|
|
Verordening (EU) nr. 1257/2010 van de Raad
|
Rådets forordning (EU) nr. 1257/2010
|
|
van 20 december 2010
|
af 20. december 2010
|
|
houdende verlenging van de tijdelijke afwijkingsmaatregelen met betrekking tot Verordening nr. 1 van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap en Verordening nr. 1 van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, die zijn ingevoerd bij Verordening (EG) nr. 920/2005
|
om forlængelse af de midlertidige undtagelsesforanstaltninger fra forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område, og fra forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Atomenergifællesskab på det sproglige område, der er indført ved forordning (EF) nr. 920/2005
|
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
|
|
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 342,
|
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 342, og
|
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) Verordening (EG) nr. 920/2005 van de Raad van 13 juni 2005 tot wijziging van Verordening nr. 1 van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap en Verordening nr. 1 van 15 april 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, alsmede tot invoering van tijdelijke afwijkingsmaatregelen met betrekking tot deze verordeningen [1] heeft het Iers de status van officiële taal en van werktaal van de instellingen van de Unie verleend.
|
(1) Rådets forordning (EF) nr. 920/2005 af 13. juni 2005 om ændring af forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område, og af forordning nr. 1 af 15. april 1958 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Atomenergifællesskab på det sproglige område, og om indførelse af midlertidige undtagelsesforanstaltninger fra disse forordninger [1] har givet irsk status som officielt sprog og arbejdssprog for EU-institutionerne.
|
|
(2) Verordening (EG) nr. 920/2005 voorziet erin dat de instellingen van de Unie om praktische redenen bij wijze van overgangsmaatregel niet de verplichting wordt opgelegd alle handelingen, met inbegrip van de arresten van het Hof van Justitie, in de Ierse taal te redigeren, respectievelijk te vertalen, met uitzondering van de verordeningen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden vastgesteld. Het is aan de Raad om binnen een termijn van vier jaar na de datum van toepassing van Verordening (EG) nr. 920/2005 en vervolgens om de vijf jaar te bepalen of deze afwijkingsmaatregel moet worden ingetrokken.
|
(2) Forordning (EF) nr. 920/2005 bestemmer, at EU-institutionerne af praktiske årsager og som en overgangsforanstaltning ikke er bundet af forpligtelsen til at affatte alle retsakter, herunder Domstolens afgørelser, på irsk eller oversætte dem til dette sprog, med undtagelse af forordninger, der vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet i fællesskab. Rådet skal inden fire år efter datoen for anvendelse af forordning (EF) nr. 920/2005 og derefter hvert femte år bestemme, om den skal ophæves.
|
|
(3) De instellingen van de Unie zullen initiatieven blijven nemen om de toegang van de burgers tot informatie over de activiteiten van de Unie in het Iers te verbeteren. Het blijft evenwel problematisch om voldoende Ierstalige vertalers, juristen-vertalers, tolken en assistenten aan te werven. Derhalve moet de afwijking waarin artikel 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 920/2005 voorziet, met ingang van 1 januari 2012 met een termijn van vijf jaar worden verlengd,
|
(3) EU-institutionerne tager fortsat initiativer til at forbedre borgernes adgang til oplysninger på irsk om Unionens arbejde. Det er fortsat vanskeligt at få ansat tilstrækkelig mange irsksprogede oversættere, jurist-lingvister, tolke og assistenter. Undtagelsen i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 920/2005 bør derfor forlænges for en periode på fem år fra den 1. januar 2012 —
|
|
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
|
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
|
|
Artikel 1
|
Artikel 1
|
|
De in artikel 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 920/2005 bedoelde afwijking wordt met ingang van 1 januari 2012 met een termijn van vijf jaar verlengd.
|
Undtagelsen i artikel 2, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 920/2005 forlænges for en periode på fem år fra den 1. januar 2012.
|
|
Dit artikel is niet van toepassing op de verordeningen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden vastgesteld.
|
Denne artikel finder ikke anvendelse på forordninger, der vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet i fællesskab.
|
|
Artikel 2
|
Artikel 2
|
|
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2012.
|
Den anvendes fra den 1. januar 2012.
|
|
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
|
|
Gedaan te Brussel, 20 december 2010.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2010.
|
|
Voor de Raad
|
På Rådets vegne
|
|
De voorzitster
|
J. Schauvliege
|
|
J. Schauvliege
|
Formand
|
|
[1] PB L 156 van 18.6.2005, blz. 3.
|
[1] EUT L 156 af 18.6.2005, s. 3.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|