteit
6. ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΥΡΩΣΤΙΑ
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten moet kunnen voldoen aan zijn financiële verplichtingen, zoals vaste en variabele exploitatiekosten en kapitaalinvesteringskosten. Hij hanteert een adequaat kostprijsberekeningssysteem. Hij toont zijn draagkracht aan in het in deel 2.2 genoemde jaarplan en door middel van balansen en rekeningen die hij op grond van zijn rechtsstatus moet opmaken.
6.1. Οικονομική και χρηματοδοτική ικανότητα
6.2. Financiële controle
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να είναι ικανός να ανταποκριθεί στις χρηματοοικονομικές του υποχρεώσεις, όπως είναι το σταθερό και μεταβλητό κόστος εκμετάλλευσης ή οι δαπάνες κεφαλαιουχικών επενδύσεων. Πρέπει να χρησιμοποιεί κατάλληλο σύστημα κοστολόγησης. Η ικανότητά του θα αποδεικνύεται μέσω του ετήσιου επιχειρηματικού σχεδίου που αναφέρεται στο μέρος 2.2 του παρόντος παραρτήματος καθώς και με τους ισολογισμούς και τις λοιπές χρηματοοικονομικές καταστάσεις που προβλέπονται βάσει της νομικής του μορφής.
Overeenkomstig artikel 12, lid 2, van Verordening (EG) nr. 550/2004 toont een verlener van luchtvaartnavigatiediensten aan, dat hij regelmatig aan een onafhankelijke accountantscontrole wordt onderworpen.
6.2. Χρηματοοικονομικός έλεγχος
7. AANSPRAKELIJKHEID EN VERZEKERING
Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας παρέχει στοιχεία που αποδεικνύουν ότι υπόκειται τακτικά σε ανεξάρτητο λογιστικό έλεγχο.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten neemt maatregelen om zijn aansprakelijkheid uit hoofde van het geldende recht te dekken.
7. ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ ΕΥΘΥΝΗΣ
De toegepaste dekkingsmethode moet passend zijn voor de mogelijke verliezen en schade, waarbij rekening wordt gehouden met de rechtsstatus van de dienstverlener en de mate waarin dekking door commerciële verzekeringen mogelijk is.
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας προβαίνει στις απαραίτητες ρυθμίσεις για την κάλυψη των ευθυνών του που απορρέουν από την ισχύουσα νομοθεσία.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten die gebruikmaakt van de diensten van andere verleners van luchtvaartnavigatiediensten, zorgt ervoor, dat de verdeling van de aansprakelijkheid tussen hen in de overeenkomsten is geregeld.
Η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την παροχή κάλυψης πρέπει να είναι η ενδεδειγμένη σε σχέση με την δυνητική ζημία, λαμβάνοντας υπόψη τη νομική μορφή του φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας και το επίπεδο της διαθέσιμης εμπορικής ασφαλιστικής κάλυψης.
8. KWALITEIT VAN DE DIENSTEN
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας ο οποίος χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες άλλου φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας, διασφαλίζει ότι οι συμφωνίες καλύπτουν τον επιμερισμό της ευθύνης μεταξύ τους.
8.1. Open en doorzichtige dienstverlening
8. ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten verleent zijn diensten op een open en doorzichtige wijze. Hij publiceert de voorwaarden voor toegang tot zijn diensten en voert een formele overlegprocedure op regelmatige grondslag met de gebruikers van zijn diensten in, hetzij individueel, hetzij collectief, en ten minste eenmaal per jaar.
8.1. Ανοικτή και διαφανής παροχή υπηρεσιών
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten discrimineert overeenkomstig het toepasselijke Gemeenschapsrecht niet op grond van de nationaliteit of de identiteit van de gebruiker of de gebruikerscategorie.
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας παρέχει τις υπηρεσίες του κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή. Δημοσιεύει τους όρους πρόσβασης στις υπηρεσίες του και θεσπίζει τυπική διαδικασία διαβούλευσης με τους χρήστες των υπηρεσιών του σε τακτική βάση, είτε μεμονωμένα είτε συλλογικά, και τουλάχιστον μία φορά ετησίως.
8.2. Rampenplannen
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας δεν προβαίνει σε διακρίσεις βάσει της εθνικότητας ή της ταυτότητας του χρήστη ή της κατηγορίας των χρηστών σύμφωνα με το ισχύον κοινοτικό δίκαιο.
Ten minste één jaar na de certificering moet een verlener van luchtvaartnavigatiediensten beschikken over een rampenplan voor alle door hem verleende diensten voor gebeurtenissen waarbij zijn diensten aanzienlijk worden verminderd of onderbroken.
8.2. Σχέδια έκτακτης ανάγκης
9. EISEN INZAKE HET JAARVERSLAG
Το αργότερο ένα χρόνο μετά την πιστοποίηση, ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να έχει καταρτίσει σχέδια έκτακτης ανάγκης για όλες τις υπηρεσίες που παρέχει στην περίπτωση συμβάντων τα οποία οδηγούν σε σημαντική υποβάθμιση ή διακοπή των υπηρεσιών του.
Een verlener van luchtvaartnavigatiediensten moet de betrokken nationale toezichthoudende instantie een jaarverslag van zijn activiteiten kunnen voorleggen. Dit verslag omvat, onverminderd artikel 12 van Verordening (EG) nr. 550/2004, de financiële resultaten alsmede de operationele prestaties en andere belangrijke activiteiten en ontwikkelingen, met name op veiligheidsgebied.
9. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ
Het jaarverslag omvat ten minste het volgende:
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να είναι σε θέση να υποβάλλει στην αρμόδια εθνική εποπτική αρχή ετήσια έκθεση των δραστηριοτήτων του. Η έκθεση αυτή καλύπτει τα χρηματοοικονομικά του αποτελέσματα με την επιφύλαξη του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004, καθώς και τις επιχειρησιακές του επιδόσεις και οιεσδήποτε άλλες σημαντικές δραστηριότητες και εξελίξεις, ειδικότερα στον τομέα της ασφάλειας.
- een beoordeling van het niveau en de kwaliteit van de verleende diensten en van het geboden veiligheidsniveau;
Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- de prestaties van de dienstverlener in vergelijking met de in het bedrijfsplan vastgestelde doelstellingen, waarbij de werkelijke prestatie wordt afgezet tegen het jaarplan met gebruikmaking van de in het jaarplan vastgestelde prestatie-indicatoren;
- αξιολόγηση του επιπέδου και της ποιότητας της υπηρεσίας που παρέχεται καθώς και του επιπέδου ασφαλείας,
- de ontwikkelingen in de operaties en de infrastructuur;
- τις επιδόσεις του φορέα παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας σε σχέση με τους στόχους επιδόσεων που τίθενται στο επιχειρηματικό σχέδιο, συγκρίνοντας τα αποτελέσματα με τους στόχους του ετήσιου σχεδίου μέσω δεικτών επιδόσεων που έχουν οριστεί στο ετήσιο σχέδιο,
- de financiële resultaten, voor zover zij overeenkomstig artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 550/2004 niet afzonderlijk worden gepubliceerd;
- τις εξελίξεις στις επιχειρησιακές λειτουργίες και την υποδομή,
- gegevens over de formele overlegprocedure met de gebruikers van zijn diensten;
- τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα, εφόσον δεν δημοσιεύονται χωριστά σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004,
- gegevens over het personeelsbeleid.
- πληροφορίες σχετικά με την επίσημη διαδικασία διαβούλευσης με τους χρήστες των υπηρεσιών,
De verlener van luchtvaartnavigatiediensten maakt de inhoud van het jaarverslag voor het publiek toegankelijk onder de door de nationale toezichthoudende instantie overeenkomstig het nationale recht gestelde voorwaarden.
- πληροφορίες σχετικά με την πολιτική ανθρώπινων πόρων.
--------------------------------------------------
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας καθιστά δυνατή την πρόσβαση του κοινού στο περιεχόμενο της ετήσιας έκθεσης, βάσει όρων που τίθενται από την εθνική εποπτική αρχή σύμφωνα με το ισχύον εθνικό δίκαιο.
BIJLAGE II
--------------------------------------------------
SPECIFIEKE EISEN VOOR DE VERLENING VAN LUCHTVERKEERSDIENSTEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
1. EIGENDOM
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΕΝΑΕΡΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ
Een verlener van luchtverkeersdiensten deelt de in artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 550/2004 bedoelde nationale toezichthoudende instantie de volgende gegevens mee:
1. ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ
- de rechtsstatus, de eigendomsstructuur en alle maatregelen die een belangrijke invloed op de zeggenschap over de activa hebben;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας γνωστοποιεί στην εθνική εποπτική αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 550/2004:
- eventuele relaties met organisaties die niet bij de verlening van luchtverkeersdiensten betrokken zijn, met inbegrip van commerciële activiteiten waarin hij rechtstreeks of via verwante ondernemingen deelneemt en die meer dan 1 % van zijn verwachte inkomen uitmaken. Bovendien stelt hij de toezichthouder in kennis van elke wijziging in de eigendom van elke afzonderlijke deelneming die 10 % of meer van het totale aandelenkapitaal van de dienstverlener vertegenwoordigt.
- το νομικό του καθεστώς, την ιδιοκτησιακή του διάρθρωση και οιεσδήποτε ρυθμίσεις με σημαντικό αντίκτυπο στον έλεγχο των περιουσιακών του στοιχείων,
Een verlener van luchtverkeersdiensten neemt alle noodzakelijke maatregelen ter voorkoming van belangenconflicten die de onpartijdige en de objectieve verlening van zijn diensten in gevaar kunnen brengen.
- τυχόν δεσμούς με οργανισμούς που δεν δραστηριοποιούνται στην παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών δραστηριοτήτων στις οποίες ενέχεται είτε άμεσα είτε μέσω σχετικών επιχειρήσεων, που αντιπροσωπεύουν ποσοστό υψηλότερο του 1 % των αναμενόμενων εσόδων του. Επιπλέον, γνωστοποιεί κάθε αλλαγή οιασδήποτε μεμονωμένης συμμετοχής που αντιπροσωπεύει 10 % ή περισσότερο του συνολικού του κεφαλαίου.
2. OPEN EN DOORZICHTIGE DIENSTVERLENING
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για την αποφυγή καταστάσεων σύγκρουσης συμφερόντων που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την αμερόληπτη και αντικειμενική παροχή των υπηρεσιών του.
In aanvulling op bijlage I, deel 8.1, nemen lidstaten, indien zij besluiten om de verlening van specifieke luchtverkeersdiensten in een omgeving met vrije mededinging te organiseren, alle passende maatregelen ter voorkoming dat de verleners van specifieke luchtverkeersdiensten zich aan gedragingen schuldig maken die de voorkoming, beperking of vervalsing van de mededinging tot doel of tot gevolg hebben, of aan gedragingen die als misbruik van een machtspositie in de zin van het toepasselijke nationale en Gemeenschapsrecht zijn aan te merken.
2. ΑΝΟΙΚΤΗ ΚΑΙ ΔΙΑΦΑΝΗΣ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
3. VEILIGHEID VAN DIENSTEN
Επιπλέον της διάταξης του παραρτήματος Ι μέρος 8.1 και στην περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος αποφασίσει να οργανώσει την παροχή ειδικών υπηρεσιών ATS σε ανταγωνιστικό περιβάλλον, το κράτος μέλος καλείται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι φορείς παροχής των ειδικών αυτών υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας δεν πρόκειται να προβούν σε ενέργειες οι οποίες έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παρακώλυση, τον περιορισμό ή την στρέβλωση του ανταγωνισμού, ούτε και σε ενέργειες οι οποίες αντιστοιχούν σε κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης σύμφωνα με το ισχύον εθνικό και κοινοτικό δίκαιο.
3.1. Veiligheidsbeheerssysteem
3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
3.1.1. Algemene veiligheidseisen
3.1. Σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας
Een verlener van luchtverkeersdiensten beschikt over een veiligheidsbeheerssysteem dat een integraal deel van het beheer van zijn diensten uitmaakt. Dit systeem:
3.1.1. Γενικές απαιτήσεις ασφαλείας
- zorgt voor een formele, expliciete en proactieve benadering van het systematische veiligheidsbeheer dat tegemoetkomt aan zijn verantwoordelijkheden voor de veiligheid bij de verlening van zijn diensten; functioneert voor alle diensten en ondersteunende maatregelen die onder zijn beheer vallen, en is gebaseerd op een verklaring waarin de uitgangspunten voor het beheer van de veiligheid van de organisatie worden vastgelegd (veiligheidsbeheer);
Στο πλαίσιο της διαχείρισης των υπηρεσιών του, ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας θέτει σε λειτουργία σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ("SMS") το οποίο:
- zorgt ervoor, dat eenieder die bij de veiligheidsaspecten van de verlening van luchtverkeerdiensten is betrokken, bij zijn handelingen individueel verantwoordelijk is voor de veiligheid, dat de leidinggevenden verantwoordelijk zijn voor de veiligheidsprestaties van hun respectieve afdelingen en onderdelen en dat de hoogste leidinggevenden van de dienstverlener een algemene verantwoordelijkheid voor de veiligheid dragen (verantwoordelijkheid voor de veiligheid);
- εξασφαλίζει μία επίσημη, σαφή και προορατική προσέγγιση της συστηματικής διαχείρισης της ασφάλειας για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων ασφάλειας τις οποίες υπέχει κατά την παροχή των υπηρεσιών του· καλύπτει το σύνολο των υπηρεσιών του και των συνοδευτικών ρυθμίσεων που εμπίπτουν στον διαχειριστικό του έλεγχο· και περιλαμβάνει, ως βάση, τη διατύπωση μιας πολιτικής ασφάλειας που καθορίζει τη θεμελιώδη προσέγγιση του οργανισμού στον συγκεκριμένο τομέα (διαχείριση της ασφάλειας),
- zorgt ervoor, dat de hoogste prioriteit aan het bereiken van een toereikend veiligheidsniveau in de luchtverkeersdiensten wordt gegeven (veiligheidsprioriteit);
- εξασφαλίζει ότι όλοι όσοι ασχολούνται με θέματα ασφάλειας στην παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας έχουν ατομική ευθύνη για τις πράξεις τους, ότι τα διοικητικά στελέχη έχουν ευθύνη για τις επιδόσεις ασφαλείας των αντιστοίχων τμημάτων ή μονάδων τους και ότι η ανώτατη διοίκηση του παρόχου υπηρεσιών φέρει συλλογική ευθύνη για την ασφάλεια (ευθύνη ασφάλειας),
- zorgt ervoor, dat de voornaamste veiligheidsdoelstelling bij de verlening van luchtverkeersdiensten is dat deze diensten zo weinig als redelijkerwijze mogelijk is tot de kans op een vliegtuigongeval bijdragen (veiligheidsdoelstelling).
- εξασφαλίζει ότι η επίτευξη ικανοποιητικής ασφάλειας στην παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας έχει την ύψιστη προτεραιότητα (προτεραιότητα ασφάλειας),
3.1.2. Eisen voor het bereiken van veiligheid
- εξασφαλίζει ότι κατά την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας, ο κύριος στόχος ασφάλειας είναι η ελαχιστοποίηση του κινδύνου αεροπορικού ατυχήματος στο βαθμό που αυτό είναι λογικά εφικτό (στόχος ασφαλείας).
Bij de toepassing van het veiligheidsbeheerssysteem moet een verlener van luchtverkeersdiensten:
3.1.2. Απαιτήσεις για την επίτευξη της ασφάλειας
- ervoor zorgen, dat het personeel niet alleen de juiste vergunning heeft en aan de toepasselijke gezondheidseisen voldoet, maar ook voldoende is opgeleid en bekwaam is voor de te verrichten werkzaamheden (bekwaamheid);
Στο πλαίσιο λειτουργίας του SMS, ο πάροχος υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας:
- ervoor zorgen, dat veiligheidsbeheersfuncties worden vastgesteld die gepaard gaan met verantwoordelijkheid, binnen de organisatie, voor de ontwikkeling en het onderhoud van het veiligheidsbeheerssysteem; ervoor zorgen, dat dit aspect van de verantwoordelijkheid onafhankelijk is van het lijnmanagement en hiervoor rechtstreeks aan het hoogste organisatieniveau verantwoording wordt afgelegd. Bij kleine organisaties echter, waar een combinatie van verantwoordelijkheden voldoende onafhankelijkheid op dit gebied verhindert, moeten de regelingen betreffende veiligheidsverzekering worden aangevuld met bijkomende onafhankelijke middelen; en ervoor zorgen, dat de hoogste leidinggevenden van de dienstverlener actief bij het verzekeren van het veiligheidsbeheer betrokken zijn (verantwoordelijkheid voor het veiligheidsbeheer);
- εξασφαλίζει ότι το προσωπικό είναι επαρκώς εκπαιδευμένο και ικανό να εκτελεί την εργασία που του ζητείται, επιπλέον της λήψης κατάλληλης άδειας εφόσον απαιτείται και ικανοποίησης των ισχυουσών απαιτήσεων καταλληλότητας από ιατρικής απόψεως (επάρκεια),
- ervoor zorgen, dat voor alle functionele systemen, voor zover dit uitvoerbaar is, kwantitatieve veiligheidsniveaus worden afgeleid en gehandhaafd (kwantitatieve veiligheidsniveaus);
- εξασφαλίζει την ύπαρξη μιας διακριτής λειτουργίας της διαχείρισης της ασφάλειας με οργανωτική αρμοδιότητα, για την ανάπτυξη και συντήρηση του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας· εξασφαλίζει ότι το άτομο το οποίο είναι επιφορτισμένο με την αρμοδιότητα αυτή είναι ανεξάρτητο από τη διοικητική ιεραρχία και άμεσα υπόλογο σε ανώτατο οργανωτικό επίπεδο. Ωστόσο, στην περίπτωση μικρών οργανισμών στους οποίους ο συνδυασμός αρμοδιοτήτων είναι δυνατόν να εμποδίσει την επαρκή ανεξαρτησία στο θέμα αυτό, οι ρυθμίσεις για την εγγύηση της ασφάλειας συμπληρώνονται από πρόσθετα ανεξάρτητα μέσα· και εξασφαλίζει ότι η ανώτατη διοικητική βαθμίδα της οργάνωσης του φορέα παροχής των υπηρεσιών συμμετέχει ενεργά στην εγγύηση της διαχείρισης της ασφάλειας (ευθύνη διαχείρισης της ασφάλειας),
- ervoor zorgen, dat het veiligheidsbeheerssysteem stelselmatig wordt gedocumenteerd op een wijze die een duidelijk verband met het veiligheidsbeleid van de organisatie legt (documentatie van het veiligheidsbeheerssysteem);
- διασφαλίζει ότι, στο μέτρο του εφικτού, προσδιορίζονται και διατηρούνται ποσοτικά επίπεδα ασφάλειας για όλα τα λειτουργικά συστήματα (ποσοτικά επίπεδα ασφάλειας),
- zorgen voor een adequate rechtvaardiging van de veiligheid van de van buitenaf geleverde diensten en goederen, voor zover deze voor de veiligheid bij de verlening van zijn diensten van betekenis zijn (externe diensten en goederen);
- εξασφαλίζει ότι υπάρχει συστηματική τεκμηρίωση του SMS κατά τρόπο που να παρέχεται σαφής σχέση με την πολιτική ασφάλειας του οργανισμού (τεκμηρίωση SMS),
- ervoor zorgen, dat de risico’s in passende mate worden beoordeeld en beperkt, zodat alle aspecten van de luchtverkeersbeveiliging naar behoren in aanmerking worden genomen (risicobeoordeling en risicobeperking). Op veranderingen in het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging is deel 3.2 van toepassing;
- εξασφαλίζει κατάλληλη αιτιολόγηση της ασφάλειας των εξωτερικά παρεχόμενων υπηρεσιών και προμηθειών, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία τους για την ασφάλεια της παροχής των υπηρεσιών του (εξωτερικές υπηρεσίες και προμήθειες),
- ervoor zorgen, dat operationele en technische incidenten in de luchtverkeersbeveiliging die worden geacht ernstige gevolgen voor de veiligheid te hebben, onmiddellijk worden onderzocht en dat de noodzakelijke corrigerende maatregelen worden getroffen (veiligheidsincidenten). Hij moet ook aantonen dat hij aan de eisen inzake de melding en beoordeling van veiligheidsincidenten heeft voldaan overeenkomstig het toepasselijke nationale en Gemeenschapsrecht.
- διασφαλίζει ότι η αξιολόγηση και η μείωση της επικινδυνότητας πραγματοποιούνται σε κατάλληλο επίπεδο προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι δίνεται η δέουσα σημασία σε όλα τα θέματα παροχής υπηρεσιών ΑΤΜ (αξιολόγηση και μείωση της επικινδυνότητας). Όσον αφορά τις αλλαγές στο λειτουργικό σύστημα ΑΤΜ, εφαρμόζονται οι διατάξεις του μέρους 3.2 του παρόντος παραρτήματος,
3.1.3. Eisen voor veiligheidsverzekering
- διασφαλίζει την άμεση διερεύνηση των επιχειρησιακών ή τεχνικών συμβάντων στον τομέα της ΑΤΜ που θεωρείται ότι έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην ασφάλεια, και εγγυάται τη λήψη των τυχόν αναγκαίων διορθωτικών μέτρων (συμβάντα ασφάλειας). Αποδεικνύει επίσης ότι έχει εφαρμόσει τις απαιτήσεις για τη γνωστοποίηση και την αξιολόγηση γεγονότων σχετικών με την ασφάλεια σύμφωνα με το ισχύον εθνικό και κοινοτικό δίκαιο.
Bij de toepassing van het veiligheidsbeheerssysteem moet een verlener van luchtverkeersdiensten ervoor zorgen, dat:
3.1.3. Απαιτήσεις για την εγγύηση της ασφάλειας
- veiligheidsonderzoeken routinematig worden uitgevoerd om zo nodig verbeteringen aan te bevelen, om zekerheid te verschaffen aan de beheerders van de veiligheid van de activiteiten die onder hun bevoegdheid vallen, en om te bevestigen dat hij aan de relevante delen van het veiligheidsbeheerssysteem voldoet (veiligheidsonderzoeken);
Στο πλαίσιο της λειτουργίας του SMS, ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας μεριμνά ώστε:
- methoden zijn ingevoerd ter opsporing van wijzigingen in functionele systemen of handelingen die erop kunnen wijzen dat een factor een punt bereikt waarop niet langer aan aanvaardbare veiligheidsnormen kan worden voldaan, en dat corrigerende maatregelen worden getroffen (veiligheidstoezicht);
- οι έρευνες ασφάλειας να διενεργούνται σε τακτική βάση, προκειμένου να προβαίνει σε συστάσεις βελτίωσης όπου είναι αναγκαίο, να παρέχει συνδρομή στους διαχειριστές της ασφάλειας των δραστηριοτήτων εντός των τομέων αρμοδιότητάς τους και να επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με τα συναφή μέρη του SMS (έρευνες ασφάλειας),
- tijdens het functioneren van het veiligheidsbeheerssysteem veiligheidsaantekeningen worden bijgehouden die als basis dienen voor het verschaffen van de veiligheidsverzekering voor allen die betrokken zijn bij, verantwoordelijk zijn voor of afhankelijk zijn van de verleende diensten, en voor de nationale toezichthoudende instantie (veiligheidsaantekeningen).
- να υφίστανται μέθοδοι για τον εντοπισμό αλλαγών στα λειτουργικά συστήματα ή τις λειτουργίες από τις οποίες είναι δυνατόν να προκύψει ότι κάποιο στοιχείο φθάνει σε σημείο στο οποίο τα αποδεκτά πρότυπα ασφάλειας δεν μπορούν πλέον να τηρηθούν και ότι απαιτούνται διορθωτικές ενέργειες (παρακολούθηση της ασφάλειας),
3.1.4. Eisen ter bevordering van veiligheid
- να τηρούνται αρχεία για όλη τη λειτουργία του SMS ως βάση παροχής εγγύησης της ασφάλειας σε όλους τους ενεχόμενους, υπεύθυνους ή εξαρτώμενους από τις παρεχόμενες υπηρεσίες και προς την αρμόδια εθνική εποπτική αρχή (αρχεία ασφάλειας).
Bij de toepassing van het veiligheidsbeheerssysteem moet een verlener van luchtverkeersdiensten ervoor zorgen dat:
3.1.4. Απαιτήσεις για την προώθηση της ασφάλειας
- alle werknemers zich bewust zijn van de potentiële veiligheidsrisico's die aan hun taken verbonden zijn (veiligheidsbewustzijn);
Στο πλαίσιο λειτουργίας του SMS, ο πάροχος υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας διασφαλίζει ότι:
- de opgedane ervaring uit onderzoeken naar veiligheidsvoorvallen en andere veiligheidsactiviteiten worden verspreid binnen de organisatie op managements- en operationeel niveau (verspreiding van ervaring);
- όλο το προσωπικό γνωρίζει τους δυνητικούς κινδύνους ασφάλειας που συνδέονται με τα καθήκοντά τους (επίγνωση της ασφάλειας),
- alle medewerkers actief worden aangemoedigd, oplossingen voor onderkende gevaren te vinden, en veranderingen worden doorgevoerd om de veiligheid waar nodig te verbeteren (verbetering van de veiligheid).
- οι διαπιστώσεις που απορρέουν από τις έρευνες περιστατικών ασφάλειας και άλλες δραστηριότητες ασφάλειας διαδίδονται εντός του οργανισμού σε επίπεδο διαχείρισης και επιχειρησιακής λειτουργίας (διάδοση διαπιστώσεων),
3.2. Veiligheidseisen voor risicobeoordeling en risicobeperking bij wijzigingen
- όλο το προσωπικό ενθαρρύνεται ενεργά να προτείνει λύσεις σε κινδύνους που έχουν εντοπιστεί και πραγματοποιούνται αλλαγές προκειμένου να βελτιωθεί η ασφάλεια εφόσον αποδειχθεί αναγκαίο (βελτίωση της ασφάλειας).
3.2.1. Deel 1
3.2. Απαιτήσεις ασφάλειας για την αξιολόγηση και τη μείωση της επικινδυνότητας σε σχέση με τις αλλαγές
Bij de toepassing van het veiligheidsbeheerssysteem moet een verlener van luchtverkeersdiensten ervoor zorgen, dat bij wijzigingen in de delen van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging en van de ondersteunende maatregelen die onder zijn beheer vallen, stelselmatig zowel een vaststelling van de gevaren als een risicobeoordeling en risicobeperking geschieden, waarbij het volgende wordt beschouwd:
3.2.1. Τμήμα 1
a) de volledige levenscyclus van het onderzochte bestanddeel van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging, vanaf de aanvankelijke planning en vaststelling tot de handelingen na de invoering, het onderhoud en de ontmanteling;
Στο πλαίσιο λειτουργίας του SMS, ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας εξασφαλίζει ότι πραγματοποιούνται συστηματικά ο εντοπισμός του κινδύνου καθώς και η αξιολόγηση και μείωση της επικινδυνότητας για οποιεσδήποτε αλλαγές στα μέρη εκείνα του λειτουργικού συστήματος της ΑΤΜ και των συνοδευτικών μέτρων εντός του διαχειριστικού του ελέγχου με τρόπο που να λαμβάνονται υπόψη:
b) de onderdelen in de lucht, op de grond en eventueel in de ruimte van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging, door samenwerking met de verantwoordelijke partijen, en
α) ολόκληρος ο κύκλος ζωής του συστατικού μέρους του υπό εξέταση λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ, από τον αρχικό σχεδιασμό και τον ορισμό έως τις λειτουργίες μετά την υλοποίηση, τη συντήρηση και τον παροπλισμό·
c) de uitrusting, de procedures en het personeel van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging, de wisselwerking tussen deze elementen en de wisselwerking tussen het onderzochte bestanddeel en de rest van het functionele systeem van het luchtverkeersbeveiliging.
β) τα εναέρια, επίγεια και, εφόσον είναι αναγκαίο, ευρισκόμενα στο διάστημα συστατικά στοιχεία του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ, μέσω συνεργασίας με τα αρμόδια μέρη, και
3.2.2. Deel 2
γ) ο εξοπλισμός, οι διαδικασίες και οι ανθρώπινοι πόροι του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ, οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ των στοιχείων αυτών καθώς και οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ του υπό εξέταση συστατικού μέρους και του υπολοίπου του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ.
De procedure voor vaststelling van de gevaren en voor risicobeoordeling en risicobeperking omvat:
3.2.2. Τμήμα 2
a) de vaststelling van de omvang, de grenzen en de interfaces van het onderzochte bestanddeel, evenals de vaststelling van de functies die dat bestanddeel moet vervullen en de omgeving waarin het moet functioneren;
Οι διαδικασίες εντοπισμού του κινδύνου, αξιολόγησης και μείωσης της επικινδυνότητας περιλαμβάνουν:
b) de vaststelling van de veiligheidsdoelstellingen van het bestanddeel, die het volgende omvat:
α) προσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής, των ορίων και διεπαφών του υπό εξέταση συστατικού μέρους, καθώς και ταυτοποίηση των λειτουργιών που πρόκειται να εκτελέσει το συστατικό μέρος και του επιχειρησιακού περιβάλλοντος μέσα στο οποίο προβλέπεται να λειτουργήσει·
- de vaststelling van de aan luchtverkeersbeveiliging gerelateerde reële gevaren en omstandigheden die tot storingen kunnen leiden, alsmede de gecombineerde uitwerking ervan;
β) προσδιορισμό των στόχων ασφάλειας που συνδέονται με το υπό εξέταση συστατικό μέρος, συμπεριλαμβανομένων:
- de beoordeling van de mogelijke gevolgen ervan voor de veiligheid van vliegtuigen en de beoordeling van de ernst van deze gevolgen aan de hand van de in deel 4 vastgestelde ernstcategorieën;
- της αναγνώρισης των πιθανών κινδύνων και συνθηκών βλάβης που συνδέονται με την ΑΤΜ, καθώς και των συνδυασμένων επιπτώσεών τους,
- de vaststelling van de toelaatbaarheid ervan, uitgedrukt als de maximale waarschijnlijkheid dat het gevaar zich voordoet, afgeleid uit de ernst en de maximale waarschijnlijkheid van de gevolgen van het gevaar, overeenkomstig deel 4;
- της αξιολόγησης των επιπτώσεων στην ασφάλεια του αεροσκάφους, καθώς και της αξιολόγησης της σοβαρότητας των επιπτώσεων αυτών, με τη χρησιμοποίηση του μηχανισμού ταξινόμησης της σοβαρότητας που παρατίθεται στο τμήμα 4,
c) eventueel de afleiding van een risicobeperkingsstrategie die:
- του προσδιορισμού του περιθωρίου ανοχής τους, σε όρους μέγιστης πιθανότητας επέλευσης του κινδύνου, που υπολογίζεται με βάση τη σοβαρότητα και τη μέγιστη πιθανότητα επέλευσης των επιπτώσεων του κινδύνου, με τρόπο σύμφωνο προς το τμήμα 4·
- aangeeft welke beschermende maatregelen moeten worden genomen tegen de gevaren die risico’s inhouden;
γ) την εκπόνηση, ανάλογα με τις ανάγκες, στρατηγικής μείωσης της επικινδυνότητας στην οποία:
- zo nodig de ontwikkeling omvat van de veiligheidseisen die betrekking kunnen hebben op het onderzochte bestanddeel of op de andere delen van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging of op de omgeving waarin de operaties plaatsvinden, en
- καθορίζονται τα μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν για την προστασία έναντι καταστάσεων που ενέχουν επικινδυνότητα,
- de uitvoerbaarheid en de doeltreffendheid ervan verzekert;
- περιλαμβάνεται, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, εκπόνηση απαιτήσεων ασφαλείας που αφορούν δυνητικά το υπό εξέταση συστατικό μέρος, ή άλλα μέρη του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ, ή το περιβάλλον των λειτουργιών, και
d) de verificatie dat aan alle vastgestelde veiligheidsdoelstellingen en veiligheidseisen is voldaan,
- περιλαμβάνονται εγγυήσεις σχετικά με τη σκοπιμότητα και αποτελεσματικότητά της·
- voorafgaande aan de uitvoering van de wijziging;
δ) εξακρίβωση της υλοποίησης όλων των στόχων και απαιτήσεων ασφάλειας που έχουν καθοριστεί:
- tijdens een overgangsfase naar de operationele dienst;
- πριν από την πραγματοποίηση της αλλαγής,
- tijdens de operationele periode, en
- κατά τη διάρκεια οιασδήποτε φάσης μετάβασης σε επιχειρησιακή λειτουργία,
- tijdens een overgangsfase naar de ontmanteling.
- κατά τη διάρκεια της λειτουργικής ζωής, και
3.2.3. Deel 3
- κατά τη διάρκεια οιασδήποτε φάσης μετάβασης έως την παύση λειτουργίας της υπηρεσίας.
De resultaten, de daarmee samenhangende beginselen en de bewijzen van de risicobeoordelingsprocedures en risicobeperkingsprocedures, met inbegrip van de vaststelling van de gevaren, worden zodanig geordend en gedocumenteerd, dat:
3.2.3. Τμήμα 3
- alle argumentaties worden vastgesteld om aan te tonen dat het onderzochte bestanddeel en het gehele functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging een aanvaardbaar veiligheidsniveau hebben en zullen behouden, doordat zij aan de vastgestelde veiligheidsdoelstellingen en veiligheidseisen voldoen. Dit omvat eventueel specificaties van de gebruikte prognose-, toezichts- en controletechnieken;
Τα αποτελέσματα, η αιτιολόγηση και τα αποδεικτικά στοιχεία των διαδικασιών αξιολόγησης και μετριασμού της επικινδυνότητας, συμπεριλαμβανομένου του εντοπισμού των κινδύνων, συγκεντρώνονται και τεκμηριώνονται με τρόπο ο οποίος να εξασφαλίζει:
- alle veiligheidseisen in verband met de uitvoering van een wijziging kunnen worden teruggevoerd tot de beoogde operaties of functies.
- τη διατύπωση πλήρους επιχειρηματολογίας η οποία να αποδεικνύει ότι το υπό εξέταση συστατικό μέρος, καθώς και το συνολικό λειτουργικό σύστημα ΑΤΜ προσφέρουν και θα εξακολουθήσουν να προσφέρουν ανεκτό επίπεδο ασφαλείας με την ικανοποίηση των στόχων και απαιτήσεων που έχουν τεθεί. Η επιχειρηματολογία αυτή περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, τα χαρακτηριστικά των τεχνικών πρόβλεψης, παρακολούθησης ή έρευνας που χρησιμοποιούνται,
3.2.4. Deel 4
- την ανιχνευσιμότητα των κριτηρίων ασφαλείας που συνδέονται με την υλοποίηση μιας αλλαγής σε σχέση με τη σχεδιαζόμενη εκμετάλλευση/λειτουργία.
Vaststelling van de gevaren en beoordeling van de ernst ervan
3.2.4. Τμήμα 4
De gevaren moeten systematisch worden vastgesteld. De ernst van de gevolgen van de gevaren in een bepaalde omgeving waarin de operaties plaatsvinden, moet met behulp van het classificatiesysteem in de onderstaande tabel worden vastgesteld, waarbij de classificatie van de ernst afhankelijk is van een specifieke redenering waaruit het meest waarschijnlijke gevolg van een gevaar in het ergste geval blijkt.
Εντοπισμός του κινδύνου και αξιολόγηση της σοβαρότητας
Ernstcategorie | Gevolgen voor operaties |
Πρέπει να διεξάγεται συστηματικός εντοπισμός των κινδύνων. Η ένταση/σοβαρότητα των επιπτώσεων των κινδύνων σε κάποιο δεδομένο επιχειρησιακό περιβάλλον πρέπει να καθορίζεται με τη χρήση του μηχανισμού ταξινόμησης που παρατίθεται στον ακόλουθο πίνακα, ενώ η ταξινόμηση της σοβαρότητας πρέπει να βασίζεται σε μία συγκεκριμένη επιχειρηματολογία που να καταδεικνύει τις πιθανότερες επιπτώσεις των κινδύνων, σύμφωνα με το πλέον δυσμενές σενάριο.
1 (Meest ernstig) | Ongeval [1] |
Βαθμός σοβαρότητας | Επιπτώσεις επί των λειτουργιών |
2 | Ernstig incident [1] |
1 (Μέγιστος βαθμός) | Ατύχημα [1] |
3 | Zwaar incident waarbij de operaties van een vliegtuig zijn betrokken, waarbij de veiligheid van een vliegtuig in het geding kan zijn geweest en dat tot een bijnabotsing met een ander vliegtuig, de grond of obstakels heeft geleid. |
2 | Σοβαρό συμβάν [1] |
4 | Belangrijk incident onder omstandigheden waaruit blijkt dat een ongeval of een ernstig of zwaar incident had kunnen gebeuren indien het risico niet binnen de veiligheidsgrenzen was afgehandeld of indien een ander vliegtuig in de nabijheid was geweest. |
3 | Μείζον συμβάν που συνδέεται με τη λειτουργία ενός αεροσκάφους, το οποίο θα μπορούσε να έχει θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του αεροσκάφους οδηγώντας σε παρ’ ολίγον σύγκρουση με άλλο αεροσκάφος, με το έδαφος ή με κάποιο εμπόδιο |
5 (Minst ernstig) | Geen rechtstreeks gevolg voor de veiligheid |
4 | Σημαντικό συμβάν το οποίο περιλαμβάνει περιστάσεις που καταδεικνύουν ότι θα μπορούσε να έχει συμβεί ατύχημα, σοβαρό ή μείζον συμβάν, εάν δεν είχε υπάρξει διαχείριση του κινδύνου εντός των ορίων ασφαλείας, ή εάν κάποιο άλλο αεροσκάφος βρισκόταν σε εγγύτητα |
Om de gevolgen van een gevaar voor de operaties af te leiden en de ernst ervan vast te stellen, omvat de systematische aanpak of procedure de gevolgen van de gevaren voor de verschillende onderdelen van het functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging, zoals het boordpersoneel, de luchtverkeersleiders, de functionele mogelijkheden van het vliegtuig, de functionele mogelijkheden van het gedeelte op de grond van het functionele systeem voor luchtverkeersbeveiliging en de mogelijkheid om veilige luchtverkeersdiensten te verlenen.
5 (Ελάχιστος βαθμός) | Καμία άμεση επίπτωση στην ασφάλεια |
Risicoclassificatiesysteem
Προκειμένου να καθοριστούν οι επιπτώσεις ενός κινδύνου στις επιχειρησιακές λειτουργίες καθώς και η σοβαρότητά του, η συστηματική προσέγγιση/διαδικασία πρέπει να περιλαμβάνει τις επιπτώσεις των κινδύνων στα διάφορα στοιχεία του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ, όπως είναι το πλήρωμα θαλάμου επιβατών, οι ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας, οι λειτουργικές ικανότητες του αεροσκάφους, οι λειτουργικές ικανότητες του επίγειου μέρους του λειτουργικού συστήματος ΑΤΜ και η δυνατότητα παροχής ασφαλών υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας.
Er moeten veiligheidsdoelstellingen op basis van risico's worden vastgesteld, uitgedrukt als de maximale waarschijnlijkheid dat het gevaar zich voordoet, afgeleid uit de ernst van de gevolgen ervan en de maximale waarschijnlijkheid dat de gevolgen van het gevaar optreden.
Σύστημα ταξινόμησης κινδύνων
Als noodzakelijke aanvulling op het bewijs dat aan de vastgestelde kwantitatieve doelstellingen is voldaan, worden aanvullende veiligheidsbeheersmaatregelen overwogen, zodat het luchtverkeersbeveiligingssysteem veiliger wordt gemaakt voor zover dit redelijk is.
Πρέπει να τεθούν στόχοι ασφαλείας με βάση την επικινδυνότητα, εκφρασμένοι σε όρους μέγιστης πιθανότητας εμφάνισης των κινδύνων, η οποία υπολογίζεται σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα των επιπτώσεων και με τη μέγιστη πιθανότητα εμφάνισής τους.
3.3. Veiligheidseisen voor technisch en ontwikkelingspersoneel dat operationele veiligheidsgerelateerde taken verricht
Ως αναγκαίο συμπλήρωμα της απόδειξης ότι έχουν επιτευχθεί οι τεθέντες ποσοτικοί στόχοι πρέπει να λαμβάνονται υπόψη συμπληρωματικές παράμετροι διαχείρισης της ασφάλειας προκειμένου να αυξηθεί ο βαθμός ασφάλειας στο σύστημα ΑΤΜ, εφόσον κάτι τέτοιο είναι ευλόγως εφικτό.
Een verlener van luchtverkeersdiensten moet ervoor zorgen, dat technisch en ontwikkelingspersoneel, met inbegrip van personeel van uitvoerende organisaties waaraan taken zijn uitbesteed, dat voor operationeel gebruik goedgekeurde luchtverkeersbeveiligsapparatuur bedient en onderhoudt, voldoende kennis en begrip heeft en houdt van de door hem ondersteunde diensten, van de werkelijke en potentiële gevolgen van zijn werk voor de veiligheid van de diensten en van de toe te passen werkbeperkingen.
3.3. Απαιτήσεις ασφάλειας για τους μηχανικούς και το τεχνικό προσωπικό που ασκούν καθήκοντα συνδεόμενα με την επιχειρησιακή ασφάλεια
Van het personeel met aan de veiligheid gerelateerde taken, met inbegrip van het personeel van uitvoerende organisaties waaraan taken zijn uitbesteed, documenteert de verlener van luchtverkeersdiensten de bekwaamheid; de geldende dienstroosters om voldoende capaciteit en de continuïteit van de dienst te verzekeren, de regelingen en het beleid inzake de kwalificatie van het personeel, het personeelsopleidingsbeleid, de opleidingsplannen en opleidingsdocumenten alsook de regelingen voor het toezicht op het niet-gekwalificeerde personeel. Hij heeft procedures vastgesteld voor gevallen waarin twijfel bestaat ten aanzien van de lichamelijke of geestelijke conditie van het personeel.
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας μεριμνά ώστε οι μηχανικοί και το τεχνικό προσωπικό, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού οργανισμών οι οποίοι έχουν αναλάβει ορισμένα καθήκοντα με υπεργολαβία, που χρησιμοποιούν και συντηρούν εγκεκριμένο προς το σκοπό αυτό εξοπλισμό ΑΤΜ να διαθέτουν και διατηρούν επαρκείς γνώσεις και το απαραίτητο επίπεδο κατανόησης των υπηρεσιών ΑΤΜ που υποστηρίζουν, των πραγματικών και δυνητικών επιπτώσεων των χειρισμών τους στην ασφάλεια των υπηρεσιών αυτών, καθώς και επαρκή γνώση των περιορισμών που πρέπει να εφαρμόζονται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων.
Een verlener van luchtverkeersdiensten houdt een register bij met de aantallen, de status en de inzetbaarheid van het personeel met aan de veiligheid gerelateerde taken. Het register vermeldt:
Όσον αφορά το προσωπικό που αναλαμβάνει καθήκοντα που αφορούν την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού οργανισμών που λειτουργούν βάσει υπεργολαβίας, ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας τεκμηριώνει την καταλληλότητα του προσωπικού, την ύπαρξη ρυθμίσεων που να εγγυώνται επαρκή κάλυψη από πλευράς ικανότητας και συνέχειας των παρεχόμενων υπηρεσιών, την πολιτική και τα συστήματα δεξιοτήτων του προσωπικού, την πολιτική εκπαίδευσης του προσωπικού, σχέδια και μητρώα πολιτικής, καθώς και ρυθμίσεις για την εποπτεία του μη ειδικευμένου προσωπικού. Προβλέπει διαδικασίες για περιπτώσεις στις οποίες η φυσική ή η πνευματική κατάσταση του προσωπικού αμφισβητείται.
a) de identiteit van het voor aan de veiligheid gerelateerde taken verantwoordelijke personeel;
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας τηρεί μητρώο πληροφοριών για τον αριθμό, την κατάσταση και την κατανομή του προσωπικού που είναι επιφορτισμένο με καθήκοντα ασφαλείας. Το μητρώο:
b) de relevante kwalificaties van het technische en operationele personeel, met inachtneming van de vereiste vaardigheden en bekwaamheid;
α) αναφέρει τους διαχειριστές που είναι υπόλογοι για τις λειτουργίες που συνδέονται με την ασφάλεια·
c) de locaties en de taken die aan het technische en operationele personeel zijn toegewezen, met inbegrip van de methode voor het maken van roosters.
β) περιγράφει τα απαιτούμενα προσόντα του τεχνικού και επιχειρησιακού προσωπικού, σε σχέση με τις απαιτήσεις όσον αφορά τις δεξιότητες και την ικανότητα·
4. WERKMETHODEN EN OPERATIONELE PROCEDURES
γ) προσδιορίζει τις θέσεις και τα καθήκοντα που αφορούν το τεχνικό και επιχειρησιακό προσωπικό, συμπεριλαμβανομένης της μεθόδου κατανομής.
Een verlener van luchtverkeersdiensten moet kunnen aantonen, dat zijn werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen in de volgende bijlagen bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, voor zover deze van belang zijn voor de verlening van luchtverkeersdiensten in het betrokken luchtruim:
4. ΕΡΓΑΣΙΑΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
- bijlage 2 betreffende de luchtverkeersregels (tiende uitgave, juli 2005);
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας πρέπει να είναι σε θέση να αποδεικνύει ότι οι μέθοδοι εργασίας και οι επιχειρησιακές του διαδικασίες είναι σύμφωνες με τα πρότυπα στα ακόλουθα παραρτήματα της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία στο βαθμό που έχουν σχέση με την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας στον εκάστοτε εναέριο χώρο:
- bijlage 10 betreffende aëronautische telecommunicatie, deel 2 betreffende communicatieprocedures (zesde uitgave, oktober 2001, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 79);
- παράρτημα 2 για τους κανόνες αέρος (10η έκδοση, Ιούλιος 2005),
- bijlage 11 betreffende luchtverkeersdiensten (dertiende uitgave, juli 2001, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 43).
- παράρτημα 10 για τις αεροναυτικές επικοινωνίες, τόμος 2 για τις επικοινωνιακές διαδικασίες (6η έκδοση, Οκτώβριος 2001, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 79),
[1] In de zin van Richtlijn 94/56/EG van de Raad van 21 november 1994 houdende vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen en incidenten in de burgerluchtvaart (PB L 319 van 12.12.1994, blz. 14).
- παράρτημα 11 για τις υπηρεσίες εναέριας κυκλοφορίας (13η έκδοση, Ιούλιος 2001, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 43).
--------------------------------------------------
[1] Σύμφωνα με τον ορισμό στην οδηγία 94/56/ΕΚ του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 1994, για τη θέσπιση των βασικών αρχών που διέπουν τις έρευνες ατυχημάτων και συμβάντων πολιτικής αεροπορίας (ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 14).
BIJLAGE III
--------------------------------------------------
SPECIFIEKE EISEN VOOR DE VERLENING VAN METEOROLOGISCHE DIENSTEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
1. TECHNISCHE EN OPERATIONELE BEKWAAMHEID EN GESCHIKTHEID
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Een verlener van meteorologische diensten zorgt ervoor, dat de meteorologische informatie die noodzakelijk is ter uitvoering van respectieve taken in een voor de gebruikers geschikte vorm beschikbaar wordt gesteld aan:
1. ΤΕΧΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ
- de gebruikers van een luchtvaartuig en boordpersoneel voor de planning vóór en tijdens de vlucht;
Ο φορέας παροχής μετεωρολογικών υπηρεσιών μεριμνά προκειμένου οι μετεωρολογικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων καθεμιάς από τις κατωτέρω κατηγορίες να διατίθενται σε εύχρηστη μορφή:
- de verleners van luchtverkeersdiensten en vluchtinformatiediensten;
- στους αερομεταφορείς και τα μέλη του πληρώματος πτήσης για το σχεδιασμό πριν και κατά τη διάρκεια της πτήσης,
- de eenheden van opsporings- en reddingsdiensten, en
- στους φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας και υπηρεσιών πληροφοριών πτήσης,
- luchthavens.
- στις μονάδες αναζήτησης και διάσωσης, και
Een verlener van meteorologische diensten bevestigt het niveau van haalbare nauwkeurigheid van de voor operaties verspreide informatie, met inbegrip van de bron van die informatie, waarbij hij ook ervoor zorgt dat deze informatie tijdig wordt verspreid en zo nodig wordt bijgewerkt.
- στους αερολιμένες.
2. WERKMETHODEN EN OPERATIONELE PROCEDURES
Ο φορέας παροχής μετεωρολογικών υπηρεσιών πρέπει να επιβεβαιώνει το επίπεδο εφικτής ακρίβειας των πληροφοριών που διανέμονται για τις διάφορες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένης της πηγής των πληροφοριών αυτών, εξασφαλίζοντας παράλληλα την έγκαιρη διάδοση των πληροφοριών αυτών καθώς και την επικαιροποίησή τους, κατά περίπτωση.
Een verlener van meteorologische diensten moet kunnen aantonen dat zijn werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen in de volgende bijlagen bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, voor zover deze van belang zijn voor de verlening van meteorologische diensten in het betrokken luchtruim:
2. ΕΡΓΑΣΙΑΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
- bijlage 3 betreffende meteorologische diensten voor internationale luchtnavigatie (vijftiende uitgave, juli 2004);
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας πρέπει να είναι σε θέση να αποδεικνύει ότι οι μέθοδοι εργασίας και οι επιχειρησιακές του διαδικασίες είναι σύμφωνες με τα πρότυπα στα ακόλουθα παραρτήματα της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία στο βαθμό που έχουν σχέση με την παροχή μετεωρολογικών υπηρεσιών στο σχετικό εναέριο χώρο:
- bijlage 11 betreffende luchtverkeersdiensten (dertiende uitgave, juli 2001, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 43);
- παράρτημα 3 σχετικά με τις μετεωρολογικές υπηρεσίες για τη διεθνή αεροναυτιλία (15η έκδοση, Ιούλιος 2004),
- bijlage 14 betreffende vliegvelden (deel I, vierde uitgave, juli 2004; deel II, tweede uitgave, juli 1995, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 3).
- παράρτημα 11 για τις υπηρεσίες εναέριας κυκλοφορίας (13η έκδοση, Ιούλιος 2001, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 43),
--------------------------------------------------
- παράρτημα 14 για τα αεροδρόμια (τόμος Ι: 4η έκδοση, Ιούλιος 2004· τόμος ΙΙ, 2η έκδοση, Ιούλιος 1995, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 3).
BIJLAGE IV
--------------------------------------------------
SPECIFIEKE EISEN VOOR DE VERLENING VAN LUCHTVAARTINLICHTINGENDIENSTEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
1. TECHNISCHE EN OPERATIONELE BEKWAAMHEID EN GESCHIKTHEID
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΟΝΑΥΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
Een verlener van luchtvaartinlichtingendiensten zorgt ervoor, dat voor vluchtoperaties informatie en gegevens beschikbaar zijn in een vorm die geschikt is voor:
1. ΤΕΧΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ
- boordpersoneel, met inbegrip van cockpitpersoneel, alsmede vluchtplanning, vluchtbeheerssystemen en vluchtsimulatoren, en
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτικών πληροφοριών εξασφαλίζει ότι οι πληροφορίες και τα δεδομένα είναι διαθέσιμα για τις διάφορες λειτουργίες σε μορφή κατάλληλη για:
- verleners van luchtverkeersdiensten die verantwoordelijk zijn voor vluchtinformatiediensten, voor het verstrekken van vluchtinformatie voor luchtvaartterreinverkeer en voor de verstrekking van informatie vóór de vlucht.
- το προσωπικό που ασχολείται με τις πτητικές λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένων των μελών του πληρώματος πτήσης, καθώς και για το σχεδιασμό των πτήσεων, τα συστήματα διαχείρισης των πτήσεων και τους προσομοιωτές πτήσεων, και
Een verlener van luchtvaartinlichtingendiensten moet borg staan voor de integriteit van de gegevens en voor de nauwkeurigheid van de voor operaties verspreide informatie, met inbegrip van de bron van die informatie, voordat die wordt verspreid.
- τους φορείς παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για την παροχή υπηρεσιών πληροφοριών πτήσεων, υπηρεσιών πληροφοριών πτήσεων αεροδρομίου και την παροχή πληροφοριών πριν από την πτήση.
2. WERKMETHODEN EN OPERATIONELE PROCEDURES
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτικών πληροφοριών εξασφαλίζει την ακεραιότητα των δεδομένων και επιβεβαιώνει το βαθμό ακρίβειας των πληροφοριών που διανέμονται για τις διάφορες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένης της πηγής των πληροφοριών αυτών, προτού διανεμηθούν οι πληροφορίες αυτές.
Een verlener van luchtvaartinlichtingendiensten moet kunnen aantonen, dat zijn werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen in de volgende bijlagen bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, voor zover deze van belang zijn voor de verlening van luchtvaartinlichtingendiensten in het betrokken luchtruim:
2. ΕΡΓΑΣΙΑΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
- bijlage 3 betreffende meteorologische diensten voor internationale luchtnavigatie (vijftiende uitgave, juli 2004);
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτικών πληροφοριών πρέπει να είναι σε θέση να αποδεικνύει ότι οι μέθοδοι εργασίας και οι επιχειρησιακές του διαδικασίες είναι σύμφωνες με τα πρότυπα στα ακόλουθα παραρτήματα της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία στο βαθμό που έχουν σχέση με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτικών πληροφοριών στο σχετικό εναέριο χώρο:
- bijlage 4 betreffende luchtvaartkaarten (tiende uitgave, juli 2001, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 53);
- παράρτημα 3 σχετικά με τις μετεωρολογικές υπηρεσίες για τη διεθνή αεροναυτιλία (15η έκδοση, Ιούλιος 2004),
- bijlage 15 betreffende luchtvaartinlichtingendiensten (twaalfde uitgave, juli 2004).
- παράρτημα 4 για τους αεροπορικούς χάρτες (10η έκδοση, Ιούλιος 2001, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 53),
--------------------------------------------------
- παράρτημα 15 για τις υπηρεσίες αεροναυτικών πληροφοριών (12η έκδοση, Ιούλιος 2004).
BIJLAGE V
--------------------------------------------------
SPECIFIEKE EISEN VOOR DE VERLENING VAN COMMUNICATIE-, NAVIGATIE- OF PLAATSBEPALINGSDIENSTEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
1. TECHNISCHE EN OPERATIONELE BEKWAAMHEID EN GESCHIKTHEID
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ, ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ Ή ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ
Een verlener van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten verzekert de beschikbaarheid, continuïteit, nauwkeurigheid en volledigheid van zijn diensten.
1. ΤΕΧΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΚΑΙ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ
Een verlener van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten staat borg voor het kwaliteitsniveau van de door hem verleende diensten en toont aan, dat zijn uitrusting regelmatig wordt onderhouden en zo nodig geijkt.
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης εξασφαλίζει τη διαθεσιμότητα, συνέχεια, ακρίβεια και ακεραιότητα των υπηρεσιών του.
2. VEILIGHEID VAN DIENSTEN
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης επιβεβαιώνει το επίπεδο ποιότητας των υπηρεσιών που παρέχει και να αποδεικνύει την τακτική συντήρηση και, κατά περίπτωση, διακρίβωση/βαθμονόμηση του εξοπλισμού του.
Een verlener van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten voldoet aan de eisen van bijlage II, deel 3, betreffende de veiligheid van diensten.
2. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
3. WERKMETHODEN EN OPERATIONELE PROCEDURES
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ μέρος ΙΙΙ σχετικά με την ασφάλεια των υπηρεσιών.
Een verlener van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten moet kunnen aantonen, dat zijn werkmethoden en operationele procedures voldoen aan de normen van bijlage 10 betreffende aëronautische telecommunicatie bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart (deel I, vijfde uitgave, juli 1996; deel II, zesde uitgave, oktober 2001; deel III, eerste uitgave, juli 1995; deel IV, derde uitgave, juli 2002; deel V: tweede uitgave, juli 2001, met inbegrip van alle wijzigingen tot en met nr. 79), voor zover deze voor de verlening van communicatie-, navigatie- of plaatsbepalingsdiensten in het betrokken luchtruim van belang zijn.
3. ΕΡΓΑΣΙΑΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
--------------------------------------------------
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης πρέπει να είναι σε θέση να αποδεικνύει ότι οι εργασιακές του μέθοδοι και επιχειρησιακές διαδικασίες είναι σύμφωνες με τα πρότυπα του παραρτήματος 10 για τις αεροναυτικές τηλεπικοινωνίες της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία (τόμος Ι: 5η έκδοση, Ιούλιος 1996· τόμος ΙΙ: 6η έκδοση, Οκτώβριος 2001· τόμος ΙΙΙ: 1η έκδοση, Ιούλιος 1995· τόμος IV· 3η έκδοση, Ιούλιος 2002· τόμος V: 2η έκδοση, Ιούλιος 2001, συμπεριλαμβανομένων όλων των τροποποιήσεων έως τον αριθμό 79), εφόσον έχουν σχέση με την παροχή υπηρεσιών επικοινωνίας, πλοήγησης ή επιτήρησης στον αντίστοιχο εναέριο χώρο.
--------------------------------------------------
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau