Twee talen naast elkaar

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

nl

de

 
Besluit 2004/924/GBVB van de Raad
Beschluss 2004/924/GASP des Rates
van 22 november 2004
vom 22. November 2004
over de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië betreffende de status en de activiteiten van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Georgië, Eujust Themis
über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien, EUJUST THEMIS
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 24,
gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 24,
Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,
auf Empfehlung des Vorsitzes,
Overwegende hetgeen volgt:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Op 28 juni 2004 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2004/523/GBVB van 28 juni 2004 inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Georgië, Eujust Themis [1] vastgesteld.
(1) Der Rat hat am 28. Juni 2004 die Gemeinsame Aktion 2004/523/GASP betreffend die Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien, EUJUST THEMIS [1], angenommen.
(2) In artikel 7 van het gemeenschappelijk optreden staat: "Over de status van het Eujust Themis-personeel in Georgië, in voorkomend geval inclusief de voorrechten en immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van Eujust Themis, wordt overeenstemming bereikt volgens de procedure van artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.".
(2) Nach Artikel 7 der Gemeinsamen Aktion wird der Status des EUJUST THEMIS-Personals in Georgien, gegebenenfalls einschließlich der Vorrechte, Immunitäten und weiterer für die vollständige Durchführung und das reibungslose Funktionieren der EUJUST THEMIS erforderlichen Garantien, nach dem in Artikel 24 des Vertrags über die Europäische Union genannten Verfahren festgelegt.
(3) Ingevolge de machtiging die de Raad op 28 juni 2004 aan de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, die het voorzitterschap bijstaat, heeft gegeven om namens de Raad onderhandelingen te openen, is de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid met de regering van Georgië tot een overeenkomst gekomen over de status en de activiteiten van Eujust Themis.
(3) Der den Vorsitz unterstützende Generalsekretär/Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik hat, nachdem er vom Rat am 28. Juni 2004 ermächtigt worden war, im Namen des Vorsitzes Verhandlungen aufzunehmen, ein Abkommen mit der Regierung Georgiens über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Mission EUJUST THEMIS ausgehandelt.
(4) Onverminderd artikel 10, lid 4, van de overeenkomst, dient de aankoop van goederen en diensten door Eujust Themis te voldoen aan de beginselen van transparantie, evenredigheid, gelijke behandeling en non-discriminatie.
(4) Ungeachtet des Artikels 10 Absatz 4 des Abkommens sollten für die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen durch die EUJUST THEMIS die Grundsätze der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit, der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung gelten.
(5) De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
(5) Das Abkommen sollte genehmigt werden —
BESLUIT:
BESCHLIESST:
Artikel 1
Artikel 1
De Overeenkomst tussen de Europese Unie en Georgië betreffende de status en de activiteiten van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Georgië, Eujust Themis, wordt namens de Europese Unie goedgekeurd.
Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien, EUJUST THEMIS, wird im Namen der Europäischen Union genehmigt.
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluss beigefügt.
Artikel 2
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), das Abkommen rechtsverbindlich für die Europäische Union zu unterzeichnen.
Artikel 3
Artikel 3
Dit besluit wordt van kracht op de datum van zijn aanneming.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Annahme wirksam.
Artikel 4
Artikel 4
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
Gedaan te Brussel, 22 november 2004.
Geschehen zu Brüssel am 22. November 2004.
Voor de Raad
Im Namen des Rates
De voorzitter
Der Präsident
B. R. Bot
B. R. Bot
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
[1] PB L 228 van 29.6.2004, blz. 21.
[1] ABl. L 228 vom 29.6.2004, S. 21.
Naar boven


Beheerd door het Publicatiebureau