|
|
Ftehim
|
Dohoda
|
|
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Rumanija dwar il-parteċipazzjoni tar-Rumanija fil-Missjoni tal-Pulizija ta' l-Unjoni Ewropea (EUPM) fil-Bosnja u l-Herzegovina (BiH)
|
medzi Európskou úniou a Rumunskom o účasti Rumunska na Policajnej misii Európskej únie (PMEÚ) v Bosne a Hercegovine (BaH)
|
|
L-UNJONI EWROPEA,
|
EURÓPSKA ÚNIA,
|
|
min-naħa l-waħda, u
|
na jednej strane, a
|
|
IR-RUMANIJA,
|
RUMUNSKO,
|
|
min-naħa l-oħra,
|
na strane druhej,
|
|
minn issa'l quddiem imsejħa flimkien "il-Partijiet Parteċipanti",
|
(ďalej len "zúčastnené strany"),
|
|
WARA LI QIESU
|
BERÚC DO ÚVAHY:
|
|
- il-preżenza tal-Forza Internazzjonali għall-Ħidma tal-Pulizija tan-Nazjonijiet Uniti (IPTF) fil-Bosnja u l-Herzegovina mis-sena 1996 u l-offerta ta' l-Unjoni Ewropea li tiżgura, sa l-1 ta' Jannar 2003, it-tkomplija tax-xogħol ta' l-IPTF fil-Bosnja u l-Herzegovina,
|
- prítomnosť Medzinárodnej policajnej jednotky Organizácie Spojených národov (IPTF) v Bosne a Hercegovine od roku 1996 a ponuku Európskej únie zabezpečiť pokračovanie činnosti IPTF v Bosne a Hercegovine do 1. januára 2003,
|
|
- l-aċċettazzjoni ta' din l-offerta mill-Bosnja u l-Herzegovina, skond il-Bdil ta' l-Ittri tat-2 u l-4 ta' Marzu 2002, li jipprovdi, fost ħwejjeġ oħra, illi t-tim ta' l-EUPM dwar il-pjanifikazjoni jiġi konċess l-istatus li japplika korrentement għall-membri tal-Missjoni tal-Monitoraġġ ta' l-Unjoni Ewropea (EUMM) fil-Bosnja u l-Herzegovina,
|
- prijatie tejto ponuky zo strany Bosny a Hercegoviny formou výmeny listov z 2. a 4. marca 2002, z ktorej okrem iného vyplýva, že plánovací tím PMEÚ bude mať rovnaké postavenie ako členovia Monitorovacej misie Európskej únie (MMEÚ) v Bosne a Hercegovine,
|
|
- l-adozzjoni mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea fil-11 ta' Marzu 2002 ta' l-Azzjoni Konġunta 2002/210/CFSP dwar il-Missjoni tal-Pulizija ta' l-Unjoni Ewropea [1] li tiddikjara illi l-membri Ewropej tan-NATO li mhumiex fl-Unjoni Ewropea u l-Istati l-oħra li huma kandidati għall-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea kif ukoll Stati Membri ta' l-OSCE li mhumiex fl-Unjoni Ewropea, li korrentement jipprovdu personal lill-ITPF, huma mistiedna li jikkontribwixxu għall-EUPM,
|
- prijatie jednotnej akcie 2002/210/SZBP z 11. marca 2002 o Policajnej misii Európskej únie [1] Radou Európskej únie, v ktorej sú európske členské štáty NATO, ktoré nie sú členmi EÚ, a ostatné štáty, ktoré sú kandidátmi na vstup do Európskej únie, ako aj ostatné členské štáty OBSE, ktoré nie sú členmi EÚ a ktoré poskytujú svoj personál pre IPTF, vyzvané prispieť k PMEÚ,
|
|
- il-ftehim konkluż fl-4 ta' Ottubru 2002 bejn l-UE u l-Bosnja u l-Herzegovina dwar l-attivitajiet ta' l-EUPM fil-Bosnja u l-Herzegovina [2], inklużi d-disposizzjonijiet dwar l-istatus tal-personal ta' l-EUPM,
|
- dohodu uzavretú 4. októbra 2002 medzi Európskou úniou a Bosnou a Hercegovinou o činnostiach PMEÚ v Bosne a Hercegovine [2], vrátane ustanovení o postavení personálu PMEÚ,
|
|
FTIEHMU KIF ĠEJ:
|
SA DOHODLI TAKTO:
|
|
Artikolu 1
|
Článok 1
|
|
Il-Qafas
|
Rámec
|
|
Ir-Rumanija għandha tassoċja lilha nfisha mad-disposizzjonijiet ta' l-Azzjomi Konġunta 2002/210/CFSP dwar il-Missjoni tal-Pulizija ta' l-Unjoni Ewropea (EUPM) fil-Bosnja u l-Herzegovina inkluż l-Anness ta' magħha dwar il-prospett tal-missjoni għall-EUPM, adottata mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea fil-11 ta' Marzu 2002, skond id-disposizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli li ġejjin.
|
Rumunsko sa pripojí k jednotnej akcii 2002/210/SZBP o Policajnej misii Európskej únie (ďalej len "PMEÚ") v Bosne a Hercegovine, vrátane prílohy o poslaní PMEÚ, ktorú prijala Rada Európskej únie 11. marca 2002, v súlade s ustanoveniami uvedenými v nasledujúcich článkoch.
|
|
Artikolu 2
|
Článok 2
|
|
Il-Personal issekondat ma' l-EUPM
|
Personál pridelený k PMEÚ
|
|
1. Ir-Rumanija għandha tikkontribwixxi għall-EUPM b'sitt uffiċjali tal-pulizija ssekondati. Dan il-personal għandu jkun issekondat għall-minimu ta' sena, filwaqt li jitqies illi għandha tiġi żgurata r-rotazzjoni approprjata tal-personal issekondat.
|
1. Rumunsko prispeje k PMEÚ šiestimi pridelenými príslušníkmi polície. Tento personál je pridelený najmenej na obdobie jedného roka, pričom sa zabezpečí primeraná rotácia prideleného personálu.
|
|
2. Ir-Rumanija għandha tiżgura illi l-personal tagħha ssekondat ma' l-EUPM jindaħal għall-missjoni tiegħu skond id-disposizzjonijiet ta' l-Azzjoni Konġunta 2002/210/CFSP.
|
2. Rumunsko zabezpečí, aby jeho personál pridelený k PMEÚ plnil svoje poslanie v súlade s ustanoveniami jednotnej akcie 2002/210/SZBP.
|
|
3. Ir-Rumanija għandha tgħarraf fi żmien mistħoqq lill-EUPM u lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea dwar kull bidla fil-kontribuzzjoni tagħha lill-EUPM.
|
3. Rumunsko v dostatočnom predstihu informuje PMEÚ a Generálny sekretariát Rady Európskej únie o akejkoľvek zmene svojho príspevku k PMEÚ.
|
|
4. Il-personal issekondat ma' l-EUPM għandu jiġi mgħoddi minn eżami mediku estensiv, it-tilqim u għandu jiġi ċċertifikat medikament tajjeb għax-xogħol min awtorità kompetenti fir-Rumanija. Kopja ta' dan iċ-ċertifikat għandha takkumpnaja lill-personal issekondat ma' l-EUPM.
|
4. Personál pridelený k PMEÚ sa podrobí rozsiahlym lekárskym vyšetreniam, očkovaniam a jeho zdravotná spôsobilosť na plnenie úloh v misii musí byť potvrdená príslušným orgánom Rumunska. Kópiu tohto potvrdenia má personál pridelený k PMEÚ vždy pri sebe.
|
|
5. Ir-Rumanija għandha ġġorr l-ispiża ta' l-uffiċjali tal-pulizija u/jew tal-personal ċivili internazzjonali ssekondati minnha, inklużi s-salarji, is-sussidji, l-ispejjeż mediċi, l-assigurazzjoni u l-ispejjeż tal-vjaġġi minn u lejn il-Bosnja u l-Herzegovina.
|
5. Rumunsko znáša náklady na vyslanie príslušníkov polície a/alebo prideleného medzinárodného civilného zamestnanca vrátane platov, príplatkov, nákladov v prípade choroby, poistenia a cestovných náhrad z Bosny a Hercegoviny a do Bosny a Hercegoviny.
|
|
Artikolu 3
|
Článok 3
|
|
L-istatus tal-personal issekondat ma' l-EUPM
|
Postavenie personálu prideleného k PMEÚ
|
|
1. Il-personal issekondat ma' l-EUPM mir-Rumanija għandu jkun kopert, sal-31 ta' Diċembru 2002 skond il-ftehim li japplika għat-tim tal-pjanifikazzjoni ta' l-EUPM, u sa l-1 ta' Jannnar 2003 skond il-ftehim konkluż fl-4 ta' Ottubru 2002 bejn l-Unjoni Ewropea u l-Bosnja u l-Herzegovina dwar l-attivitajiet ta' l-EUPM fil-Bosnja u l-Herzegovina.
|
1. Na personál pridelený k PMEÚ Rumunskom sa do 31. decembra 2002 uplatňuje dohoda vzťahujúca sa na plánovaciu skupinu PMEÚ a od 1. januára 2003 Dohoda medzi Európskou úniou a Bosnou a Hercegovinou o činnostiach PMEÚ v Bosne a Hercegovine uzavretá 4. októbra 2002.
|
|
2. Ir-Rumanija għandha tkun responsabbli li twieġeb għal kull pretensjoni marbuta mas-sekondar ta' membru tal-personal ta' l-EUPM, minn jew li tirrigwarda l-membru tal-personal. Ir-Rumanija għandha tkun responsabbli li tressaq kull azzjoni kontra persuna ssekondata.
|
2. Rumunsko zodpovedá za riešenie všetkých nárokov súvisiacich s pridelením personálu k PMEÚ, ktoré uplatní člen personálu alebo ktoré sa ho týkajú. Rumunsko je zodpovedné za podanie akejkoľvek žaloby voči pridelencovi.
|
|
3. L-EUPM hija missjoni mingħajr armi u bħala ta' hekk ma' għandhiex regoli ta' l-ingaġġ.
|
3. PMEÚ je neozbrojená misia a ako taká nemá žiadne pravidlá pre nasadenie jednotiek.
|
|
4. L-uffiċjali tal-pulizija ssekondati għandhom jaħdmu fl-uniformijiet tal-pulizija nazzjonali tagħhom. Il-berejiet u l-insinji għandhom jiġu pprovvduti mill-EUPM.
|
4. Pridelení príslušníci polície pracujú vo svojich národných policajných uniformách. Barety a odznaky poskytne PMEÚ.
|
|
Artikolu 4
|
Článok 4
|
|
Il-katina tal-kmand
|
Velenie
|
|
1. Il-kontribuzzjoni tar-Rumanija għall-EUPM hija mingħajr preġudizzju għall-awtonomija ta' l-Unjoni fit-teħid tad-deċiżjonijiet. Il-personal issekondat mir-Rumanija għandu jwettaq dmiru u jġib ruħu skond l-interessi ta' l-EUPM.
|
1. Príspevok Rumunska na PMEÚ nemá dosah na rozhodovaciu autonómiu únie. Personál pridelený Rumunskom vykonáva svoje povinnosti a správa sa v súlade so záujmami PMEÚ.
|
|
2. Il-personal kollu ta' l-EUPM għandu jissokta taħt il-kmand sħiħ ta' l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
|
2. Celý personál PMEÚ zostáva pod plným velením svojich vnútroštátnych orgánov.
|
|
3. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kmand operattiv (OPCOM) lill-Kap tal-Missjoni/il-Kummissarju tal-Pulizija ta' l-EUPM, li għandu jeserċita dan il-kmand permezz ta' struttura ġerarkika tal-kmand u tal-kontroll.
|
3. Vnútroštátne orgány odovzdajú operatívne velenie (OPCOM) vedúcemu misie/policajnému komisárovi PMEÚ, ktorý vykonáva velenie prostredníctvom hierarchickej štruktúry velenia a kontroly.
|
|
4. Il-Kap tal-Missjoni/il-Kummissarju tal-Pulizija għandu jmexxi lill-EUPM u jassumi l-amministrazzjoni tagħha minn jum għal jum.
|
4. Vedúci misie/policajný komisár vedie PMEÚ a zabezpečuje jej každodenné riadenie.
|
|
5. Ir-Rumanija għandu jkollha l-istess drittijiet u obbligi f'termini ta' amministrazzjoni minn jum għal jum tal-ħidma bħall-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewriopea li jieħdu sehem fil-ħidma, skond l-Artikolu 8(2) ta' l-Azzjoni Konġunta 2002/210/CFSP. Dan għandu jsir fuq l-art fil-korsa normali tal-ħidma, inkluż ġewwa l-kwartieri ġenerali tal-missjoni tal-pulizija.
|
5. Rumunsko má, v súlade s článkom 8 ods. 2 jednotnej akcie 2002/210/SZBP, pri každodennom riadení operácie rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty Európskej únie, ktoré sa zúčastňujú na operácii. To sa vzťahuje na pozemný priestor pri bežnom priebehu operácie, ako aj na ústredie policajnej misie.
|
|
6. Il-Kap tal-Missjoni/il-Kummissarju tal-Pulizija ta' l-EUPM għandhom ikunu responsabbli mill-kontroll dixxiplinarju tal-personal tal-missjoni. Meta japplika, l-azzjoni dixxiplinarja għandha tiġi eżerċitata mill-awtorità nazzjonali interesata.
|
6. Vedúci misie/policajný komisár PMEÚ je zodpovedný za disciplinárnu kontrolu personálu misie. V prípade potreby disciplinárne konanie vykonáva príslušný vnútroštátny orgán.
|
|
7. Għandu jiġi maħtur punt tal-kuntatt tal-kontinġent nazzjonali (NPC) mir-Rumanija sabiex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tagħha fil-missjoni. Il-NPCs għandhom jirrapportaw lill-Kap tal-Missjoni/il-Kummisarju tal-Pulizija ta' l-EUPM dwar materji nazzjonali u għandhom ikunu responsabbli mid-dixxiplina ta' kuljum tal-kontinġent.
|
7. Rumunsko určí kontaktnú osobu národného kontingentu, ktorá zastupuje národný kontingent v misii. Kontaktné osoby národných kontingentov podávajú vedúcemu misie/policajnému komisárovi PMEÚ správu o vnútroštátnych otázkach a sú zodpovedné za dennú disciplínu v kontingente.
|
|
8. Id-deċiżjoni mill-Unjoni Ewropea sabiex tintemm il-ħidma għandha tiġi magħmula wara konsultazzjoni mar-Rumanija, sakemm dan l-Istat ikun għadu jikkontribwixxi għall-EUPM fid-data tat-tmiem tal-missjoni.
|
8. Európska únia rozhodne o ukončení operácie po porade s Rumunskom za predpokladu, že tento štát v čase ukončenia misie ešte stále prispieva na PMEÚ.
|
|
Artikolu 5
|
Článok 5
|
|
It-tagħrif ikklassifikat
|
Utajované skutočnosti
|
|
Ir-Rumanija għandha tieħu l-miżuri approprjati sabiex tiżgura illi, meta tagħrif ikklassifikat ta' l-UE jiġi f'idejn il-personal issekondat ma' l-EUPM, dan il-personal jirrispetta r-regolamenti tas-sigurtà ta' l-Unjoni Ewropea, li jinsabu fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/264/KE [3].
|
Rumunsko prijme zodpovedajúce opatrenia, aby zabezpečilo, že jeho personál, ktorý je pridelený k PMEÚ, pri spracovávaní utajovaných skutočnosti Európskej únie dodržiava bezpečnostné predpisy Rady Európskej únie uvedené v rozhodnutí Rady č. 2001/264/ES [3].
|
|
Artikolu 6
|
Článok 6
|
|
Il-kontribuzzjonijiet għall-ispejjeż korrenti
|
Príspevky na prevádzkové náklady
|
|
1. Ir-Rumanija għandha tikkontribwixxi ammont ta' EUR 25000 kull sena għall-ispejjeż ta' l-EUPM. Ir-Rumanija għandha tikkunsidra li tagħmel kontribuzzjonijiet addizzjonali ta' natura volontarja għal dawn l-ispejjeż korrenti, filwaqt li tqis il-mezzi tagħha u l-livell tal-parteċipazzjoni.
|
1. Rumunsko prispeje na prevádzkové náklady PMEÚ čiastkou vo výške 25000 eur ročne. Rumunsko zváži ďalšie dobrovoľné príspevky na prevádzkové náklady, a to pri zohľadnení svojich prostriedkov a miere účasti na misii.
|
|
2. Għandu jiġi ffirmat aranġament bejn il-Kap tal-Missjoni/il-Kummissarju tal-Pulizija ta' l-EUPM u s-servizzi amministrattivi rilevanti tar-Rumanija dwar il-kontribuzzjonijiet tar-Rumanija għall-ispejjeż korrenti ta' l-EUPM. Dan l-arranġament għandu jinkludi d-disposizzjonijiet li ġejjin dwar:
|
2. Vedúci misie/policajný komisár PMEÚ a príslušné správne úrady Rumunska uzavrú dohodu o príspevkoch Rumunska na prevádzkové náklady PMEÚ. Táto dohoda obsahuje ustanovenia o:
|
|
(a) l-ammont interessat, inklużi l-kontribuzzjonijiet addizzjonali possibbli ta' natura volontarja, jekk ikun hemm minnhom;
|
a) príslušnej čiastke, vrátane prípadných ďalších dobrovoľných príspevkov;
|
|
(b) l-arranġamenti għall-ħlas u l-amministrazzjoni ta' l-ammont interessat;
|
b) platobných podmienkach a správe príslušnej čiastky;
|
|
(ċ) l-arranġamenti tal-verifika li jkopru l-kontroll u l-verifika ta' l-ammont interessat, meta approprjat.
|
c) overovacích postupoch zahŕňajúcich kontrolu a audit príslušnej čiastky, ak je to vhodné.
|
|
3. Ir-Rumanija għandha tikkomunika b'mod formali lill-EUPM u lis-Segretarjat Ġenerali ta' l-Unjoni Europea l-ammont totali tal-kontribuzzjonijiet tagħha għall-ispejjeż korrenti sal-15 ta' Novembru 2002 u wara dan sa l-1 ta' Novembru ta' kull sena u għandha tikkonkludi l-arranġamenti finanzjarji sal-15 ta' Diċembru ta' kull sena.
|
3. Rumunsko formálne oznámi PMEÚ a Generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie celkovú výšku svojho príspevku na prevádzkové náklady do 15. novembra 2002 a potom do 1. novembra každého roka a uzavrie finančné dojednanie do 15. decembra každého roka.
|
|
4. Il-kontribuzzjonijiet tar-Rumanija rigward l-ispejjeż korrenti ta' l-EUPM għandhom jiġu ddepożitati sal-31 ta' Marzu ta' kull sena fil-kont tal-bank li għandu jiġi indikat lil dan l-Istat.
|
4. Príspevky Rumunska na prevádzkové náklady PMEÚ sa uložia do 31. marca každého roka na bankový účet, ktorý sa tomuto štátu oznámi.
|
|
Artikolu 7
|
Článok 7
|
|
In-nuqqas ta' ħarsien
|
Neplnenie záväzkov
|
|
Jekk waħda mill-Partijiet Parteċipanti tonqos milli tħares l-obbligi tagħha stabbiliti fl-Artikoli ta' qabel, il-Parti l-oħra għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż ta' xahrejn.
|
V prípade, že niektorá zo zúčastnených strán nesplní svoje záväzky uvedené v predchádzajúcich článkoch, druhá strana je oprávnená vypovedať túto dohodu za predpokladu dodržania dvojmesačnej výpovednej lehoty.
|
|
Artikolu 8
|
Článok 8
|
|
Dħul fis-seħħ
|
Nadobudnutie platnosti
|
|
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ mal-iffirmar tiegħu. Għandu jissokta fis-seħħ għat-tul taż-żmien tal-kontribuzzjonijiet tar-Rumnija lill-EUPM.
|
Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania. Táto dohoda zostáva v platnosti počas poskytovania príspevku Rumunska na Policajnú misiu Európskej únie.
|
|
|
|
|
Magħmul fi Brussel, is-16 ta’ Diċembru 2002, f'erba' kopji fl-ilsien Ingliż.
|
V Bruseli 16. 12. 2002 v anglickom jazyku v štyroch vyhotoveniach.
|
|
Għall-Unjoni Ewropea
|
Za Európsku úniu
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
Għar-Rumanija
|
Za Rumunsko
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
[1] ĠU L 70, tat-13.3.2002, p. 1.
|
[1] Ú. v. ES L 70, 13.3.2002, s. 1.
|
|
[2] ĠU L 293, tad-29.10.2002, p. 2.
|
[2] Ú. v. ES L 293, 29.10.2002, s. 2.
|
|
[3] ĠU L 101, tal-11.4.2001, p. 1.
|
[3] Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|