|
|
[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |
|
[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |
|
|
Brussel, 21.8.2009
|
Брюксел, 21.8.2009
|
|
COM(2009) 432 definitief
|
COM(2009) 432 окончателен
|
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE EN HET COMITE VAN DE REGIO'S
|
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ, СЪВЕТА, ЕВРОПЕЙСКИЯ ИКОНОМИЧЕСКИ И СОЦИАЛЕН КОМИТЕТ И КОМИТЕТА НА РЕГИОНИТЕ
|
|
Definitieve evaluatie van het actieplan e-Europa 2005 en van het meerjarenprogramma (2003-2006) voor de monitoring van het actieplan e-Europa 2005, de verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging (MODINIS)
|
Окончателна оценка на плана за действие „е-Европа 2005“ и на многогодишната програма (2003—2006 г.) за наблюдение на плана за действие „е-Европа 2005“, разпространение на добри практики и подобряване на мрежовата и информационната сигурност (MODINIS)
|
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE EN HET COMITE VAN DE REGIO'S
|
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ, СЪВЕТА, ЕВРОПЕЙСКИЯ ИКОНОМИЧЕСКИ И СОЦИАЛЕН КОМИТЕТ И КОМИТЕТА НА РЕГИОНИТЕ
|
|
Definitieve evaluatie van het actieplan e-Europa 2005 en van het meerjarenprogramma (2003-2006) voor de monitoring van het actieplan e-Europa 2005, de verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging (MODINIS)
|
Окончателна оценка на плана за действие „е-Европа 2005“ и на многогодишната програма (2003—2006 г.) за наблюдение на плана за действие „е-Европа 2005“, разпространение на добри практики и подобряване на мрежовата и информационната сигурност (MODINIS)
|
|
INHOUDSOPGAVE
|
СЪДЪРЖАНИЕ
|
|
1. Inleiding 4
|
1. Въведение 3
|
|
2. Achtergrond 4
|
2. История 3
|
|
2.1. Actieplan e-Europa 2005 4
|
2.1. План за действие „е-Европа 2005“ 3
|
|
2.2. MODINIS 4
|
2.2. MODINIS 3
|
|
2.3. Het initiatief i2010 5
|
2.3. i2010 4
|
|
3. Evaluatieresultaten 5
|
3. Резултати от оценката 5
|
|
3.1. Actieplan e-Europa 2005 6
|
3.1. План за действие „е-Европа 2005“ 5
|
|
3.2. MODINIS 7
|
3.2. MODINIS 6
|
|
4. Conclusies 8
|
4. Заключение 8
|
|
Bijlage 1 9
|
Приложение 1 9
|
|
1. Relevantie 9
|
1. Значимост 9
|
|
2. Doelmatigheid en samenhang van e-Europa 9
|
2. Ефикасност и съгласуваност на „е-Европа“ 10
|
|
3. Impact en doelmatigheid 10
|
3. Въздействие и ефективност 10
|
|
Bijlage 2 12
|
Приложение 2 13
|
|
Efficiëntie van MODINIS 12
|
Ефикасност на MODINIS 13
|
|
Doelmatigheid, impact en relevantie van MODINIS 12
|
Ефективност, въздействие и значимост на MODINIS 14
|
|
Aanbevelingen 13
|
Препоръки 14
|
|
1. INLEIDING
|
1. Въведение
|
|
Deze mededeling bevat de definitieve evaluatie van het actieplan e-Europa 2005 en het Modinis-programma. Artikel 7, lid 4, van de Modinis-beschikking (Beschikking nr. 2256/2003/EG) bepaalt dat "de Commissie na afloop van het programma bij het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité een evaluatierapport indient over de resultaten die bij de uitvoering van de in artikel 2 bedoelde activiteiten zijn bereikt".
|
Настоящото съобщение представя окончателната оценка на плана за действие „е-Европа 2005“ и на програмата MODINIS. В член 7, параграф 4 от решението за MODINIS (Решение № 2256/2003/ЕО) се казва, че в края на програмата „Комисията трябва да представи на Европейския парламент, на Съвета и на Европейския икономически и социален комитет доклад за оценка на постигнатите резултати по изпълнението на действията, посочени в програмата“.
|
|
Gezien de synergie tussen Modinis en e-Europa werd besloten beide evaluaties tegelijkertijd uit te voeren en een gezamenlijk verslag over de bevindingen op te stellen.
|
Предвид на синергията между MODINIS и „е-Европа“ бе решено двете оценки да се извършат едновременно и съвместно да се докладва за резултатите от тях.
|
|
2. ACHTERGROND
|
2. История
|
|
2.1. Actieplan e-Europa 2005
|
2.1. План за действие „е-Европа 2005“
|
|
Op de Europese Raad van Feira (juni 2000) werd het actieplan e-Europa (2000-2002) overeengekomen als onderdeel van de strategie van Lissabon voor economische, sociale en ecologische vernieuwing dat betrekking heeft op de informatiemaatschappij. In dat plan werden een aantal doelstellingen geformuleerd waarop door middel van benchmarkindicatoren periodiek toezicht werd gehouden.
|
Планът за действие „е-Европа“ (2000—2002 г.) бе приет от Европейския Съвет във Фейра (юни 2000 г.) като частта за информационното общество от Лисабонската стратегия за икономическо, социално и екологично обновяване. Той определя редица цели, изпълнението на които редовно бе наблюдавано чрез сравнителни показатели.
|
|
Eind 2002 waren er echter weinig tekenen die erop wezen dat de geslaagde verspreiding van het internet in Europa ook daadwerkelijk had geleid tot nieuwe banen en diensten. Op de Europese Raad van Barcelona (maart 2002) werd de Commissie dan ook gevraagd een actieplan e-Europa op te zetten "met de klemtoon op de ruime beschikbaarheid en het ruime gebruik van breedbandnetwerken in de gehele Unie voor 2005 en de ontwikkeling van internetprotocol IPv6, de beveiliging van netwerken en informatie, e-overheid, e-leren, e-gezondheid en e-handel;"[1]. Het hieruit voortvloeiende actieplan e-Europa 2005 werd bekrachtigd op de Europese Raad van Sevilla (juni 2002).
|
Но към края на 2002 г. не бяха много данните, показващи че успехът в разпространението на интернет в Европа действително е довел до нови работни места и услуги. Поради това на Европейския Съвет в Барселона (март 2002 г.) Комисията бе призована да изготви плана за действие „е-Европа“, който да набляга върху „масовото наличие и използване на широколентови мрежи в целия Европейски съюз към 2005 г., развитието на интернет протокола IPv6 и сигурността на мрежите и информацията, електронното правителство, електронното обучение, електронното здравеопазване и електронния бизнес“[1]. Планът за действие „е-Европа 2005“, явяващ се резултат от това, бе приет от Европейския Съвет в Севиля (юни 2002 г.).
|
|
2.2. MODINIS
|
2.2. MODINIS
|
|
Modinis werd in november 2003 goedgekeurd door de Raad en het Parlement, als een " meerjarenprogramma voor de monitoring van het e-Europa actieplan 2005, de verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging". Het volgde op "PROMISE", een programma dat in de eindfase middelen ter beschikking stelde voor het e-Europa 2002 actieplan. Modinis bestreek een periode van drie jaar (2003-2005). Het werd vervolgens verlengd tot 2006 om de continuïteit te waarborgen in de aanloop naar het programma ter ondersteuning van het ICT-beleid ("ICT-PSP"), dat onderdeel uitmaakt van het programma voor concurrentievermogen en innovatie, dat in 2006 werd goedgekeurd.
|
Програмата MODINIS бе приета от Съвета и Европейския парламент през ноември 2003 г. като „ многогодишна програма за наблюдение на плана за действие „е-Европа 2005“, разпространение на добри практики и подобряване на мрежовата и информационната сигурност “. Тя последва PROMISE — програма, която на заключителния си етап предоставяше финансиране на плана за действие „е-Европа 2002“. MODINIS обхващаше период от три години (2003—2005 г.). Впоследствие тя бе удължена до 2006 г. включително, за да се осигури непрекъснатост преди въвеждането в действие на Програмата за подкрепа на политиката в областта на ИКТ (ППП-ИКТ) — част от Програмата за конкурентоспособност и иновации (ПКИ), приета през 2006 г.
|
|
Modinis heeft de volgende doelstellingen:
|
Целите на MODINIS са, както следва:
|
|
- Bewaking van de voortgang die bij e-Europa wordt geboekt,
|
- наблюдение на напредъка на „е-Европа“;
|
|
- analyse van goede praktijken bij e-Europa en verspreiding van beste praktijen en voorlichting,
|
- анализ на добрите практики по „е-Европа“ и разпространение на най-добри практики и информационни услуги;
|
|
- analyse van de economische en maatschappelijke gevolgen van de informatiemaatschappij en
|
- анализ на икономическите и социалните последици от информационното общество и;
|
|
- voorbereiding van het Europees Agentschap voor informatie- en netwerkbeveiliging (ENISA).
|
- подготовка за създаването на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност (ENISA).
|
|
Deze doelstellingen moeten verwezenlijkt worden door de volgende maatregelen:
|
Тези цели трябва да бъдат постигнати чрез:
|
|
- benchmarking,
|
- сравнителен анализ;
|
|
- studies,
|
- изследвания;
|
|
- conferenties en workshops,
|
- конференции и семинари;
|
|
- steun voor strategische analyse en discussie, hoofdzakelijk door de raadgevende groep e-Europa.
|
- подкрепа за стратегически анализ и обсъждане главно чрез консултативната група „е-Европа“.
|
|
Modinis werd uitgevoerd aan de hand van jaarlijkse door het Modinis-beheerscomité goedgekeurde werkprogramma's.
|
MODINIS бе осъществена чрез годишни работни програми, които бяха одобрявани от Управителния комитет на MODINIS.
|
|
Het eerste werkprogramma voor 2004 beschikte over een begroting van 12,8 miljoen euro (met inbegrip van een overdracht van 5,1 miljoen euro van 2003). Voor de werkprogramma's voor 2005 en 2006 bedroeg de begroting telkens 7,72 miljoen euro. De totale begroting voor Modinis bedroeg 28,2 miljoen euro.
|
Първата работна програма — за 2004 г. — разполагаше с бюджет от 12,8 милиона EUR (включително 5,1 милиона EUR, пренесени от 2003 година). Бюджетът на работните програми за 2005 и 2006 г. беше по 7,72 милиона EUR. Общият бюджет на MODINIS възлизаше на 28,2 милиона EUR.
|
|
Dankzij de verlenging van Modinis in 2006 kon steun worden verleend in het eerste jaar van uitvoering van het initiatief i2010.
|
С удължаването на MODINIS през 2006 г. бе осигурена подкрепа за първата година на инициативата i2010.
|
|
2.3. Het initiatief i2010
|
2.3. i2010
|
|
In juni 2005 stelde de Commissie het initiatief "i2010: Europese informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid" vast. Dit initiatief, opvolger van e-Europa, is een brede strategie voor de invoering van alle EU-beleidsinstrumenten om de ontwikkeling van de digitale economie te bevorderen. Het bouwt voort op ICT-beleid, regelgeving, onderzoek en innovatie om een bijdrage te leveren aan de doelstellingen van Lissabon. De voornaamste prioriteiten van dit beleid zijn : a) een ondersteunend en concurrerend klimaat bevorderen voor elektronische communicatie- en mediadiensten; b) onderzoek en innovatie op ICT-gebied versterken en c) ervoor zorgen dat de informatiemaatschappij iedereen ten goede komt.
|
През юни 2005 г. Комисията прие инициативата „i2010: Европейско информационно общество за растеж и заетост“. Явяваща се наследник на „е-Европа“, i2010 представлява всеобхватна стратегия за прилагане на всички политически инструменти на ЕС за насърчаване на развитието на цифровата икономика. Тя се базира на политиката, регулирането, научноизследователската и иновационната дейност в областта на ИКТ, за да допринесе за постигане на целите на Лисабонската стратегия. Основните приоритети на тази политика са: а) спомагане за благоприятна и конкурентна среда за електронни съобщения и медийни услуги; б) засилване на научноизследователската и иновационната дейност в областта на ИКТ и; в) осигуряване на ползи за всички от едно всеобхватно информационно общество.
|
|
De afgelopen drie jaar is veel vooruitgang geboekt: er is een nieuw regelgevingskader voor audiovisuele mediadiensten; de hervorming van de regelgeving op het gebied van e-communicatie is ingevoerd[2]; de regelgeving voor de totstandbrenging van een interne markt voor grensoverschrijdend mobiel telefoongebruik is in werking getreden; initiatieven om de online-inhoud in Europa een impuls te verschaffen zijn goedgekeurd[3]; belangrijke nieuwe financieringsmaatregelen voor O&O en innovatie zijn van toepassing; baanbrekende partnerschappen tussen overheid en privésector (gezamenlijke technologie-initiatieven) zijn van start gegaan; vlaggenschipinitiatieven op het gebied van slimme auto's, Europese digitale bibliotheken en ICT voor duurzaamheid lopen momenteel evenals initiatieven als e-Inclusie, e-Overheid (e-Government) en e-Gezondheidszorg[4].
|
През последните три години бе постигнат голям напредък: въведена е нова регулаторна рамка за аудиовизуални медийни услуги; започна реформата в регулирането на електронните съобщения[2]; вече действа регулиране за създаване на единен пазар за трансгранично ползване на мобилни телефони; бяха приети инициативи за подкрепа на онлайн съдържанието в Европа[3]; лансирани са и се осъществяват важни нови инициативи за финансиране на научноизследователската и развойна дейност (НИРД); започнаха новаторски партньорства между обществения и частния сектор (инициативи за съвместни изследвания); предприети бяха водещи инициативи за интелигентни автомобили, европейски цифрови библиотеки и ИКТ за устойчивост, както и инициативи за електронно приобщаване, електронно правителство, т.е. предоставяне на административни услуги по електронен път, и електронно здравеопазване[4].
|
|
3. EVALUATIERESULTATEN
|
3. Резултати от оценката
|
|
Van januari 2006 tot juli 2007 werden evaluaties uitgevoerd van het beleidskader van het actieplan e-Europa en het hieraan verbonden financieringsprogramma (Modinis) met hulp van hiertoe aangetrokken evaluatoren.[5]
|
Оценката на политическата рамка за плана за действие „е-Европа“ и свързаната с него програма за финансиране MODINIS бе извършена от януари 2006 г. до юли 2007 г. с помощта на оценители, на които бе възложена тази задача[5].
|
|
3.1. Actieplan e-Europa 2005
|
3.1. План за действие „е-Европа 2005“
|
|
De Commissie is verheugd over de resultaten van de onafhankelijke evaluatie[6] en de over het algemeen positieve bevindingen wat betreft relevantie, doelmatigheid en impact van het actieplan e-Europa 2005.
|
Комисията приветства резултатите от независимата оценка[6] и нейните като цяло положителни констатации по отношение на значимостта, ефективността и въздействието на плана за действие „е-Европа 2005“.
|
|
Wat de relevantie betreft, werd de vraag gesteld of de aanpak waarbij een overkoepelend strategisch kader moet worden verschaft in een rijp en complex beleidsgebied, de aangewezen en meest doelmatige aanpak was.
|
По отношение на значимостта, въпросът се състоеше в това дали подходът на предоставяне на всеобхватна рамкова стратегия в една зряла и сложна област на политиката бе валиден и приложим.
|
|
De evaluatoren vonden deze aanpak echter nuttig en relevant. Zij stelden vast dat e-Europa van vitaal belang was voor het beginnen en onderhouden van een dialoog met landen met zeer uiteenlopende culturele en institutionele structuren, prestatieniveaus en agenda's en prioriteiten voor de informatiemaatschappij.
|
Оценителите констатираха, че рамковият подход на стратегията е полезен и уместен. Те дори заключиха, че „е-Европа“ е бил от важно значение за установяване и поддържане на диалог между държави с големи различия в културното и институционалното устройство и в равнището на постижения, както и в програмите и приоритетите за информационното общество (ИО).
|
|
In de evaluatie werden vijf soorten gevolgen geïdentificeerd. e-Europa kan worden gezien als:
|
При оценката бяха установени въздействия от пет вида. Така „е-Европа“ може да бъде разглеждан като:
|
|
- een platform om invloed uit te oefenen
|
- платформа за упражняване на влияние;
|
|
- een belangrijke initiator en drijvende factor voor nationaal IS-beleid t.a.v. de informatiemaatschappij
|
- основен инициатор и двигател на националната политика в областта на ИО;
|
|
- een referentiepunt voor nationaal beleid t.a.v. de informatiemaatschappij
|
- ориентир за националната политика в областта на ИО;
|
|
- een stuwende kracht voor bepaalde gebieden van de informatiemaatschappij
|
- фактор за напредък в определени области на ИО;
|
|
- een stimulans voor een betere coördinatie van het nationale beleid t.a.v. de informatiemaatschappij.
|
- стимул за по-добро координиране на националната политика в областта на ИО.
|
|
Deze gevolgen waren in verschillende combinaties in diverse lidstaten waarneembaar. De evaluatoren stelden vast dat het actieplan e-Europa 2005 een belangrijke factor was om ICT op de politieke agenda te houden op een tijdstip waarop de belangstelling voor dit onderwerp tanende was. e-Overheid en e-Gezondheidszorg zijn twee voorbeelden van gebieden waarop de lidstaten dankzij e-Europa, toewerken naar nauwkeurig omschreven doelstellingen met ondersteuning uit politieke hoek op hoog niveau.
|
Въздействия от тези видове бяха констатирани в различни съчетания в държавите-членки. Оценителите заключиха, че планът за действие „е-Европа 2005“ е важен фактор, спомогнал за оставането на ИКТ в политическия дневен ред по времето, когато интересът към тази тема намаляваше. Електронното правителство и електронното здравеопазване са два примера как благодарение на „е-Европа“ държавите-членки преследват конкретни цели с политическа подкрепа на високо равнище.
|
|
De raadgevende groep e-Europa heeft een belangrijke rol gespeeld bij de uitwisseling van ervaring en een versterkt wederzijds leren op Europees niveau. Het heeft de lidstaten geholpen een breder overzicht te krijgen van de uitdagingen die voortvloeien uit de informatiemaatschappij en de oplossingen die anderen hiervoor hebben gevonden.
|
Счита се, че консултативната група „е-Европа“ е изиграла важна роля за обмена на опит и за нарасналото учене един от друг на европейско равнище. Тя спомогна държавите-членки да получат по-широк общ поглед върху поражданите от ИО проблеми и възприетите решения от други държави.
|
|
De evaluatoren zijn echter van mening dat de groep van belanghebbenden die deel uitmaakt van de raadgevende groep e-Europa ("tweede deel") zijn adviesrol niet naar behoren heeft vervuld. Deze permanente groep heeft niet over het gehele spectrum van e-Europa het vereiste deskundige advies kunnen verlenen.
|
Оценителите считат обаче, че групата на заинтересованите страни в състава на консултативната група „е-Европа“ (т.нар. „втора секция“) не е изпълнила по задоволителен начин своята консултативна роля. Това бе група с предимно постоянен състав, която не бе в състояние да осигури необходимата компетентност по широкия кръг от въпроси, разглеждани в рамките на „е-Европа“.
|
|
Deze groep heeft evenwel ook belangrijke verslagen geproduceerd over de digitale kloof en e-Inclusie die de weg hebben vrijgemaakt voor belangrijke beleidsinitiatieven in het kader van i2010 zoals de Mededeling over "Overbrugging van de breedbandkloof"[7] en het e-Inclusie-initiatief[8].
|
Но тя изготви и важни доклади за цифровото разделение и електронното приобщаване, които проправиха пътя за важни политически инициативи по линия на i2010 като съобщението „Преодоляване на различията в широколентовия достъп“[7] и инициативата eInclusion за електронното приобщаване[8].
|
|
Om een oplossing te vinden voor de tekortkomingen die door de evaluatoren zijn vastgesteld maar tegelijkertijd de voordelen van de samenvoeging van deskundigheid te behouden werd het tweede deel vervangen door een ad-hoc mechanisme voor raadpleging van belanghebbenden.
|
За преодоляване на установените от оценителите недостатъци, но при запазване на ползите от обединяването на експертни знания, втората секция бе заменена с механизъм ad hoc за консултации със заинтересованите страни.
|
|
3.2. MODINIS
|
3.2. MODINIS
|
|
De Commissie is verheugd over de positieve beoordeling[9] van Modinis dat terecht wordt beschouwd als een maatregel die het actieplan e-Europa 2005 mogelijk heeft gemaakt en ervoor zorgt dat het beleidsinitiatief is afgestemd op de middelen. Volgens de evaluatoren heeft Modinis de activiteiten van de lidstaten een Europese toegevoegde waarde verschaft met name door de benchmarkactiviteiten maar ook door conferenties en de voorbereiding voor ENISA.
|
Комисията приветства положителната оценка[9] за MODINIS като средство за изпълнение на плана за действие „е-Европа 2005“ и съгласуваността между политическата инициатива и програмата за финансиране. Оценителите считат, че MODINIS успешно осигурява европейска добавена стойност към дейностите на държавите-членки — по-специално чрез дейностите по сравнителен анализ, но също и чрез конференции и подготовката за ENISA.
|
|
Wel werd vastgesteld dat de relatie tussen het Modinis-beheerscomité en de raadgevende groep e-Europa niet helemaal duidelijk was, met name wat betreft de verdeling van verantwoordelijkheden en de coördinatie tussen beide organen. De Commissie is verheugd over het feit dat dit probleem tijdens de verlenging van Modinis en door de oprichting van de Groep op hoog niveau voor i2010 volgens de evaluatoren is opgelost.
|
Те констатираха обаче неяснота в отношенията между управителния комитет на MODINIS и консултативната група „е-Европа“ по-специално във връзка с разпределението на отговорностите и координацията между двата органа. Комисията приветства факта, че според оценителите този проблем е бил решен по време на продължението на MODINIS и създаването на групата на високо равнище по i2010.
|
|
De late goedkeuring van Modinis en het feit dat in het eerste werkprogramma nog gebruik moest worden gemaakt van de middelen die van 2003 waren overgedragen, leverden problemen op bij de begrotingsuitvoering en hadden tot gevolg dat een aantal maatregelen vertraging opliepen. Wel werd vastgesteld dat de begrotingsuitvoering in zowel 2005 als 2006 dicht in de buurt van de 100% kwam.
|
Късното приемане на MODINIS и обстоятелството, че в рамките на първата работна програма трябваше да бъдат усвоени финансови средства, пренесени от 2003 г., породиха някои трудности в изпълнението на бюджета и забавяне на някои действия. Както обаче е установено от оценителите, изпълнението на бюджета през 2005 и 2006 г. бе много близо до 100 %.
|
|
De Commissie neemt kennis van de bevindingen van de evaluatie dat de door Modinis gefinancierde studies onvoldoende werden verspreid en slechts een geringe zichtbare werking hadden. Toen de evaluatie werd uitgevoerd, waren veel van de studies echter nog niet afgerond. De afgeronde studies zijn nu op ruime schaal beschikbaar, zijn goed bekendgemaakt en hebben belangrijke input geleverd voor beleidsontwikkeling: overzichten van ICT-gebruik in scholen, het ICT-gebruik door huisartsen en e-Overheid werden gepresenteerd op conferenties op hoog niveau. Samen met andere studies over breedbanddekking en toegangskosten vertegenwoordigen zij het analytische materiaal voor de i2010-jaarverslagen. Een ander voorbeeld is de studie over interactieve online-inhoud[10], die de basis vormde voor de Mededeling van de Commissie over online-inhoud[11].
|
Комисията приема констатациите от оценката, че резултатите от финансираните по линия на MODINIS изследвания не са били достатъчно разпространени и са оказали слабо забележимо въздействие. По време на извършване на оценката обаче много от изследванията не са били завършени. Завършените изследвания са широко достъпни, добре оповестени и дадоха важен принос за развитието на политиката: на конференции на високо равнище бяха представени изследвания относно използването на ИКТ в училищата и от общопрактикуващите лекари, а също и за електронното правителство. Заедно с други изследвания относно покритието с широколентов достъп и разходите за достъп те осигуряват аналитичния материал за годишните доклади по линия на i2010. Друг пример е изследването относно интерактивното онлайн съдържание[10], на което се основава съобщението на Комисията относно онлайн съдържанието[11].
|
|
Tot slot is de Commissie verheugd over en neemt zij nota van de aanbevelingen van de evaluatoren met betrekking tot het Modinis-programma (zie bijlage 2 voor details). Zij is van mening dat rekening wordt gehouden met de aanbevelingen bij de uitvoering van het ICT-PSP. De voormalige Modinis-activiteiten maken nu deel uit van de "horizontale maatregelen" van het ICT-PSP. De aanbevelingen hebben betrekking op de volgende punten:
|
В заключение Комисията приветства и взема под внимание препоръките, направени от оценителите относно програмата MODINIS (вж. приложение 2 за подробности). Тя счита, че препоръките са отразени при осъществяването на програмата ППП-ИКТ. Обхващаните от MODINIS действия сега са част от „Хоризонтални действия“ на ППП-ИКТ. Препоръките се отнасят до следните въпроси:
|
|
a) Relaties met het beheerscomité
|
а) отношения с управителния комитет;
|
|
b) Tijdige goedkeuring van werkprogramma's
|
б) своевременно приемане на работните програми;
|
|
c) Ontwikkeling van benchmarkindicatoren
|
в) разработване на сравнителни показатели;
|
|
d) Nadruk op verspreiding van beste praktijken.
|
г) наблягане върху разпространението на най-добра практика.
|
|
Op de volgende manieren werd gevolg gegeven aan de aanbevelingen:
|
Препоръките бяха отразени по следния начин:
|
|
a) Overeenkomstig artikel 47 van het besluit tot vaststelling van een kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (PCI) heeft het beheerscomité van het ICT-PSP tot taak een standpunt in te nemen over het ontwerp van het jaarlijks werkprogramma. Tegelijkertijd werden grote inspanningen gedaan om de communicatie met het comité uit te breiden en te verbeteren. De beleidskoers en prioriteiten worden besproken in de Groep op hoog niveau voor i2010.
|
а) Ролята на управителния комитет на ППП-ИКТ е да изразява становище по проекта на годишна работна програма в съответствие с член 47 от решението за приемане на ПКИ. Същевременно бяха положени значителни усилия за увеличаване и подобряване на комуникациите в рамките на комитета. Групата на високо равнище по i2010 обсъжда насоки и приоритети на политиката.
|
|
b) De goedkeuring van het eerste werkprogramma van het ICT-PSP liep vertraging op, deels als gevolg van de late goedkeuring van het PCI-besluit (november 2006). Voorts werden bij het ICT-PSP nieuwe instrumenten en doelstellingen ingevoerd en vonden vertegenwoordigers van de lidstaten in het beheerscomité het noodzakelijk de discussie te verdiepen alvorens zij een standpunt konden formuleren over het werkprogramma. Deze vertraging had ook gevolgen voor de goedkeuring van het werkprogramma voor 2008. Vanaf 2009 zullen de werkprogramma's meer in het begin van het jaar operationeel worden.
|
б) Приемането на първата работна програма по ППП-ИКТ бе забавено — отчасти поради късното приемане на решението за ПКИ (ноември 2006 г.). Освен това с ППП-ИКТ бяха въведени нови инструменти и цели, така че представители на държавите-членки в управителния комитет почувстваха необходимост от допълнително обсъждане, преди да представят становище относно работната програма. Това забавяне се отрази и на приемането на работната програма за 2008 г. От 2009 г. нататък се очаква работните програми да бъдат приемани малко след началото на съответната година.
|
|
c) Het i2010 benchmarkkader dat in 2006 werd goedgekeurd, heeft als richtsnoer gefungeerd voor alle benchmarkwerkzaamheden die in samenwerking met de lidstaten werden ondernomen, hoofdzakelijk door de Eurostat-werkgroep. Door de i2010-indicatoren te koppelen aan de geïntegreerde richtsnoeren die relevant zijn voor ICT is ook voor aansluiting op het Lissabon-proces gezorgd. De indicatoren worden bovendien periodiek door de lidstaten gevalideerd door middel van de publicatie van landenprofielen in het i2010-jaarverslag.
|
в) Приетата през 2006 г. рамка по i2010 за сравнителен анализ служеше за направляване на цялата работа по сравнителния анализ в непрекъснато сътрудничество с държавите-членки главно чрез работната група на Евростат. Връзката с Лисабонския процес е осигурена чрез обвързване на показателите по i2010 с интегрираните насоки по отношение на ИКТ. Също така, показателите редовно се утвърждават от държавите-членки чрез публикуването на профили по държави в годишния доклад по линия на i2010.
|
|
d) De uitwisseling van goede praktijken werd versterkt, zowel via doorzoekbare webdatabases (www.epractice.eu) als via de ontwikkeling van thematische netwerken die gefinancierd worden door het ICT-PSP. Bovendien werden nieuwe gebieden zoals e-Inclusie en de digitale kloof toegevoegd (http://www.broadband-europe.eu).
|
г) Бе засилен обменът на добри практики както чрез основаващи се на интернет бази от данни с възможности за търсене в тях (www.epractice.eu), така и с разработването на тематични мрежи, финансирани по линия на ППП-ИКТ. Той бе разширен и в нови области като електронното приобщаване и цифровото разделение (http://www.broadband-europe.eu).
|
|
4. CONCLUSIES
|
4. Заключение
|
|
De Commissie vindt het een positief verslag dat zowel de doelmatigheid als het nut van het actieplan e-Europa 2005 en Modinis, het voornaamste financieringsplan hiervoor, bevestigt. Wel werden een aantal zwakke punten gesignaleerd, maar deze hebben geen belangrijke gevolgen gehad voor de algemene uitvoering van het programma. Bovendien werd hieraan in het vervolginitiatief i2010 en in één van de voornaamste financieringsinstrumenten (ICT-PSP) iets gedaan.
|
Комисията счита, че докладът съдържа положителна оценка, като потвърждава както ефективността, така и полезността на плана за действие „е-Европа 2005“ и MODINIS — основната програма за неговото финансиране. Установени са някои слабости, но те не са оказали по-значително влияние върху цялостното изпълнение на програмата. Те бяха взети предвид в последващата инициатива — i2010 и един от основните инструменти за нейното финансиране (ППП-ИКТ).
|
|
Bijlage 1
|
Приложение 1
|
|
Slotevaluatie van het actieplan e-Europa 2005
|
Окончателна оценка на плана за действие „е-Европа 2005“
|
|
Fragmenten uit het evaluatieverslag[12]
|
Извадки от доклада за оценка [12]
|
|
Deze evaluatie van e-Europa omvatte drie onderdelen:
|
Оценката на „е-Европа“ се отнася до три елемента:
|
|
- de relevantie van e-Europa;
|
- значимост на „е-Европа“;
|
|
- de doelmatigheid en samenhang van e-Europa;
|
- ефикасност и съгласуваност на „е-Европа“;
|
|
- de potentiële impact van het actieplan e-Europa en de uitvoeringsmechanismen.
|
- потенциално въздействие на плана за действие „е-Европа“ и механизми за неговото осъществяване.
|
|
1. RELEVANTIE
|
1. Значимост
|
|
De inhoudelijke relevantie van e-Europa werd door de verschillende groepen van belanghebbenden (bijv. beleidsmakers, bedrijven, academische instellingen enz.) anders gedefinieerd. Wanneer beleidsmakers in een bepaalde lidstaat de prioriteiten van e-Europa als relevant beschouwen, betekent dit niet noodzakelijk dat het bedrijfsleven dezelfde mening is toegedaan.
|
По отношение на съдържанието значимостта на „е-Европа“ се определя по различен начин от различните участващи групи от заинтересовани страни (например политици, предприятия, академични институции и т.н.). Например фактът, че приоритетите на „е-Европа“ се разглеждат като значими от политиците в конкретна държава-членка, може да не отразява приоритетите на предприятията в тази държава.
|
|
De voornaamste vraag bij de evaluatie met betrekking tot de beleidsaanpak is of een overkoepelende kaderstrategie in een steeds rijper en complexer beleidsgebied nog steeds de aangewezen en meest doelmatige aanpak is.
|
По отношение на политическия подход, ключовият въпрос при оценката е дали рамковият подход на предоставяне на всеобхватна стратегия в една все по-зряла и по-сложна област на политиката е все още валиден и приложим.
|
|
De resultaten van de evaluatie laten zien dat:
|
Резултатите от оценката сочат, че:
|
|
Het actieplan e-Europa 2005 van vitaal belang was voor het opzetten en in stand houden van een dialoog tussen verschillende landen met zeer uiteenlopende culturele en institutionele structuren, prestatieniveaus en agenda's en prioriteiten voor de informatiemaatschappij.
|
планът за действие „е-Европа 2005“ бе от важно значение за установяване и поддържане на диалог между държави с големи различия в културното и институционалното устройство и в равнището на постижения, както и в програмите и приоритетите за информационното общество (ИО).
|
|
De lidstaten lijken het eens te zijn over de relevantie van e-Europa als een overkoepelend beleidskader, of in ieder geval een gemeenschappelijke aanpak binnen Europa. De lidstaten zien de noodzaak van een forum, bijvoorbeeld voor kwesties als normen en regelgeving en andere vraagstukken met betrekking tot interoperabiliteit. De relevantie van e-Europa varieert echter per lidstaat hoewel deze voor de EU als geheel groot is. Dit is het gevolg van de verschillende fasen van ICT-ontwikkeling en verschillende beleidsbehoeften, waardoor voor sommige lidstaten de doelstellingen van e-Europa niet overeenkomen met het algemene ontwikkelingsniveau van de informatiemaatschappij.
|
Държавите-членки изглеждат единни във виждането си за значимостта на „е-Европа“ като всеобхватна политическа рамка или поне като общ подход в рамките на Европа. Държавите-членки виждат тук необходимостта от обединяващ и координиращ форум например по проблемите на стандартизацията и регулирането, както и по други въпроси, свързани с оперативната съвместимост. Може да се каже обаче, че значимостта на „е-Европа“ на равнището на отделните държави-членки варира, въпреки че значимостта е висока за ЕС като цяло. Това се дължи на различната степен на развитие на ИКТ и на различните политически потребности, вследствие на което за някои държави-членки целите на „е-Европа“ не отговарят на общото равнище на развитие на информационното общество.
|
|
2. DOELMATIGHEID EN SAMENHANG VAN E-EUROPA
|
2. Ефикасност и съгласуваност на „е-Европа“
|
|
De doelmatigheid van e-Europa werd beoordeeld aan de hand van de functie van de raadgevende groep e-Europa en de hieraan verbonden subgroepen.
|
Ефикасността на „е-Европа“ бе оценена чрез разглеждане на функционирането на консултативната група „е-Европа“ и на съответните подгрупи.
|
|
De raadgevende groep e-Europa heeft een belangrijke rol gespeeld bij het uitwisselen van ervaringen en het versterken van wederzijds leren op Europees niveau. De bijeenkomsten van de raadgevende groep hebben de vertegenwoordigers van de lidstaten geholpen een breder overzicht te krijgen van de uitdagingen die voortvloeien uit de informatiemaatschappij en van de oplossingen waar andere landen voor hebben gekozen.
|
Консултативната група „е-Европа“ изигра важна роля за обмена на опит и за нарасналото учене един от друг на европейско равнище. Срещите на консултативната група спомогнаха представителите на държавите-членки да получат по-широк общ поглед върху поражданите от ИО проблеми и възприетите решения от други държави.
|
|
De raadgevende groep heeft naar het schijnt tot dusver echter een geringe rol gespeeld bij het verschaffen van impulsen voor het ontwikkelen van maatregelen op het gebied van het beleid inzake de informatiemaatschappij en het coördineren van deze maatregelen, omdat de betrokkenheid van de lidstaten verdeeld was en het de groep aan interactiviteit ontbrak. De raadgevende groep leek niet te fungeren als gepland – een lakmoesproef voor de door de Commissie voorgestelde strategieën voor de informatiemaatschappij. Dit lijkt hoofdzakelijk het gevolg van het feit dat de deelnemers van de lidstaten van een te laag niveau waren om echt beslissingsbevoegdheden te hebben en zij dus ook het standpunt van hun lidstaat niet konden verdedigen.
|
Ролята досега на консултативната група за създаване на импулси по отношение на разработването на политически мерки в областта на информационното общество и за координиране на тези мерки изглежда обаче ограничена, което се дължи на различната степен на ангажираност на държавите-членки, както и на недостатъчното взаимодействие между членовете на групата. Изглежда, че консултативната група не функционира така, както е замислено — като лакмус за предложените от Комисията стратегии относно информационното общество. Изглежда, че това се дължи главно на недостатъчно високото равнище на участниците в групата по отношение на вземането на решения, така че те не са в състояние да представляват становището на своята държава.
|
|
Bij het nut van het tweede deel van de raadgevende groep e-Europa worden grote vraagtekens geplaatst. Zijn mandaat was van meet af aan onduidelijk en de werkzaamheden hadden nauwelijks invloed op de werkzaamheden van e-Europa.
|
Полезността на втората секция на консултативната група „е-Европа“ е доста съмнителна. Нейният мандат бе неясен от самото начало и нейната работа оказа ограничено влияние върху функционирането на „е-Европа“.
|
|
Het tweede deel van de raadgevende groep e-Europa werd gevormd door verschillende deskundigen en belanghebbenden afkomstig van verschillende beleidsgebieden en bedrijfstakken. Voor de deelnemers van de groep lijkt dit een verrijkend trefpunt te zijn geweest en een forum waar opinies konden worden uitgewisseld en nieuwe netwerken worden opgericht. Omdat de samenstelling van de groep echter te divers was en de groep geen duidelijk mandaat had, ontbrak het de discussies aan de nodige precisie en deskundigheid om echte invloed te kunnen uitoefenen.
|
Втората секция на консултативната група „е-Европа“ бе формирана от различни експерти и заинтересовани страни от различни области на политиката, както и от сектори на промишлеността. За участниците в групата това изглежда да е бил обогатяващ форум за срещи, където е можело да се обменят мнения и да се изграждат нови мрежи. Изглежда обаче, че поради нейния твърде широк състав и липсата на ясен мандат при обсъжданията не е постигната необходимата степен на задълбоченост и компетентност, за да упражни тя действително влияние.
|
|
Het grootste deel van de werkzaamheden wordt uitgevoerd in de subgroepen. De twee subgroepen e-Gezondheidszorg en e-Overheid hebben zich naar behoren van hun taak gekweten en hebben ervoor gezorgd dat over deze belangrijke zaken werd gediscussieerd en een consensus werd bereikt.
|
Основната част от работата е извършена в подгрупите. Двете подгрупи за електронното здравеопазване и електронното правителство работиха добре, осигурявайки обсъждане и консенсус по тези важни въпроси.
|
|
De wildgroei van subgroepen en het gebrek aan onderlinge coördinatie leidden echter tot een gebrek aan transparantie en dubbel werk. Voorts is er onvoldoende coördinatie tussen e-Europa-werkgroepen en werkgroepen in andere DG's.
|
Въпреки това, създаването на много подгрупи и липсата на координация между тях доведе до загуба на прозрачност, както и до дублиране на работата. Освен това не е задоволителна координацията между работните групи по „е-Европа“ и работните групи в други генерални дирекции.
|
|
3. IMPACT EN DOELMATIGHEID
|
3. Въздействие и ефективност
|
|
De nadruk bij de evaluatie van de gevolgen lag vooral op de bijdrage van e-Europa aan het beleid en de strategie op het gebied van de informatiemaatschappij in de lidstaten, dat wil zeggen de rechtstreekse gevolgen. Waar mogelijk werd in de evaluatie echter getracht na te gaan wat de indirecte gevolgen waren voor operationele beleidsprogramma's en -maatregelen.
|
В центъра на оценката на въздействието бе приносът на „е-Европа“ за осъществяваната в държавите-членки политика и стратегия по отношение на информационното общество, т.е. прякото въздействие. Стремежът беше обаче при оценката да се установят, където е възможно, и косвени въздействия върху оперативните програми и мерки.
|
|
e-Europa heeft in sommige gevallen geleid tot rechtstreekse maatregelen in de lidstaten op the gebied van operationele beleidsprogramma's of van de verbetering van interne coördinatie.
|
„е-Европа“ доведе в някои случаи до преки действия в държавите-членки — било то по отношение на оперативните програми или подобряването на вътрешната координация.
|
|
Het actieplan e-Europa 2005 heeft uiteenlopende gevolgen gehad in de lidstaten, afhankelijk van de motivering en de kenmerken van deze landen. De evaluatie identificeerde vijf soorten gevolgen:
|
Планът за действие „е-Европа 2005“ доведе до въздействия от различен вид в държавите-членки в зависимост от характеристиките на държавите и движещите сили в тях. При оценката бяха установени въздействия от пет вида:
|
|
- e-Europa als een platform om invloed uit te oefenen
|
- „е-Европа“ като платформа за упражняване на влияние;
|
|
- e-Europa als een belangrijke initiator en drijvende factor voor nationaal beleid t.a.v. de informatiemaatschappij
|
- „е-Европа“ като основен инициатор и двигател на националната политика в областта на ИО;
|
|
- e-Europa als referentiepunt voor nationaal beleid t.a.v. de informatiemaatschappij
|
- „е-Европа“ като ориентир за националната политика в областта на ИО;
|
|
- e-Europa als stuwende kracht voor bepaalde gebieden van de informatiemaatschappij
|
- „е-Европа“ като фактор за напредък в определени области на ИО;
|
|
- e-Europa als stimulans voor een betere coördinatie van het nationale beleid t.a.v. de informatiemaatschappij.
|
- „е-Европа“ като стимул за по-добро координиране на националната политика в областта на ИО.
|
|
De verschillende soorten gevolgen kunnen in combinaties worden aangetroffen in de lidstaten en wijzen erop dat e-Europa er als overheidsmaatregel in geslaagd is de lidstaten op veel verschillende manieren te beïnvloeden wat betreft het beleid op het gebied van de informatiemaatschappij. De evaluatie wees tevens uit dat de gevolgen van e-Europa soms in beide richtingen gaan – wanneer e-Europa als gecoördineerd Europees beleid in sommige gevallen rechtstreeks beïnvloed wordt door de lidstaten die de uitvoeringsmechanismen gebruiken.
|
В различните държави-членки може да се установят съчетания от въздействия от различни видове, което сочи, че „е-Европа“ като публична интервенция постигна успех в оказването на влияние по множество различни начини върху държавите-членки в областта на политиката по отношение на информационното общество. Оценката показа също така, че въздействието на „е-Европа“е двупосочно — „е-Европа“, определена като консолидирана европейска политика, понякога се влияе пряко от държави-членки, използващи механизмите за неговото изпълнение.
|
|
Het actieplan e-Europa 2005 was een belangrijke factor die ertoe heeft bijgedragen dat ICT op de politieke agenda bleef staan in een tijd waarin de belangstelling voor dit thema tanende was, deels omdat nieuwe thema's opdoken die belangrijker werden geacht.
|
Планът за действие „е-Европа 2005“ бе важен фактор, спомогнал за оставането на ИКТ в политическия дневен ред по времето, когато интересът към тази тема намаляваше — отчасти поради (повторната) поява на въпроси, считани за по-важни.
|
|
In veel gevallen is er een voortdurende strijd om politieke steun op hoog niveau te behouden voor een beleidsgebied dat vanzelf niet bovenaan de nationale politieke agenda op korte termijn komt. De evaluatie laat zien dat e-Europa via zijn uitvoeringsmechanismen zoals de raadgevende groep, ministeriële conferenties en benchmarkactiviteiten een vitale rol heeft gespeeld bij het in stand houden van de steun op hoog niveau voor ICT-initiatieven. Dit kan ook worden teruggekoppeld naar de verschillende soorten resultaten waarvoor steun op hoog niveau een van de voornaamste voorwaarden is. Het stimuleren van steun op hoog niveau, in combinatie met het ontwikkelen en verspreiden van beste praktijken, zou dan ook kunnen worden beschouwd als een doelmatig instrument om de resultaten waarnaar wordt gestreefd met beleidsmaatregelen zoals e-Europa of i2010, ook daadwerkelijk te verwezenlijken.
|
В много случаи е налице постоянна борба за запазване на политическата подкрепа на високо равнище за политическа област, която обикновено не е на челно място в краткосрочния политически дневен ред на държавите-членки. Оценката показва тук, че чрез своите механизми за изпълнение като консултативната група, министерските конференции и дейностите по сравнителен анализ „е-Европа“ игра важна роля за запазване на подкрепата на високо равнище за инициативи в областта на ИКТ. Това може да бъде обяснено и с различните видове въздействия, като подкрепата на високо равнище е един от основните благоприятни фактори за много от тези видове. Следователно стимулирането на подкрепа на високо равнище в съчетание с разработването и разпространението на най-добра практика би могло да се разглежда като ефективен набор от инструменти за постигане на преследваните резултати от политически интервенции като например „е-Европа“ или i2010.
|
|
e-Europa heeft bijgedragen aan het verwezenlijken van gemeenschappelijke beleidsdoelstellingen op het gebied van de informatiemaatschappij zoals geformuleerd in de actieplannen op het gebied van e-Overheid en e-Gezondheidszorg die beide verder gaan dan een algemene belangenverklaring bij het definiëren van een meer nauwkeurige reeks doelstellingen.
|
„е-Европа“ допринесе за преследването на общи политически цели в областта на информационното общество, както са конкретизирани те в плановете за действие по отношение на електронното правителство и електронното здравеопазване — и двата излизат извън рамките на обща декларация на интереси, като определят по-прецизно набор от цели.
|
|
Hoewel de resultaten van de evaluatie laten zien dat e-Europa heeft gezorgd voor steun op hoog niveau en derhalve ook beleidsmaatregelen op ICT-gebied op nationaal niveau, blijkt uit het overzicht van de aanpassing van de beleidsdoelstellingen van de lidstaten voor de informatiemaatschappij aan die van het actieplan e-Europa ook dat een nadruk is gelegd op het ontwikkelen van het beleid inzake e-Overheid en e-Gezondheidszorg. De bijdrage van benchmarking ten aanzien van e-Overheid verdient een bijzondere vermelding: de discussies over indicatoren en de ranglijst hebben er ten minste voor gezorgd dat dit beleidsgebied voortdurend een plaats behield op de politieke agenda in de lidstaten.
|
Докато резултатите от оценката сочат, че „е-Европа“ е стимулирал подкрепа на високо равнище и следователно също и политически мерки на национално ниво по отношение на ИКТ, прегледът на съгласуваността на целите на политиката на държавите-членки за информационното общество с тези на плана за действие „е-Европа“ сочат също така, че ударението е било поставено върху развитието на политиките относно електронното правителство и електронното здравеопазване. Следва да се изтъкне приносът на сравнителния анализ по отношение на електронното правителство — дискусиите по показателите и списъкът с класирането по тях поне непрекъснато повдигаха тази тема в политическия дневен ред в държавите-членки.
|
|
Bijlage 2
|
Приложение 2
|
|
Slotevaluatie van Modinis
|
Окончателна оценка на MODINIS
|
|
Fragmenten uit het evaluatieverslag[13]
|
Извадки от доклада за оценка [13]
|
|
EFFICIËNTIE VAN MODINIS
|
Ефикасност на MODINIS
|
|
Bij de evaluatie van de efficiëntie van MODINIS heeft men zich vooral geconcentreerd op het programmabeheer, de besteding van de begrotingsmiddelen, de rol van het MODINIS beheerscomité alsmede de algemene samenhang van de werkprogramma's met het actieplan e-Europa 2005.
|
При оценката на ефикасността на MODINIS се наблегна върху управлението на програмата, усвояването на бюджета и ролята на управителния комитет на MODINIS, както и върху общата съгласуваност на работните програми с плана за действие „е-Европа 2005“.
|
|
In de evaluatie werd vastgesteld dat de rol van het beheerscomité beperkt was tot de in de beheersprocedure beschreven taakomschrijving. De betrekkingen tussen het beheerscomité en de raadgevende groep e-Europa werden echter vertroebeld door een onduidelijke verdeling van bevoegdheden en een gebrek aan coördinatie. Er was met name sprake van spanning tussen de formele juridische status van het beheerscomité enerzijds en het op leeftijd en ervaring gebaseerde overwicht van de raadgevende groep e-Europa anderzijds.
|
В оценката се констатира, че ролята на управителния комитет е ограничена до функциите, определени в процедурата за управление. Отношенията между управителния комитет и консултативната група „е-Европа“ (КГЕ) обаче се характеризира с неясно разпределение на отговорностите и липса на координация. По-конкретно, съществува напрежение, породено от една страна от официалния правен статут на управителния комитет, а от друга страна — от ранга на членовете на консултативната група „е-Европа“.
|
|
Vastgesteld werd dat de rol van het beheerscomité van MODINIS beter werd gedefinieerd in het kader van het i2010-initiatief. De duidelijke scheidslijn tussen de Groep op hoog niveau die gefinancierd wordt uit de administratieve begroting van de Commissie, en de MODINIS-activiteiten, heeft meer duidelijkheid gebracht in de eerdere verwarring over hoe de interactie tussen de verschillende fora moet geschieden, door de verantwoordelijkheid voor de coördinatie over te dragen aan de lidstaten.
|
При оценката бе установено, че ролята на управителния комитет на MODINIS е определена по-добре по линия на i2010. По-ясното разграничение между групата на високо равнище, финансирана от административния бюджет на Комисията, и дейностите по линия на MODINIS намалява предишното объркване как би следвало да си взаимодействат различните форуми за срещи, като отговорността за координацията е прехвърлена върху държавите-членки.
|
|
De late goedkeuring van het werkprogramma heeft de besteding van de MODINIS-middelen in 2004 in belangrijke mate beïnvloed. De besteding van de begrotingsmiddelen en de begrotingsvastleggingen lieten in 2005 en 2006 een verbetering zien. De onderliggende structuur voor de goedkeuring van werkprogramma's en begrotingen binnen de Commissie betekent dat er momenteel geen activiteiten mogelijk zijn die zich over het hele begrotingsjaar uitstrekken, omdat er voortdurend vertragingen zijn geweest bij het formele goedkeuringsproces en het eerste kwartaal al in beslag wordt genomen door de formele goedkeuring van ontwerpbegroting en -programma. Deze situatie beïnvloedt niet alleen de doelmatigheid van de manier waarop de begroting wordt besteed maar brengt ook de timing en relevantie van de activiteiten in het kader van de werkprogramma's in gevaar.
|
Що се отнася до усвояването на бюджетните средства, късното приемане на работната програма силно повлиява използването на финансовите средства за MODINIS през 2004 г. Усвояването на бюджета и заделянето на бюджетни кредити се подобряват през 2005 и 2006 г. Основната структура за приемане на работни програми и бюджети в рамките на Комисията понастоящем не позволява дейности, които да се осъществяват през цялата бюджетна година, поради непрекъснати закъснения в процеса на официално приемане на проектобюджета и програмата, за което се изразходва първото тримесечие. Тази ситуация се отразява неблагоприятно върху ефикасността на усвояване на бюджета и поражда рискове за графика и значимостта на дейностите по работните програми.
|
|
Ook is weinig aandacht besteed aan activiteiten op het gebied van communicatie en het uitwisselen van informatie in het kader van de werkprogramma's, en bovendien lag de bestedingsgraad van de begroting voor deze activiteiten laag.
|
Също така, в работните програми се обръща малко внимание върху дейностите по комуникация и информационен обмен в съчетание с ниска степен на усвояване на бюджетните средства за тези дейности.
|
|
Desondanks zijn de evaluatoren van mening dat de werkprogramma's van MODINIS samenhang vertonen en zijn afgestemd op de doelstellingen van MODINIS als een financieel ondersteuningsprogramma ter vergemakkelijking van het actieplan e-Europa 2005.
|
Въпреки това оценителите са на мнение, че работните програми на MODINIS са последователни и в съответствие с целите на MODINIS като програма за финансова подкрепа, която да улесни изпълнението на плана за действие „е-Европа 2005“.
|
|
DOELMATIGHEID, IMPACT EN RELEVANTIE VAN MODINIS
|
Ефективност, въздействие и значимост на MODINIS
|
|
Over het geheel genomen kan worden vastgesteld dat de impact van MODINIS varieert afhankelijk van de maatregel en de werkmodule. De meest duidelijke impact is waar te nemen bij benchmarking. Dit werd serieus opgevat door de lidstaten en heeft in sommige gevallen geleid tot belangrijke prestatieverbeteringen. Benchmarking is ook het gebied waar MODINIS het meest zichtbaar was, omdat het programma niet alleen de financiering verschafte voor benchmarkactiviteiten maar ook input leverde voor de ontwikkeling en aanpassing van indicatoren voor i2010.
|
Като цяло може да се заключи, че въздействието на MODINIS варира за различните направления на действие и работни пакети. Констатира се, че с най-очевидно въздействие е сравнителният анализ, към който държавите-членки подходиха сериозно и в някои случаи той доведе до значително подобряване на постиженията. Сравнителният анализ е също така областта с най-забележимо участие на MODINIS, като програмата не само осигури финансирането на дейностите по сравнителния анализ, но и допринесе за разработването и адаптирането на показателите за i2010.
|
|
Wat de andere drie maatregelen betreft, zijn de meeste in het kader van MODINIS gefinancierde activiteiten nuttig geweest en hebben zij geleid tot follow-up activiteiten, zoals conferenties of de voorbereiding van een Europees Agentschap voor Netwerk- en Informatiebeveiliging. De conferenties bleken belangrijke hoekstenen te zijn in de prioritaire gebieden van e-Europa en hebben impulsen gegeven voor verdere beleidsontwikkeling en input verschaft voor de ontwikkeling van concrete scenario's en actieplannen. Het enige uitvoeringsmechanisme dat van gering belang werd geacht, waren de in het kader van MODINIS gefinancierde studies. Zij werden onvoldoende verspreid en leken weinig invloed te hebben op de uitwisseling van informatie en het verwerven van vaardigheden in de lidstaten. MODINIS heeft ervoor gezorgd dat alle activiteiten die in overeenstemming waren met de doelstellingen van e-Europa, financiële middelen ontvingen en ook daadwerkelijk konden worden uitgevoerd.
|
По отношение на трите други направления на действие, повечето от финансираните по линия на MODINIS дейности бяха полезни и породиха последващи дейности, какъвто беше случаят с конференциите или с подготовката за Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност. Конференциите се оказаха важни крайъгълни камъни в ключовите области на „е-Европа“ и породиха импулси за по-нататъшно развитие на политиката, а също така допринесоха за разработването на конкретни пътни карти и планове за действие. Единственият механизъм за изпълнение, за който се счита, че е с ограничено значение, са изследванията, финансирани по линия на MODINIS. Резултатите от тях не са широко разпространени и изглежда, че оказват слабо въздействие върху информационния обмен и натрупването на опит в държавите-членки. Може да се счита, че оказаното от MODINIS въздействие осигури финансирането и по този начин изпълнението на дейности в съответствие с целите на „е-Европа“.
|
|
MODINIS is ongetwijfeld van belang geweest als uitvoeringsmechanisme voor e-Europa omdat dankzij MODINIS in heel Europa activiteiten konden worden uitgevoerd die de lidstaten alleen niet hadden kunnen financieren of uitvoeren. Het had dan ook een belangrijke impact omdat het door de lidstaten uitgevoerde activiteiten een toegevoegde Europese waarde verschafte.
|
Без съмнение програмата MODINIS бе уместна като механизъм за изпълнение на „е-Европа“, защото позволи разгръщането на паневропейски дейности, които държавите-членки сами не биха могли да осъществят или финансират. Така тя оказа важно влияние за осигуряване на европейска добавена стойност на дейностите, осъществени от държавите-членки.
|
|
AANBEVELINGEN
|
Препоръки
|
|
Aanbevolen wordt de rol van het beheerscomité in toekomstige soortgelijke programma's te beperken tot het goedkeuren van werkprogramma's en het toewijzen van begrotingsmiddelen. De Commissie dient echter absoluut de communicatie met het comité te verbeteren en ervoor te zorgen dat diens rol naar behoren wordt gedefinieerd.
|
Препоръчва се ролята на управителния комитет в бъдещи сходни програми да се ограничи до приемане на работните програми и разпределяне на бюджетните средства. Необходимо е обаче Комисията да подобри процеса на комуникации с комитета и да гарантира, че неговата роля е надлежно определена.
|
|
De Commissie moet manieren vinden om de werkprogramma's tijdig goed te keuren en het werkprogramma af te stemmen op het begrotingsjaar om een doelmatige besteding van de begroting te vergemakkelijken.
|
Необходимо е Комисията да намери начини за своевременно приемане на работните програми и работната програма да е в съответствие с бюджетната година, за да се улесни ефективното усвояване на бюджета.
|
|
De benchmarkindicatoren moeten voortdurend geherdefinieerd worden en aangepast worden aan nieuwe ontwikkelingen en de toetreding van eventuele nieuwe lidstaten tot de Unie. Inspanningen om nieuwe indicatoren te definiëren moeten worden gehandhaafd en voortgezet. Er moet worden gezorgd voor samenhang en samenwerking tussen de verschillende werkgroepen die verantwoordelijk zijn voor de definitie van indicatoren, om dubbel werk te vermijden en de kwaliteit van indicatoren voor i2010 te optimaliseren.
|
Необходимо е сравнителните показатели непрекъснато да бъдат определяни наново и адаптирани съобразно развитието и възможното присъединяване на нови държави към Европейския съюз. Следва да продължат усилията за определяне на нови показатели. Трябва да се осигури съгласуваност и сътрудничество между различните работни групи, отговарящи за определяне на показателите, за да се избегне дублиране на усилията и се постигне максимално качество на показателите за i2010.
|
|
De uitwisseling van goede praktijken zou moeten worden versterkt in het kader van het i2010-initiatief omdat nieuwe lidstaten en nieuwe thema's een gezamenlijke inspanning vragen om het leren en de samenhang in de hele Europese Unie te verbeteren.
|
Обменът на добри практики следва да се засили по линия на i2010, тъй като появата на нови държави-членки и теми налага съвместни усилия за повишено учене един от друг и съгласуваност в рамките на Европейския съюз.
|
|
De verspreiding van goede praktijken via conferenties en studies lijkt momenteel ontoereikend te zijn. De evaluatie pleit voor meer inspanningen en middelen voor de verspreiding van beste praktijken, bijvoorbeeld via doorzoekbare webdatabases.
|
Разпространението на добри практики посредством конференции понастоящем изглежда незадоволително. В оценката се предлага да се заделят повече усилия и ресурси за разпространението на добри практики — например чрез основаващи се на интернет бази от данни с възможности за търсене в тях.
|
|
[1] Europese Raad van Barcelona, Conclusies van het voorzitterschap, punt 40(http://ue.eu.int/nl/Info/eurocouncil/index.htm).
|
[1] Европейски съвет в Барселона. Заключения на председателството, параграф 40 (http://ue.eu.int/en/Info/eurocouncil/index.htm)
|
|
[2] http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/tomorrow/index_en.htm.
|
[2] http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/tomorrow/index_en.htm.
|
|
[3] COM(2007) 836, http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/index_en.htm.
|
[3] COM(2007) 836, http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/index_en.htm.
|
|
[4] COM(2007) 694, http://ec.europa.eu/information_society/activities/einclusion/index_en.htm.
|
[4] COM(2007) 694, http://ec.europa.eu/information_society/activities/einclusion/index_en.htm.
|
|
[5] Rambøll Management and Technopolis.
|
[5] Rambøll Management и Technopolis
|
|
[6] Zie bijlage 1.
|
[6] Вж. приложение 1.
|
|
[7] COM(2006) 129.
|
[7] COM (2006) 129
|
|
[8] COM(2007) 694.
|
[8] COM (2007) 694
|
|
[9] Zie bijlage 2.
|
[9] Вж. приложение 2.
|
|
[10] http://ec.europa.eu/information_society/eEuropa/i2010/docs/studies/interactive_content_ec2006.pdf.
|
[10] http://ec.europa.eu/information_society/eeurope/i2010/docs/studies/interactive_content_ec2006.pdf
|
|
[11] COM(2007) 836 definitiefhttp://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2007:0836:FIN:NL:PDF
|
[11] COM(2007)836 окончателенhttp://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2007:0836:FIN:EN:PDF
|
|
[12] Zie voor het volledige verslag: http://ec.europa.eu/dgs/information_society/evaluation/data/pdf/studies/s2005_01/eEuropa2005_final_report.pdf.
|
[12] За пълния текст на доклада вж. на:http://ec.europa.eu/dgs/information_society/evaluation/data/pdf/studies/s2005_01/eEurope2005_final_report.pdf
|
|
[13] Zie voor het volledige verslag:http://ec.europa.eu/dgs/information_society/evaluation/data/pdf/studies/s2005_01/modinis_final_report.pdf.
|
[13] За пълния текст на доклада вж. на:http://ec.europa.eu/dgs/information_society/evaluation/data/pdf/studies/s2005_01/modinis_final_report.pdf
|