|
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 120/2009
|
Uredba Komisije (ES) št. 120/2009
|
|
tad- 9 ta’ Frar 2009
|
z dne 9. februarja 2009
|
|
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati, persuni li jaħdmu għal rashom u għal membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità
|
o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti
|
|
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
|
(Besedilo velja za EGP)
|
|
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
|
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
|
|
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
|
|
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 tal- 21 ta’ Marzu 1972 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi tas-sigurtà soċjali għal persuni impjegati, persuni li jaħdmu għal rashom u għal membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 122 tiegħu,
|
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti [1], in zlasti člena 122 Uredbe,
|
|
Billi:
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
|
(1) Ċerti Stati Membri jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom talbu li jiġu emendati l-Annessi tar-Regolament (KEE) Nru 574/72.
|
(1) Nekatere države članice ali njihovi pristojni organi so zahtevali spremembe prilog k Uredbi (EGS) št. 574/72.
|
|
(2) L-emendi proposti huma bbażati fuq deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri kkonċernati jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom li jagħżlu l-awtoritajiet li huma responsabbli sabiex jassiguraw li l-leġislazzjoni tas-sigurtà soċjali hi implimentata skont il-liġi tal-Komunità.
|
(2) Predlagane spremembe so posledica odločitev zadevnih držav članic ali njihovih pristojnih organov, ki določajo organe, odgovorne za zagotavljanje izvajanja zakonodaje o socialni varnosti v skladu s pravom Skupnosti.
|
|
(3) L-arranġamenti bilaterali għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 huma elenkati fl-Anness 5 ta’ dak ir-Regolament.
|
(3) Dvostranski dogovori za izvajanje določb Uredbe (EGS) št. 574/72 so našteti v Prilogi 5 k navedeni uredbi.
|
|
(4) Intlaħqet l-opinjoni unanima tal-Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali għal Ħaddiema Emigranti,
|
(4) Pridobljeno je bilo soglasno mnenje Upravne komisije za socialno varnost delavcev migrantov –
|
|
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
|
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
|
|
Artikolu 1
|
Člen 1
|
|
L-Annessi minn 2 sa 5 tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 huma emendati skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
|
Priloge 2 do 5 k Uredbi (EGS) št. 574/72 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
|
|
Artikolu 2
|
Člen 2
|
|
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
|
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
|
|
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
|
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
|
|
|
|
|
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Frar 2009.
|
V Bruslju, 9. februarja 2009
|
|
Għall-Kummissjoni
|
Za Komisijo
|
|
Vladimír Špidla
|
Vladimír Špidla
|
|
Membru tal-Kummissjoni
|
Član Komisije
|
|
[1] ĠU L 74, 27.3.1972, p. 1.
|
[1] UL L 74, 27.3.1972, str. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNESS
|
PRILOGA
|
|
L-Annessi 2 – 5 tar-Regolament (KEE) Nru 574/72 huma emendati kif ġej:
|
Priloge 2 do 5 Uredbe (EGS) št. 574/72 se spremenijo na naslednji način:
|
|
1. L-Anness 2 huwa emendat kif ġej:
|
1. Priloga 2 se spremeni:
|
|
(a) Fit-taqsima "R. L-OLANDA", il-punt 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:
|
(a) V oddelku "R. NIZOZEMSKA" se točka 5 nadomesti z naslednjim:
|
|
"5. Benefiċċji mogħtija lill-familja:
|
"5. Družinski prejemki:
|
|
L-Att dwar il-Benefiċċji Ġenerali tat-Tfal (Algemene Kinderbijslagwet) u r-Regolamenti li jistabbilixxu kontribuzzjonijiet biex tfal b’diżabilità fiżika jinżammu jgħixu d-dar 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):
|
Splošni zakon o otroških dodatkih (Algemene Kinderbijslagwet) in predpisi o prispevkih za vzdrževanje telesno prizadetih otrok, ki živijo doma, 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):
|
|
(a) meta l-persuna ntitolata għall-benefiċċji tkun toqgħod fl-Olanda:
|
(a) če ima upravičena oseba prebivališče na Nizozemskem:
|
|
- l-uffiċċju lokali tal-Istituzzjoni tas-Sigurtà Soċjali (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) fid-distrett fejn toqgħod;
|
- lokalni urad Zavoda za socialno zavarovanje (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) v kraju prebivališča te osebe;
|
|
(b) meta l-persuna ntitolata għall-benefiċċji tkun toqgħod barra mill-Olanda, imma min iħaddimha joqgħod jew huwa stabbilit fl-Olanda:
|
(b) če ima upravičena oseba prebivališče zunaj Nizozemske, njen delodajalec pa ima prebivališče oziroma sedež na Nizozemskem:
|
|
- l-uffiċċju lokali tal-Istituzzjoni tas-Sigurtà Soċjali (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) tad-distrett fejn min iħaddimha jkun joqgħod jew huwa stabbilit;
|
- lokalni urad Zavoda za socialno zavarovanje (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) v kraju prebivališča ali sedeža delodajalca;
|
|
(c) każijiet oħra:
|
(c) drugi primeri:
|
|
- il-Bank tas-Sigurtà Soċjali (Sociale Verzekeringsbank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen.
|
- banka za socialno zavarovanje (Sociale Verzekeringsbank), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen.
|
|
L-Att dwar il-Kura tat-Tfal (Wet Kinderopvang) u l-Att dwar il-Baġit relatat mat-Tfal (Wet op het kindgebonden budget):
|
Zakon o otroškem varstvu (Wet Kinderopvang) in Zakon o z otroki povezanem proračunu (Wet op het kindgebonden budget):
|
|
- l-Uffiċċju tat-Taxxa/tas-Servizz ta’ Benefiċċji (Belastingsdienst / Toeslagen), Utrecht."
|
- Davčni urad/Služba za prejemke (Belastingsdienst/Toeslagen), Utrecht."
|
|
(b) It-Taqsima "T IL-POLONJA" il-punt 5 qed jinbidel b’dan li ġej:
|
(b) V oddelku "T. POLJSKA" se točka 5 nadomesti z naslednjim:
|
|
"5. Il-Qagħad:
|
"5. Brezposelnost:
|
|
(a) benefiċċji mhux fi flus:
|
(a) prejemki v naravi:
|
|
Narodowy Fundusz Zdrowia, Warszawa (Il-Fond Nazzjonali tas-Saħħa, il-Varsavja),
|
Narodowy Fundusz Zdrowia, Warszawa (Nacionalni zdravstveni sklad, Varšava),
|
|
(b) benefiċċji fi flus:
|
(b) denarni prejemki:
|
|
wojewódzkie urzędy pracy (uffiċċji voivodeship Latour) b’ġurisdizzjoni territorjali fuq il-post tar-residenza jew fejn wieħed joqgħod."
|
wojewódzkie urzędy pracy (uradi vojvodstva Latour) s krajevno pristojnostjo v kraju stalnega ali začasnega prebivališča."
|
|
2. L-Anness 3 huwa emendat kif ġej:
|
2. Priloga 3 se spremeni:
|
|
(a) Fit-taqsima "R. L-OLANDA", il-punt 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:
|
(a) V oddelku "R. NIZOZEMSKA" se točka 5 nadomesti z naslednjim:
|
|
"5. Benefiċċji mogħtija lill-familja:
|
"5. Družinski prejemki:
|
|
L-Att dwar il-Benefiċċji Ġenerali tat-Tfal (Algemene Kinderbijslagwet) u r-Regolamenti li jistabbilixxu kontribuzzjonijiet biex tfal b’diżabilità fiżika jinżammu jgħixu d-dar 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):
|
Splošni zakon o otroških dodatkih (Algemene Kinderbijslagwet) in predpisi o prispevkih za vzdrževanje telesno prizadetih otrok, ki živijo doma, 2000 (Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG):
|
|
- l-uffiċċju lokali tal-Istituzzjoni tas-Sigurtà Soċjali (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) fid-distrett fejn il-membru tal-familja joqgħod;
|
- lokalni urad Zavoda za socialno zavarovanje (Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank) v kraju stalnega prebivališča družinskega člana;
|
|
L-Att dwar il-Kura tat-Tfal (Wet Kinderopvang) u l-Att dwar il-Baġit relatat mat-Tfal (Wet op het kindgebonden budget):
|
Zakon o otroškem varstvu (Wet Kinderopvang) in Zakon o z otroki povezanem proračunu (Wet op het kindgebonden budget):
|
|
- l-Uffiċċju tat-Taxxa/tas-Servizz ta’ Benefiċċji (Belastingsdienst / Toeslagen), Utrecht."
|
- Davčni urad/Služba za prejemke (Belastingsdienst/Toeslagen), Utrecht."
|
|
(b) It-Taqsima "T. IL-POLONJA" hi emendata kif ġej:
|
(b) Oddelek "T. POLJSKA" se spremeni:
|
|
(i) il-Punt 2(g) jinbidel b’dan li ġej:
|
(i) točka 2(g) se nadomesti z naslednjim:
|
|
"(g) għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni b’mod esklussiv:
|
"(g) za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo izključno v tujini:
|
|
1. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (l-Istituzzjoni tal-Assigurazzjoni Soċjali – ZUS) – Fergħa f’Łódź – għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni, inklużi perjodi li ntemmew dan l-aħħar fi Spanja, fil-Portugall, fl-Italja, fil-Greċja, f’Ċipru jew f’Malta;
|
1. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Zavod za socialno zavarovanje – ZUS) – Podružnica v mestu Lódź – za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo v tujini, vključno z dobo, pred kratkim dopolnjeno v Španiji, na Portugalskem, v Italiji, Grčiji, na Cipru ali Malti;
|
|
2. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (l-Istituzzjoni tal-Assigurazzjoni Soċjali – ZUS) – Fergħa f’Łódź – għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni, inklużi perjodi li ntemmew dan l-aħħar fl-Awstrija, fir-Repubblika Ċeka, fl-Ungerija, fis-Slovakkja, fis-Slovenja jew fl-Iżvizzera;
|
2. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Zavod za socialno zavarovanje – ZUS) – Podružnica v mestu Nowy Sącz – za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo v tujini, vključno z dobo, pred kratkim dopolnjeno v Avstriji, na Češkem, Madžarskem, Slovaškem, v Sloveniji ali Švici;
|
|
3. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (l-Istituzzjoni ta’ l-Assigurazzjoni Soċjali – ZUS) – Fergħa f’Opole – għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni, inklużi perjodi li ntemmew dan l-aħħar fil-Ġermanja;
|
3. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Zavod za socialno zavarovanje – ZUS) – Podružnica v mestu Opole – za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo v tujini, vključno z dobo, pred kratkim dopolnjeno v Nemčiji;
|
|
4. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (l-Istituzzjoni ta’ l-Assigurazzjoni Soċjali – ZUS) – Fergħa f’Szczecin – għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni, inklużi perjodi li ntemmew dan l-aħħar fid-Danimarka, fil-Finlandja, fl-Iżvezja, fil-Litwanja, fil-Latvja jew fl-Estonja;
|
4. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Zavod za socialno zavarovanje – ZUS) – Podružnica v mestu Szczecin – za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo v tujini, vključno z dobo, pred kratkim dopolnjeno na Danskem, Finskem, Švedskem, v Litvi, Latviji ali Estoniji;
|
|
5. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (l-Istituzzjoni ta’ l-Assigurazzjoni Soċjali – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (Fergħa f’Varsavja – Uffiċċju Ċentrali għall-Ftehim Internazzjonali) għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni, inklużi perjodi li ntemmew dan l-aħħar fil-Belġju, fi Franza, fl-Olanda, fil-Lussemburgu, fl-Irlanda jew fir-Renju Unit."
|
5. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Zavod za socialno zavarovanje – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I. Podružnica v Varšavi – Osrednji urad za mednarodne sporazume) – za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo v tujini, vključno z dobo, pred kratkim dopolnjeno v Belgiji, Franciji, na Nizozemskem, v Luksemburgu, na Irskem ali v Združenem kraljestvu."
|
|
(ii) il-punt 3(b)(ii) huwa mibdul b’dan li ġej:
|
(ii) točka 3(b)(ii) se nadomesti z naslednjim:
|
|
"(ii) id-diżabilità jew mewt ta’ dak li jaqla’ l-paga ewlenija:
|
"(ii) invalidnost ali smrt glavnega hranilca:
|
|
- għal persuni li riċentement ġew impjegati jew bdew jaħdmu għal rashom (għajr il-bdiewa li jaħdmu għal rashom):
|
- za osebe, ki so se pred kratkim zaposlile ali samozaposlile (razen za samozaposlene kmete):
|
|
unitajiet tal-Istituzzjoni tal-Assigurazzjoni Soċjali (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) elenkati fil-punt 2(a),
|
enote Zavoda za socialno zavarovanje (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), navedene v točki 2(a),
|
|
- għal persuni li riċentement bdew jaħdmu għal rashom bħala bdiewa:
|
- za osebe, ki so se pred kratkim samozaposlile kot kmetje:
|
|
unitajiet tal-Fond tal-Assigurazzjoni Soċjali tal-Agrikoltura (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego) elenkati fil-punt 2(b),
|
enote Kmetijskega sklada za socialno zavarovanje (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego), navedene v točki 2(b),
|
|
- għas-suldati u l-uffiċjali professjonali elenkati fil-punt 2 sottopunt (c), fil-każ ta’ perjodi Pollakki tas-servizz militari, jekk l-aħħar perjodu kien il-perjodu tas-servizz militari jew servizz f’wieħed mit-taħriġ elenkati fil-punt 2 sottopunt (c) u l-perjodi barranin tal-assigurazzjoni:
|
- za poklicne vojake in častnike iz točke 2(c) za obdobje službe na Poljskem, če so zadnje obdobje službe opravljali kot vojaško službo ali službo v eni od enot, navedenih v točki 2(c), in za zavarovalno dobo v tujini:
|
|
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (l-Uffiċċju tal-Pensjonijiet Militari f’Varsavja), jekk hija l-istituzzjoni kompetenti msemmija fl-Anness 2(3)(b)(ii) it-tielet inċiż;
|
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Urad za vojaške pokojnine v Varšavi), če je to pristojna ustanova, navedena v tretji alinei Priloge 2(3)(b)(ii),
|
|
- għal uffiċjali Gwardjani tal-Ħabsijiet, fil-każ ta’ perjodi Pollakki ta’ servizz, jekk l-aħħar perjodu kien il-perjodu ta’ servizz imsemmi u perjodi barranin ta’ assigurazzjoni:
|
- za zaporne paznike za obdobje opravljanja službe na Poljskem, če so to službo opravljali v zadnjem obdobju, in za zavarovalno dobo v tujini:
|
|
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (l-Uffiċċju tal-Pensjonijiet ta’ Servizz fil-Ħabsijiet f’Varsavja), jekk hija l-istituzzjoni kompetenti msemmija fl-Anness 2(3)(b)(ii) il-ħames inċiż,
|
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Pokojninski urad Službe za osebje zaporov v Varšavi), če je to pristojna ustanova, navedena v peti alinei Priloge 2(3)(b)(ii),
|
|
- għall-imħallfin u l-prosekuturi:
|
- za sodnike in tožilce:
|
|
entitajiet speċjalizzati tal-Ministeru tal-Ġustizzja,
|
specializirani organi Ministrstva za pravosodje,
|
|
- għal persuni li temmew perjodi barranin ta’ assigurazzjoni b’mod esklussiv:
|
- za osebe, ki so dopolnile zavarovalno dobo izključno v tujini:
|
|
unitajiet tal-Istituzzjoni ta’ l-Assigurazzjoni Soċjali (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) elenkati fil-punt 2(g)."
|
enote Zavoda za socialno zavarovanje (Zakład Ubezpieczeń Społecznych), navedene v točki 2 (g)."
|
|
3. L-Anness 4 huwa emendat kif ġej:
|
3. Priloga 4 se spremeni:
|
|
(a) Fit-taqsima "G. IL-GREĊJA", qed jiżdied punt 5 ġdid kif ġej:
|
(a) V oddelku "G. GRČIJA" se doda nova točka 5:
|
|
"5. Għall-bdiewa:
|
"5. Za kmete:
|
|
L-Organizzazzjoni tal-Assigurazzjoni tal-Agrikoltura (OGA), Ateni ("Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων, Αθήνα")."
|
Kmetijska zavarovalna organizacija (PGA), Atene (Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων, Αθήνα)."
|
|
(b) Fit-taqsima "R. L-OLANDA", qed jiżdied punt 3 ġdid kif ġej:
|
(b) V oddelku "R. NIZOZEMSKA" se doda nova točka 3:
|
|
"3. Il-ġbir tal-kontribuzzjonijiet tal-assigurazzjoni nazzjonali u tal-assigurazzjoni tal-impjegati:
|
"3. Pobiranje prispevkov za nacionalno zavarovanje in zavarovanje zaposlenih:
|
|
L-Uffiċċju tat-Taxxa/Servizz tal-Benefiċċji/FIOD-ECD International, Amsterdam (De Belastingdienst/FIOD-ECD International, Amsterdam)."
|
Davčni urad/Služba za prejemke/FIOD-ECD International, Amsterdam (De Belastingdienst/FIOD-ECD International, Amsterdam)."
|
|
4. L-Anness 5 huwa emendat kif ġej:
|
4. Priloga 5 se spremeni:
|
|
(a) It-Taqsima "283. IL-LUSSEMBURGU – IL-FINLANDJA" tinbidel b’dan li ġej:
|
(a) Oddelek "283. LUKSEMBURG – FINSKA" se nadomesti z naslednjim:
|
|
"283. IL-LUSSEMBURGU - IL-FINLANDJA
|
"283. LUKSEMBURG – FINSKA
|
|
L-ebda Konvenzjoni"
|
Ni konvencije."
|
|
(b) It-Taqsima "323. L-AWSTRIJA – IR-RENJU UNIT" tinbidel b’dan li ġej:
|
(b) Oddelek "323. AVSTRIJA – ZDRUŽENO KRALJESTVO" se nadomesti z naslednjim:
|
|
"(a) L-Artikoli 18 (1) u (2) tal-Arranġament tal- 10 ta’ Novembru 1980 għall-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat- 22 ta’ Lulju 1980 kif emendata mill-Arranġamenti Supplementari Nru 1 tas- 26 ta’ Marzu 1986 u Nru 2 tal- 4 ta’ Ġunju 1993 fir-rigward tal-persuni li ma jistgħux jikklejmjaw trattament skont Kapitoli 1 tat-Titlu III tar-Regolament.
|
"(a) Člen 18(1) in (2) dogovora z dne 10. novembra 1980 za izvajanje Konvencije o socialni varnosti z dne 22. julija 1980, spremenjene z dodatnimi dogovori št. 1 z dne 26. marca 1986 in št. 2 z dne 4. junija 1993 za osebe, ki ne morejo zahtevati obravnave v skladu s Poglavjem 1 naslova III Uredbe.
|
|
(b) …
|
(b) …
|
|
(c) L-Arranġament tat- 30 ta’ Novembru 1994 dwar ir-rimborż ta’ spejjeż għall-benefiċċji soċjali."
|
(c) Sporazum z dne 30. novembra 1994 o povračilu izdatkov za socialno zavarovanje."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|