Bilingwi

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

mt

pt

 
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |
[pic] | COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS |
Brussel 1.3.2006
Bruxelas, 1.3.2006
KUMM(2006) 92 finali
COM(2006) 92 final
KOMUNIKAZZJONI MILL-KUMMISSJONI LILL-KUNSILL, LILL-PARLAMENT EWROPEW, LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI U LILL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO CONSELHO, AO PARLAMENTO EUROPEU, AO COMITÉ ECONÓMICO E SOCIAL EUROPEU E AO COMITÉ DAS REGIÕES
Il-pjan ta’ rotta għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel 2006-2010
Roteiro para a igualdade entre homens e mulheres 2006-2010
{SEG(2006) 275}
{SEC(2006) 275}
DAĦLA
INTRODUÇÃO
Dan il-pjan ta’ rotta jiddeskrivi sitt oqsma ta’ prijorità għal azzjoni ta’ l-UE dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi għall-perjodu 2006-2010: independenza ekonomika indaqs bejn in-nisa u l-irġiel; rikonċiljazzjoni ta’ ħajja privata u professjonali; rappreżentazzjoni indaqs fit-teħid ta’ deċiżjonijiet; tneħħija tal-forom kollha ta’ vjolenza b’karatteristiċi marbuta mas-sess tal-persuna; tneħħija ta’ sterjotipi fuq is-sess; promozzjoni ta’ ugwaljanza bejn is-sessi fil-politiki esterni u dawk ta’ żvilupp. Għal kull qasam, dan il-pjan jidentifika għanijiet ta’ prijorità u azzjonijiet. Il-Kummissjoni waħedha ma tistax tikseb dawn l-għanijiet, peress li f’ħafna qosma ċ-ċentru ta’ gravità ta’ l-azzjoni jinsab fil-livell ta’ l-Istat Membru. Għaldaqstant, dan il-pjan ta’ rotta jirrappreżenta l-impenn tal-Kummissjoni sabiex tmexxi ’l quddiem l-aġenda dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi, issaħħaħ is-sħubija bejn l-Istati Membri, u parteċipanti oħra.
O roteiro aqui apresentado define seis áreas de intervenção prioritárias da UE em matéria de igualdade entre homens e mulheres para o período 2006-2010: independência económica; conciliação da vida profissional e familiar; representação equitativa na tomada de decisões; erradicação de todas as formas de violência em razão do sexo; eliminação dos estereótipos de género; e promoção da igualdade entre homens e mulheres nas políticas externa e de desenvolvimento. Para cada uma das áreas, identificam-se objectivos e acções prioritários. A Comissão, por si só, não pode concretizar estes objectivos, dado que muitas áreas são da competência dos Estados-Membros. Por conseguinte, o roteiro representa o compromisso da Comissão no sentido de avançar com a agenda da igualdade entre homens e mulheres, reforçando a parceria com os Estados-Membros e outros intervenientes.
Dan il-pjan ta’ rotta jibni fuq l-esperjenza ta’ l-Istrateġija ta’ Qafas għall-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel[1] għall-perjodu 2001-2005. Jgħaqqad it-tnehid ta’ azzjonijiet ġodda u t-tisħiħ ta’ attivitajiet li jeżistu li għamlu suċċess. Itenni l-metodu doppju ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi msejjes fuq l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi (il-promozzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi fl-oqsma tal-politika u l-attivitajiet kollha) u miżuri speċifiċi.
O roteiro assenta na experiência obtida com a Estratégia-Quadro da Comunidade para a igualdade entre homens e mulheres[1] no período 2001-2005. Conjuga o lançamento de novas acções com o reforço de actividades existentes de êxito comprovado e reafirma a abordagem dupla da igualdade de géneros assente na promoção da igualdade entre homens e mulheres em todas as políticas e actividades ( gender mainstreaming ) e na adopção de medidas específicas.
L-ugwaljanza bejn is-sessi hu dritt fundamentali, valur komuni ta’ l-UE, u kundizzjoni meħtieġa għall-kisba ta’ l-għanijiet ta’ l-UE ta' tkabbir, impjieg u koeżjoni soċjali. L-UE għamlet progress sinifikanti fil-kisba ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi, permezz tal-leġiżlazzjoni ta’ trattament indaqs, inklużjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi, miżuri speċifiċi għall-progress tan-nisa, programmi ta’ azzjoni, djalogu soċjali u djalogu ma-soċjetà ċivili. Il-Parlament Ewropew kien imsieħeb importanti għal progress. Bosta nisa laħqu l-aqwa livelli ta’ edukazzjoni, daħlu fis-suq tax-xogħol u saru parteċipanti importanti fil-ħajja pubblika. Madankollu, l-inugwaljanzi jibqgħu u jistgħu jinfirxu, filwaqt li l-kompetizzjoni globali ekonomika akbar teħtieġ qawwa tax-xogħol aktar flessibbli u mobbli. Dan jista’ jaffetwa aktar lin-nisa, li sikwit huma obbligati jagħżlu bejn li jkollhom it-tfal jew karriera, minħabba nuqqas ta’ arraġamenti flessibli tax-xogħol u servizzi ta’ kura, il-persistenza ta’ l-isterjotipi tas-sessi, u sehem mhux indaqs tar-responsabbiltajiet tal-familja ma' l-irġiel. Il-progress li sar min-nisa, inkluż fl-oqsma ewlenin għall-Istrateġija ta' l-Liżbona bħall-edukazzjoni u r-riċerka, mhumiex riflessi bis-sħiħ fil-pożizzjoni tan-nisa fis-suq tax-xogħol. Dan huwa ħela tal-kapital uman li l-UE ma tiflaħx għalih. Fl-istess ħin, ir-rati baxxi tat-twelid u nuqqas tal-ħaddiema jheddu r-rwol politiku u ekonomiku ta’ l-UE.
A igualdade entre homens e mulheres constitui um direito fundamental, um valor comum da UE e uma condição necessária para a concretização dos objectivos comunitários em matéria de crescimento, emprego e coesão social. A UE conta já com progressos significativos na consecução da igualdade entre homens e mulheres graças à adopção de legislação sobre igualdade de tratamento, da integração da perspectiva de género em todas as políticas e acções, de medidas específicas para a promoção das mulheres, de programas de acção, do diálogo social e do diálogo com a sociedade civil. O Parlamento Europeu tem sido um importante parceiro nesta área. Muitas mulheres completaram os níveis mais elevados de ensino e ingressaram no mercado de trabalho, tendo-se tornado importantes agentes da vida pública. Não obstante, as desigualdades persistem e podem mesmo vir a agravar-se, à medida que a concorrência económica global acrescida exige uma força de trabalho mais flexível e móvel. Estas mudanças podem ter repercussões nas mulheres, que se vêem muitas vezes obrigadas a escolher entre a maternidade e uma carreira profissional devido à falta de estruturas flexíveis de organização do trabalho e de serviços de cuidados, à persistência de estereótipos de género e a uma partilha desigual das responsabilidades familiares com os homens. Os avanços conseguidos pela mulheres, designadamente em áreas cruciais da estratégia de Lisboa como é o caso da educação e da investigação, não se reflectem plenamente na situação que ocupam no mercado de trabalho. A UE não se pode permitir desperdiçar este capital humano. Ao mesmo tempo, as baixas taxas de natalidade e a diminuição da população activa comprometem o papel político e económico da UE.
L-UE tibqa’ imsieħba importanti fl-isforz globali biex tiġi promossa l-ugwaljanza bejn is-sessi. Il-bidla tal-globalizzazzjoni f’forza pożittiva għan-nisa u l-irġiel kollha u l-ġlieda kontra l-faqar huma sfidi prinċipali. It-teknoloġiji tal-komunikazzjoni jagħmlu d-delitti bħat-traffikar tal-bnedmin eħfef u aktar mifruxa.
A UE continua a ser um importante parceiro no esforço internacional de promoção da igualdade entre homens e mulheres. Transformar a globalização numa força positiva para todos os homens e mulheres e combater a pobreza constituem os desafios mais importantes. As tecnologias da comunicação facilitam certos crimes, como o tráfico de seres humanos, contribuindo para a sua propagação.
Jekk l-UE għandha tissodisfa dawn l-isfidi, il-progress lejn l-ugwaljanza bejn is-sessi għandu jitħaffef, u l-integrazzjoni ta' l-ugwaljanza bejn is-sessi għandu jissaħħaħ fil-politiki kollha u b'mod partikolari fl-oqsma identifikati f'dan il-pjan ta' rotta.
Para que a UE seja capaz de dar resposta a estes desafios, há que acelerar os progressos em matéria de igualdade entre homens e mulheres e reforçar o gender mainstreaming , com particular incidência nas áreas identificadas no presente roteiro.
Parti I: OQSMA TA’ PRIJORITÀ TA’ AZZJONI GĦALL-UGWALJANZA BEJN IS-SESSI
PARTE I: ÁREAS DE INTERVENÇÃO PRIORITÁRIA EM PROL DA IGUALDADE ENTRE HOMENS E MULHERES
1. IL-KISBA TA’ INDIPENDENZA EKONOMIKA INDAQS BEJN IN-NISA U L-IRġIEL
1. CONCRETIZAR A IGUALDADE EM MATÉRIA DE INDEPENDÊNCIA ECONÓMICA PARA HOMENS E MULHERES
1.1 Il-Kisba tal-miri ta’ impjieg ta’ Liżbona
1.1 Consecução das metas de emprego de Lisboa
Skond il-miri ta’ l-impjieg ta’ Liżbona r-rata ta’ impjieg għan-nisa għandha tilħaq 60% sa l-2010. Bħalissa, qiegħda madwar 55.7% u hi ħafna anqas (31.7%) għan-nisa ta’ età akbar (55-64 sena). Barra minn hekk, in-nisa għandhom rata ta’ qgħad għola minn dik ta’ l-irġiel (9.7% meta mqabbla ma’ 7.8%). Id-dimensjoni tas-sessi ta’ l-istrateġija ta’ Liżbona għal impjiegi u tkabbir għandha tissaħħaħ. Konformità mal-leġiżlazzjoni ta’ trattament indaqs u użu effettiv tal-Fondi Strutturali l-ġodda (pereżempju taħriġ, miżuri ta’ intraprendenza) jistgħu jgħinu jżiedu l-impjieg tan-nisa. L-individwalizzazzjoni tad-drittijiet marbuta mas-sistemi ta’ taxxa u benefiċċju jistgħu jiżguraw wkoll li hu ta’ benefiċċju kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel li jaħdmu.
Segundo as metas de emprego definidas em Lisboa, a taxa de emprego das mulheres deve atingir 60% até 2010. Actualmente, cifra-se nos 55,7% e é muito inferior (31,7%) no caso das mulheres mais velhas (55-64 anos). As mulheres têm também níveis de desemprego mais elevados do que os homens (9,7% contra 7,8%). Há que reforçar a dimensão de género da estratégia de Lisboa em prol do emprego e do crescimento. O cumprimento da legislação sobre igualdade de tratamento e uma utilização eficaz dos novos Fundos Estruturais (por exemplo, acções de formação e medidas de promoção do espírito empresarial) podem contribuir para aumentar o emprego feminino. A individualização dos direitos associados aos sistemas fiscais e de prestações podem também concorrer para tornar o trabalho compensador para homens e mulheres.
1.2 It-tneħħija tad-differenza fil-paga ta’ bejn is-sessi
1.2 Eliminar as disparidades salariais entre homens e mulheres
Minkejja l-leġiżlazzjoni ta’ l-UE dwar il-paga indaqs, in-nisa jaqalgħu 15% inqas mill-irġiel[2] u din id-differenza qiegħda tonqos b’pass aktar bil-mod mid-differenza fl-impjieg ta’ bejn is-sessi. Il-persistenza ta’ din id-differenza tirriżulta minn diskriminazzjoni diretta kontra n-nisa u l-inugwaljanzi strutturali, bħas-segregazzjoni f’setturi, impjiegi u fir-rutini tax-xogħol, aċċess għal edukazzjoni u taħriġ, valutazzjoni preġudikata u sistemi ta’ ħlas, u sterjotipi. Sabiex jiġu indirizzati dawn il-kwistjonijiet, jinħtieġ strateġija b’bosta aspetti u l-mobilizzazzjonijiet tal-partijiet kollha.
Pese embora a legislação comunitária sobre igualdade de remuneração, as mulheres ganham menos 15% do que os homens[2], fosso este que diminui a um ritmo muito menor do que as assimetrias em termos de emprego. A persistência destas diferenças fica a dever-se à discriminação directa das mulheres e a desigualdades estruturais, como a segregação em sectores, profissões e padrões laborais, o acesso à educação e à formação, a sistemas sexistas de avaliação e remuneração e a estereótipos. A abordagem destas questões pressupõe uma estratégia multifacetada e a mobilização de todas as partes.
1.3 Intraprendituri nisa
1.3 Mulheres empresárias
In-nisa jiffurmaw parti, fil-medja, ta’ 30% ta’ l-intraprendituri fl-UE. Iħabbtu wiċċhom sikwit ma’ diffikultajiet akbar minn dawk ta’ l-irġiel sabiex iwaqqfu kumpaniji u sabiex ikollhom aċċess għal finanzjament u taħriġ. Ir-rakkomandazzjonijiet li l-Pjan ta’ Azzjoni ta’ l-Intraprendenza ta’ l-UE jagħmel fuq it-twaqqif ta’ kumpaniji min-nisa, li qegħdin jiżdiedu permezz ta’ aċċess aħjar għal finanzjament u l-iżvilupp ta' netwerk ta' intraprenditorjat, jeħtieġu jiġu implimentati aktar.
As mulheres representam, em média, 30% dos empresários da UE. Enfrentam, por vezes, maiores dificuldades do que os homens na criação de uma empresa e no acesso a financiamento e formação. Há que aplicar com maior determinação as recomendações constantes do plano de acção para o espírito empresarial na UE, que preconizam um aumento do número de empresas criadas por mulheres através de um acesso mais facilitado ao financiamento e do desenvolvimento de redes empresariais.
1.4 Ugwaljanza bejn is-sessi fil-ħarsien soċjali u l-ġlieda kontra l-faqar
1.4 Igualdade entre homens e mulheres na protecção social e combate à pobreza
Is-sistemi ta’ ħarsien soċjali għandhom ineħħu n-nuqqas ta’ inċentivi għan-nisa u l-irġiel biex jidħlu jew jibqgħu fis-suq tax-xogħol, u jħalluhom jakkumulaw id-drittijiet għal pensjoni individwali. Madankollu, in-nisa huma xorta aktar probabbli li jkollhom karrieri inqas jew imwaqqfa u, għalhekk, anqas drittijiet mill-irġiel. Dan iżid ir-riskju għall-faqar, b'mod partikolari għall-ġenituri waħedhom, nisa akbar fl-età jew għal nisa li jaħdmu f’kumpaniji tal-familja, bħall-agrikultura u s-sajd. Il-Fond tas-Sajd Ewropew il-ġdid (EFF) u l-politiki ta’ l-Iżvilupp Rurali (EAFRD) jistgħu jtejbu l-qagħda tan-nisa f’dawn is-setturi. Jeħtieġ li s-sistemi ta’ ħarsien soċjali jiżguraw li dawn in-nisa jkollhom aċċess għal benefiċċji xierqa, b’mod partikolari meta jidħlu għall-pensjoni.
Os sistemas de protecção social devem eliminar os desincentivos à entrada e permanência de homens e mulheres no mercado de trabalho, permitindo-lhes acumular direitos de pensão individuais. Não obstante, as mulheres tendem a ter carreiras profissionais mais curtas ou com interrupções, adquirindo, por conseguinte, menos direitos do que os homens. Este facto aumenta o risco de pobreza, em especial para as famílias monoparentais, as mulheres mais velhas ou as que trabalham em empresas familiares, designadamente na agricultura e nas pescas. O novo Fundo Europeu para as Pescas (FEP) e as políticas de desenvolvimento rural (FEADER) podem contribuir para melhorar a situação das mulheres nestes sectores. É essencial que os sistemas de protecção social garantam às mulheres um acesso a prestações adequadas, em especial no momento da reforma.
1.5 L-għarfien tad-dimensjoni tas-sessi fis-saħħa
1.5 Reconhecer a dimensão de género na saúde
In-nisa u l-irġiel iħabbtu wiċċhom ma’ riskji speċifiċi tas-saħħa, mard, kwistjonijiet u prassi li jaffetwaw is-saħħa tagħhom. Dan jinkludi kwistjonijiet ambjentali bħall-użu ta’ kimiki u pesitiċidji, peress li huma ta’ spiss trasmessi waqt it-tqala jew waqt l-irdigħ. Riċerka medika u bosta standards ta’ sigurtà u saħħa jirrelataw aktar mar-raġel u l-oqsma tax-xogħol iddominati mill-irġiel.
Homens e mulheres são confrontados com doenças, questões, práticas e riscos sanitários específicos que se repercutem no seu estado de saúde. Entre estes contam-se factores ambientais, como a utilização de produtos químicos e pesticidas muitas vezes transmitidos durante a gravidez e através da amamentação. A investigação médica e muitas normas de saúde e segurança dizem mais respeito aos homens e a sectores profissionais de dominação masculina.
L-għarfien f’dan il-qasam għandu jitjieb u l-istatistika u l-indikaturi jiġu żviluppati aktar. Is-servizzi soċjali, tas-saħħa u ta’ kura għandhom jiġu mmodernizzati sabiex itejbu l-aċċessibbiltà, il-kwalità u s-sensibilità tagħhom għall-ħtiġijiet ġodda u speċifiċi tan-nisa u l-irġiel.
Há que melhorar o conhecimento neste domínio, desenvolvendo mais estatísticas e indicadores. Os serviços sociais, de saúde e de cuidados devem ser modernizados, com o objectivo de melhorar a sua acessibilidade, qualidade e capacidade de resposta às novas e específicas necessidades de homens e mulheres.
1.6 Il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni multipla, b’mod partikolari kontra l-immigranti u n-nisa li jagħmlu parti minn minoranza etnika
1.6 Combater as discriminações múltiplas, em especial contra as mulheres imigrantes e oriundas de minorias étnicas
L-UE hi impenjata għat-tneħħija tad-diskriminazzjoni kollha u l-ħolqien ta’ soċjetà inklużiva għal kulħadd. Il-membri nisa ta’ gruppi żvantaġġjati ta' sikwit jinsabu f'qagħda għar mill-irġiel bħalhom. Il-qagħda tal-minoranza etnika u ta’ l-immigranti nisa hija emblematika. Bosta drabi jsofru minn diskriminazzjoni doppja. Dan jeħtieġ il-promozzjoni ta’ l-ugwaljanza tas-sessi fl-emigrazzjoni u l-politiki ta’ integrazzjoni sabiex jiżguraw id-drittijiet tan-nisa u l-parteċipazzjoni ċivika, sabiex jużaw bis-sħiħ l-potenzjal ta’ l-impjieg tagħhom u sabiex itejbu l-aċċess tagħhom għall-edukazzjoni u t-tagħlim kontinwu.
A UE está empenhada na eliminação de todas as formas de discriminação e na criação de uma sociedade inclusiva para todos. As mulheres pertencentes a grupos desfavorecidos vivem muitas vezes em piores condições do que os homens. A situação das mulheres imigrantes e oriundas de minorias étnicas é emblemática, já que são por vezes vítimas de dupla discriminação. A solução para este problema passa pela promoção da igualdade entre homens e mulheres nas políticas de migração e integração, de forma a garantir os direitos das mulheres e a participação cívica, a aproveitar plenamente o seu potencial e a melhorar o seu acesso à educação e formação ao longo da vida.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tikkontrolla u ssaħħaħ l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi b’mod partikolari fil-:
- irá acompanhar e reforçar a integração da dimensão de género em todas as políticas e actividades, em especial:
- linji ta’ Gwida Integrati għat-tkabbir u l-impjiegi u l-metodu ta’ koordinazzjoni armonizzat il-ġdid li jkopri l-pensjonijiet, l-inklużjoni soċjali, is-saħħa u l-kura fit-tul[3], kif ukoll billi fl-2007 tħejji għal manwali ta’ ugwaljanza bejn is-sessi għall-parteċipanti involuti f’dawn il-proċessi u billi tevalwa kif is-sistemi ta’ ħarsien soċjali jistgħu jippromwovu l-ugwaljanza bejn is-sessi,
- nas Orientações Integradas para o crescimento e o emprego e no novo método aberto de coordenação racionalizado aplicado às pensões, à inclusão social, à saúde e aos cuidados prolongados[3], designadamente através da preparação, em 2007, de manuais de igualdade destinados aos agentes envolvidos nestes processos e da avaliação da forma como os sistemas de protecção social podem contribuir para promover a igualdade entre homens e mulheres
- politiki tas-saħħa, kif ukoll billi taġġorna l-analiżi tad-dimensjoni tas-sessi fis-saħħa,
- nas políticas de saúde, nomeadamente através da actualização da análise da dimensão de género na saúde
- attivitajiet nazzjonali u Ewropej fis-Sena Ewropea ta’ l-Opportunitajiet Indaqs għall-Kulħadd fl-2007 u fis-Sena Ewropea għall-Ġlieda kontra l-Esklużjoni u l-Faqar fl-2010,
- nas actividades nacionais e europeias realizadas no âmbito do Ano Europeu da Igualdade de Oportunidades para Todos em 2007, e do Ano Europeu do Combate à Exclusão e à Pobreza em 2010
- flimkien ma’ l-Istati Membri, tippromwovi l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi u miżuri speċifiċi fl-ipprogrammar u fl-implimentazzjoi tal-Fondi Strutturali l-ġodda[4], l-EFF u l-EAFRD (2007-2013), kif ukoll permezz tal-kontroll u l-garanzija ta’ riżorsi xierqa għall-ugwaljanza bejn is-sessi,
- na programação e execução dos novos Fundos Estruturais[4], do FEP e do FEADER (2007-2013), designadamente através de acções de acompanhamento e da garantia de afectação de recursos adequados à promoção da igualdade entre homens e mulheres; esta acção será realizada em conjunto com os Estados-Membros e em simultâneo com a adopção de medidas específicas
- il-Qafas għall-Integrazzjoni taċ-Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi fl-UE[5], is-segwitu tal-Pjan ta’ Politika dwar il-Migrazzjoni Legali[6], il-Fond Ewropew Soċjali (ESF) u l-Fond Ewropew propost għall-Integrazzjoni taċ-Ċittadini ta’ Pajjiżi Terzi,
- no enquadramento para a integração de nacionais de países terceiros na UE[5], no acompanhamento do plano de acção sobre migração legal[6], no Fundo Social Europeu (FSE) e na proposta de Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros
- tressaq Komunikazzjoni dwar id-differenza tal-pagi bejn is-sessi fl-2007,
- apresentará uma comunicação relativa às disparidades salariais entre homens e mulheres em 2007
- fl-2010 tħejji rapport dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva dwar trattament indaqs għall-irġiel u n-nisa fl-aċċess għal u l-provvista ta’ oġġetti u servizzi[7],
- irá preparar em 2010 um relatório sobre a aplicação da Directiva que aplica o princípio de igualdade de tratamento entre homens e mulheres no acesso a bens e serviços e seu fornecimento[7]
- tippromwovi l-intraprendenza tan-nisa u l-ambjent tal-kummerċ li jħaffef il-ħolqien u l-iżvilupp ta’ kumpaniji mmexxija min-nisa; tħeġġeġ inizjattivi ta’ responsabbiltà soċjali korporattiva dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi.
- irá promover o espírito empresarial feminino e uma envolvente empresarial conducente à criação e ao desenvolvimento de empresas geridas por mulheres; fomentará iniciativas de responsabilidade social das empresas em matéria de igualdade entre homens e mulheres.
2. IT-TITJIB TA’ RIKONċILJAZZJONI TAX-XOGħOL U L-ħAJJA PRIVATA U TAL-FAMILJA
2. REFORÇAR A CONCILIAÇÃO DO TRABALHO COM A VIDA PRIVADA E FAMILIAR
2.1 Arranġamenti flessibbli għax-xogħol kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel
2.1 Flexibilidade na organização do trabalho para homens e mulheres
Il-politiki ta’ rikonċiljazzjoni jgħinu sabiex tinħoloq ekonomija flessibbli, filwaqt li jtejbu l-kwalità tal-ħajja tan-nisa u ta’ l-irġiel. Jgħinu lin-nies jidħlu u jibqgħu fis-suq tax-xogħol, jużaw il-potenzjal sħiħ tal-ħaddiema u għandhom ikunu disponibbli kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel. Arranġamenti flessibbli tax-xogħol iħeġġu l-produttività, itejbu s-sodisfazzjoni u r-reputazzjoni ta’ l-impjegat. Madankollu, il-fatt li ħafna aktar nisa milli irġiel jużaw arranġamenti bħal dawn joħloq żbilanċ bejn is-sessi li għandu impatt negattiv fuq il-pożizzjoni tan-nisa fil-post tax-xogħol u l-indipendenza ekonomika tagħhom.
As políticas de conciliação contribuem para criar uma economia flexível, ao mesmo tempo que melhoram a qualidade de vida de homens e mulheres. Ajudam as pessoas a ingressar e a permanecer no mercado de trabalho, explorando ao máximo as potencialidades da força de trabalho, devendo servir equitativamente homens e mulheres. A adopção de disposições laborais flexíveis fomenta a produtividade, aumenta a satisfação dos trabalhadores e melhora a imagem dos empregadores. Contudo, o facto de serem mais as mulheres do que os homens a recorrerem a essas disposições gera um desequilíbrio entre uns e outras, que se repercute negativamente na situação das mulheres no local de trabalho e na sua independência económica.
2.2 Servizzi ta’ kura li qegħdin jiżdiedu
2.2 Multiplicar as estruturas de cuidados
L-Ewropa għandha tħabbat wiċċha ma’ sfida tripla: populazzjoni ta’ età tax-xogħol li qiegħda tonqos, rati ta’ twelid baxxi u popolazzjoni ta’ nies anzjani dejjem tikber. Arranġamenti aħjar għall-bilanċ tal-ħajja tax-xogħol huma parti mit-tweġiba tat-tnaqqis demografiku billi joffru faċilitajiet għall-kura tat-tfal bi prezz raġjonveoli u aċċessibbli, kif meħtieġ mill-miri ta’ Barċelona[8], u l-provvediment ta’ servizzi li jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ kura ta’ l-anzjani u n-nies b’diżabbiltà. Il-kwalità ta’ dawn is-servizzi għandha titjieb u l-kwalifiki tal-persunal, b’mod partikolari tan-nisa, jiġu żviluppati u meqjuma aħjar.
A Europa está perante um desafio em três vertentes: uma população activa em diminuição, baixas taxas de natalidade e uma proporção crescente de idosos. A melhoria de disposições que favoreçam um equilíbrio entre vida profissional e familiar constitui parte da resposta ao declínio demográfico, através da oferta de mais estruturas de acolhimento de crianças acessíveis e a preços módicos, no quadro das metas de Barcelona[8], e da prestação de serviços que satisfaçam as necessidades de cuidados aos idosos e às pessoas com deficiência. A qualidade destes serviços deve ser melhorada e as qualificações do pessoal, na sua maioria mulheres, desenvolvidas e mais valorizadas.
2.3 Politiki ta’ rikonċiljazzjoni aħjar kemm għan-nisa kif ukoll għall-irġiel
2.3 Melhores políticas de conciliação que beneficiem homens e mulheres
Is-servizzi u l-istrutturi qegħdin jadattaw bil-mod wisq għal qagħda fejn kemm in-nisa kif ukoll l-irġiel jaħdmu. Ftit irġiel jieħdu lif tal-ġenituri jew xogħol part-time (7.4% meta mqabbel ma’ 32.6% għan-nisa); in-nisa jibqgħu dawk li jieħdu ħsieb it-tfal u dipendenti oħra. L-irġiel għandhom jitħeġġu jieħdu r-responsabbiltajiet tal-familja, b’mod partikolari permezz ta’ inċentivi biex jieħdu lif tal-ġenituri jew tal-missier u biex jaqsmu d-drittijiet tal-lif man-nisa.
Os serviços e as estruturas estão a adaptar-se demasiado lentamente a uma situação em que homens e mulheres trabalham. Poucos são os homens que exercem o direito à licença parental ou que trabalham a tempo parcial (7,4% contra 32,6% de mulheres). As mulheres continuam a ser as principais responsáveis pelos cuidados aos filhos e a outras pessoas dependentes. Há que encorajar os homens a assumir responsabilidades familiares, em especial através de incentivos ao exercício da licença parental e de paternidade e à partilha dos direitos de licença com as mulheres.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tippreżenta Komunikazzjoni dwar id-Demografija fl-2006[9] fejn tindirizza l-kwistjoni ta’ rikonċiljazzjoni tal-ħajja tal-familja u tax-xogħol,
- apresentará, em 2006, uma comunicação sobre demografia[9], onde abordará a questão da conciliação da vida profissional e familiar
- tappoġġja l-kisba tal-miri ta’ Barċelona fuq il-kura tat-tfal u l-iżvilupp ta' faċilitajiet ta' kura oħrajn permezz tal-Fondi Strutturali u l-iskambju ta' prassi tajbin,
- apoiará a concretização das metas de Barcelona em matéria de serviços de acolhimento de crianças, bem como o desenvolvimento de outras estruturas de cuidados, através dos Fundos Estruturais e do intercâmbio de boas práticas
- tappoġġja r-riċerka fuq professjonijiet tas-setturi tas-saħħa u dawk soċjali u taħdem ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali lejn klassifikazzjoni aħjar ta’ dawn l-impjiegi.
- apoiará a realização de estudos sobre profissões dos sectores social e da saúde, bem como o trabalho com organizações internacionais no sentido de uma classificação mais adequada destas actividades.
3. IL-PROMOZZJONI TA’ PARTEċIPAZZJONI INDAQS TAN-NISA U TA’ L-IRġIEL FIT-TEħID TA’ DEċIżJONIJIET
3. PROMOVER A PARTICIPAÇÃO EQUILIBRADA DE HOMENS E MULHERES EM INSTÂNCIAS DE TOMADA DE DECISÃO
3.1 Il-parteċipazzjoni tan-nisa fil-politika
3.1 Participação feminina na política
In-nuqqas ta’ rappreżentazzjoni persistenti tan-nisa fit-teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi hu defiċit demokratiku. Iċ-ċittadinanza u l-parteċipazzjoni attiva tan-nisa fil-politika u fl-amministrazzjoni pubblika ta’ tmexxija għolja fil-livelli kollha (lokali, reġjonali, nazzjonali, Ewropew) għandha tiġi promossa aktar. Id-disponibbiltà ta’ data li ta’ min jafda fiha u komparabbli ta’ l-UE tibqa’ prijorità.
A persistente subrepresentação feminina na tomada de decisão política constitui um défice democrático. Há que promover com maior insistência a cidadania activa das mulheres e a sua participação na política e em cargos superiores da administração pública a todos os níveis (local, regional, nacional, europeu). A disponibilidade de dados fiáveis e comparáveis a nível da UE continua a ser uma prioridade.
3.2 In-nisa fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ekonomiċi
3.2 As mulheres na tomada de decisão económica
Parteċipazzjoni bilanċjata tan-nisa u ta’ l-irġiel fit-teħid ta' deċiżjonijiet ekonomiċi tista’ tikkontribwixxi għal ambjent ta' xogħol aktar produttiv u innovattiv u kultura u rendiment ekonomiku aħjar. Trasparenza fil-proċessi ta’ promozzjoni, arranġamenti flessibbli tax-xogħol, u disponibbiltà ta’ faċilitajiet tal-kura huma essenzjali.
Uma participação equilibrada de homens e mulheres na tomada de decisão económica pode contribuir para tornar mais produtivas e inovadoras as envolventes e as culturas laborais e, ao mesmo tempo, melhorar o desempenho da economia. Neste contexto, afigura-se essencial assegurar a transparência nos processos de promoção na carreira, a flexibilidade na organização do trabalho e a disponibilidade de estruturas de cuidados.
3.3 In-nisa fix-xjenza u t-teknoloġija
3.3 As mulheres na ciência e na tecnologia
Il-parteċipazzjoni tan-nisa fix-xjenza u t-teknoloġija tista' tikkontribwixxi għal aktar innovazzjoni, kwalità u kompetittività ta’ riċerka xjentifika u industrijali u ħtiġijiet sabiex jiġu promossi. Sabiex tintlaħaq il-mira[10] ta’ 25% ta’ nisa fil-pożizzjonijiet ta’ direzzjoni fir-riċerka tas-settur pubbliku, il-politiki għandhom jiġu implimentati u l-progress ikkontrollat. Netwerking u disponibbiltà akbar tad- data ta' l-UE huma essenzjali.
A participação das mulheres na ciência e na tecnologia pode contribuir para aumentar a inovação, a qualidade e a competitividade da investigação científica e industrial e, como tal, deve ser promovida. A fim de alcançar a meta[10] de 25% de mulheres em cargos de liderança na investigação do sector público, há que aplicar políticas neste sentido e acompanhar os progressos obtidos. É também essencial neste contexto criar redes e disponibilizar dados a nível da UE.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tikkontrolla u tippromwovi l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi b’mod partikolari fil-:
- irá monitorizar e promover a integração da dimensão de género em todas as políticas e acções, em especial:
- politika Ewropea ta’ riċerka u s-seba’ Programm ta’ Qafas, kif ukoll billi tiggarantixxi l-implimentazzjoni tal-Pjanijiet ta’ Azzjoni tas-Sessi, tiżviluppa riċerka speċifika tas-sessi, tikkontrolla l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-parteċipazzjoni tan-nisa fil-Kunsill Ewropew ta’ Riċerka mħabbar,
- na política europeia de investigação e no 7.º Programa-Quadro, nomeadamente pondo em prática planos de acção sobre questões de género, desenvolvendo estudos específicos sobre essas questões, garantindo a integração da dimensão da igualdade entre homens e mulheres em todas as políticas e acções e assegurando a participação das mulheres no anunciado Conselho Europeu sobre a Investigação
- programm ta’ Edukazzjoni u Taħriġ ta’ l-2010 billi tippromwovi l-aċċess tan-nisa għal karrieri xjentifiċi u tekniċi skond l-għan Ewropew sabiex jirrimedja l-iżbilanċ bejn is-sessi f'dan il-qasam; fl-2007 tiżviluppa Gwida Ewropea ta’ l-Aħjar Prassi dwar il-Kwistjonijiet tas-Sessi ICT,
- no programa “Educação e Formação 2010”, por via da promoção do acesso das mulheres a carreiras científicas e técnicas, em linha com o objectivo europeu de corrigir o desequilíbrio entre homens e mulheres neste domínio e do desenvolvimento, em 2007, de um guia europeu de melhores práticas em questões de género nas TIC
- implimentazzjoni taċ-Ċittadini Futuri għall-Programm Ewropew billi tinkludi l-ugwaljanza bejn is-sessi fil-qasam taċ-ċittadinanza attiva bħala waħda mis-suġġetti ewlenin, u permezz tal-mobilizzazzjoni tan-netwerks eżistenti,
- na aplicação do futuro programa “Cidadãos pela Europa”, incluindo a igualdade entre homens e mulheres no domínio da cidadania activa como um dos temas prioritários, e através da mobilização de redes existentes
- tistabbilixxi fl-2007 netwerk ta’ l-UE tan-nisa fil-pożizzjonijiet ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet politiċi u ekonomiċi,
- irá estabelecer, em 2007, uma rede comunitária de mulheres em cargos de tomada de decisão a nível político e económico
- tappoġġja l-attivitajiet li jqajmu l-għarfien, l-iskambju ta’ prassi tajbin u riċerka, inkluż fuq il-bażi tad- database Ewropew fuq in-nisa u l-irġiel fit-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod partikolari minħabba l-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew fl-2009.
- apoiará a organização de campanhas de sensibilização, o intercâmbio de boas práticas e a realização de estudos, designadamente a partir da base de dados europeia sobre as mulheres e os homens no processo de decisão, em especial com vista às eleições para o Parlamento Europeu em 2009.
4. IT-TNEħħIJA TA’ VJOLENZA B’KARATTERISTIċI MARBUTA MAS-SESS TAL-PERSUNA U T-TRAFFIKAR
4. ERRADICAR A VIOLÊNCIA EM RAZÃO DO SEXO E O TRÁFICO DE SERES HUMANOS
4.1 It-tneħħija ta’ vjolenza b’karatteristiċi marbuta mas-sess tal-persuna
4.1 Erradicação da violência em razão do sexo
L-UE hi impenjata li tiġġieled kontra l-forom kollha ta’ vjolenza. In-nisa huma l-vittmi ewlenin tal-vjolenza b’karatteristiċi marbuta mas-sess tal-persuna. Din hi vjolazzjoni tad-dritt fondamentali għal ħajja, sigurtà, libertà, dinjità u integrità fiżika u emozzjonali. Vjolazzjoni ta’ dawn id-drittijiet ma tistax tiġi tolerata jew skużata b'kwalunkwe raġuni. Il-prevenzjoni hi essenzjali u teħtieġ edukazzjoni u għarfien, l-iżvilupp ta’ netwerking u sħubija, u l-iskambju ta’ prassi tajbin. Tinħtieġ azzjoni urġenti biex jitneħħew l-attitudnijiet u l-prassi ta' ħsara tas-soltu jew tradizzjonali, kif ukoll il-mutilazzjoni tal-ġenitali tan-nisa, żwieġ bikri jew sfurzat, u reat ta’ l-unur.
A UE está empenhada no combate a todas as formas de violência. As mulheres são as principais vítimas da violência em razão do sexo, que constitui uma violação dos direitos fundamentais à vida, segurança, liberdade, dignidade e integridade física e emocional. A violação destes direitos não pode ser tolerada ou desculpada seja por que motivo for. A prevenção é essencial e passa pela educação e pelo conhecimento, pelo desenvolvimento de redes e parcerias e pelo intercâmbio de boas práticas. É necessária uma intervenção urgente para eliminar atitudes, práticas e costumes tradicionais nefastos, incluindo a mutilação genital feminina, os casamentos precoces e forçados e os crimes em nome da honra.
4.2 Tneħħija tat-traffikar tal-bnedmin
4.2 Eliminação do tráfico de seres humanos
It-traffikar tal-bnedmin huwa delitt kontra l-individwi u vjolazzjoni tad-drittijiet fondamentali tagħhom. Huwa tip ta’ jasar modern li n-nisa u t-tfal fqar, b’mod partikolari l-bniet, huma aktar vulnerabbli għalih. Biex jitwaqqaf dan it-traffikar jeħtieġ għaqda ta’ miżuri preventivi, kriminalizzazzjoni ta’ trafikkar permezz ta’ leġiżlazzjoni xierqa, u ħarsien u għajnuna għall-vittmi[11]. Il-miżuri biex jaqgħtu qalb it-talba għal nisa u tfal għal sfruttament sesswali għandhom jiġu żviluppati aktar. Dan l-approċċ jidher fl-Azzjoni ta’ l-UE dwar it-traffikar tal-bnedmin[12]. Id-Direttiva dwar il-permessi tar-residenti għal vittmi tat-traffikar[13] ser tipprovdi għodda ġdida għall-integrazzjoni mill-ġdid tal-vittmi permezz ta’ aċċess tas-suq tax-xogħol, taħriġ vokazzjonali u edukazzjoni. Sinerġiji ma’ l-ESF għandhom jiġu sfruttati bis-sħiħ. L-UE għandha tiżviluppa data komparabbli għal valutazzjoni tat-traffikar kull sena f’kull pajjiż.
O tráfico de seres humanos constitui um crime contra as pessoas e uma violação dos direitos humanos fundamentais. Trata-se de uma forma de escravatura moderna à qual são mais vulneráveis as mulheres e crianças, em especial do sexo feminino, atingidas pela pobreza. A sua erradicação exige uma combinação de medidas preventivas, criminalização do tráfico através de legislação adequada e serviços de protecção e assistência às vítimas[11]. Há que desenvolver medidas para desincentivar a procura de mulheres e crianças para fins de exploração sexual. Esta abordagem está consubstanciada na acção da UE em matéria de tráfico de seres humanos[12]. A directiva relativa ao título de residência concedido às vítimas do tráfico de seres humanos[13] constituirá um novo instrumento para a reintegração das vítimas através do acesso ao mercado laboral, à formação profissional e à educação. Devem ser aproveitadas ao máximo sinergias com o FSE. A UE deve desenvolver dados comparáveis para avaliar anualmente o tráfico em todos os países.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- toħroġ Komunikazzjoni dwar it-twaqqif ta’ sistema għal statistika komparabbli dwar id-delitti, vittmi u ġustizzja kriminali fl-2006 u tikkontrolla progress fuq livell ta’ l-UE,
- publicará, em 2006, uma comunicação sobre o estabelecimento de um sistema de estatísticas comparáveis sobre os crimes, as vítimas e a justiça criminal e acompanhará os progressos a nível da UE
- tappoġġja l-Istati Membri u l-NGOs fl-isforzi tagħhom biex titneħħa l-vjolenza b’karatteristiċi marbuta mas-sess tal-persuna, li tinkludi prassi ta’ ħsara tas-soltu u dik tradizzjonali, billi jiġu promossi kampanji li jqajmu l-għarfien, billi tappoġġja n-netwerking, l-iskambju ta' prassi tajbin u riċerka, u billi timplimenta programmi għal vittmi kif ukoll dawk li jagħmlu d-delitt, tħeġġeġ l-Istati Membri li jistabbilixxu pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali,
- apoiará os esforços empreendidos pelos Estados-Membros e ONG no sentido de erradicarem a violência emrazão do sexo, onde se incluem práticas, costumes ou tradições nefastos, promovendo campanhas de sensibilização, apoiando a criação de redes, o intercâmbio de boas práticas e a investigação, pondo em prática programas destinados às vítimas e aos autores e encorajando os Estados-Membros a estabelecerem planos de acção a nível nacional
- issegwi fuq il-Komunikazzjoni u l-Pjan ta’ Azzjoni ta’ l-UE dwar it-traffikar tal-bnedmin u tippromwovi l-użu ta’ l-istrumenti eżistenti kollha, kif ukoll l-ESF, għall-integrazzjoni mill-ġdid fis-soċjetà ta’ vittmi ta’ vjolenza jew traffikar tal-bnedmin.
- dará seguimento à comunicação relativa ao plano de acção da UE em matéria de tráfico de seres humanos e promoverá o recurso a todos os instrumentos existentes, incluindo o FSE, com vista à reinserção na sociedade das vítimas de violência e do tráfico de seres humanos.
5. IT-TNEħħIJA TA’ L-ISTERJOTIPI TAS-SESSI FIS-SOċJETÀ
5. ELIMINAR OS ESTEREÓTIPOS DE GÉNERO NA SOCIEDADE
5.1 It-tneħħija ta’ l-isterjotipi tas-sessi fl-edukazzjoni, it-taħriġ u l-kultura
5.1 Eliminação dos estereótipos de género na educação, formação e cultura
L-edukazzjoni, it-taħriġ u l-kultura jissoktaw jgħaddu l-isterjotipi tas-sessi. In-nisa u l-irġiel sikwit isegwu edukazzjoni u taħriġ tradizzjonali, li sikwit jqiegħdu n-nisa f’impjiegi li huma anqas meqjuma u mħallsa. Il-politika għandha tiffoka fuq il-ġlieda kontra l-isterjotipi minn età bikrija, u tipprovdi taħriġ ta’ għarfien lill-għalliema u lill-istudenti, u tħeġġeġ lin-nisa u lill-irġiel żgħażagħ biex jiskopru mogħdijiet ta’ edukazzjoni li mhumiex tradizzjonali. Is-sistema ta’ edukazzjoni għandha tipprovdi liż-żgħażagħ b’kwaliki xierqa. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi indirizzat il-fenomenu ta’ tluq bikri mill-iskola, li jaffetwa aktar lis-subien milli lill-bniet.
Os sistemas de educação e formação e a cultura continuam a transmitir estereótipos de género. Mulheres e homens seguem, muitas vezes, percursos educativos e formativos tradicionais, que colocam as mulheres em profissões menos valorizadas e remuneradas. As políticas devem colocar a tónica no combate precoce aos estereótipos de género, formando e sensibilizando professores e estudantes e encorajando os jovens de ambos os sexos a explorar percursos educativos não tradicionais. O sistema de educação deve dotar os jovens de qualificações adequadas. Por conseguinte, é também importante abordar o fenómeno do abandono escolar precoce, que afecta mais rapazes do que raparigas.
5.2 It-tneħħija ta’ l-isterjotipi tas-sessi fis-suq tax-xogħol
5.2 Eliminação dos estereótipos de género no mercado laboral
In-nisa xorta jħabbtu wiċċhom ma’ segregazzjoni orizzonali u vertikali. Bosta minnhom jissoktaw jiġu impjegati f’setturi li huma normalment okkupati min-nisa, li huma rrikonoxxuti u meqjuma inqas. Barra minn hekk, ġeneralment ikollhom gradi anqas tal-ġerarkija organizzativa. Huwa ta’ siewi li d-dħul tan-nisa f’setturi mhux tradizzjonali jiġi ffaċilitat daqskemm huwa ta’ siewi li titħeġġeġ il-preżenza ta’ l-irġiel f’setturi li huma tradizzjonalment okkupati min-nisa. Il-liġijiet kontra d-diskriminazzjoni għandhom jissaħħu, u t-taħriġ u l-inċentivi pprovduti.
As mulheres são ainda vítimas de segregação horizontal e vertical. A maioria continua empregada em sectores tradicionalmente ocupados por mulheres, que são tipicamente menos reconhecidos e valorizados. Acresce que, de um modo geral, ocupam escalões inferiores da hierarquia organizacional. É tão importante facilitar a entrada das mulheres em sectores não tradicionais, como é promover a presença de homens em áreas de dominância normalmente feminina. Há que aplicar a legislação anti-discriminação, providenciando formação e incentivos.
5.3 It-tneħħija ta’ l-isterjotipi tas-sessi fil-midja
5.3 Eliminação dos estereótipos de género nos meios de comunicação
Il-midja għandha rwol kruċjali fil-ġlieda ta’ l-isterjotipi tas-sessi. Tista’ tikkontribwixxi biex tippreżenta stampa realistika tal-ħiliet u l-potenzjal tan-nisa u ta’ l-irġiel fis-soċjetà moderna u tevita li tpittirhom b’mod degradanti u offensiv. Id-djalogu mal-partijiet ikkonċernati u l-kampanji li jqajmu l-għarfien għandhom jiġu promossi fuq il-livelli kollha.
Os meios de comunicação têm um papel crucial a desempenhar no combate aos estereótipos de género. O seu contributo neste âmbito passa pela apresentação de uma imagem realista das competências e potencialidades de homens e mulheres na sociedade, evitando retratá-las de forma degradante e ofensiva. Neste contexto, há que promover a todos os níveis o diálogo com os agentes envolvidos e organizar campanhas de sensibilização.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tappoġġja azzjonijiet biex tneħħi l-isterjotipi tas-sessi fl-edukazzjoni, il-kultura u fis-suq tax-xogħol billi tħeġġeġ l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi u azzjonijiet speċifiċi fil-programmi ta' l-ESF, l-ICT u fil-programmi ta’ edukazzjoni u kultura ta’ l-UE, kif ukoll l-istrateġija tat-Tagħlim Kontinwu ta’ l-UE u l-programm fil-ġejjieni tat-Tagħlim Kontinwu Integrat,
- apoiará acções para eliminar os estereótipos de género na educação, na cultura e no mercado laboral, promovendo o gender mainstreaming e a adopção de medidas específicas no FSE, nos programas consagrados às TIC e nos programas comunitários nas áreas da educação e da cultura, designadamente a estratégia de aprendizagem ao longo da vida e o futuro programa integrado de aprendizagem ao longo da vida
- tappoġġja kampanji ta’ tqajjim ta’ għarfien u skambju ta’ prassi tajbin fl-iskejjel u impriżi dwar rwoli tas-sessi li mhumiex sterjotipi u tiżviluppa djalogu mal-midja biex tinkoraġixxi dehra mhux sterjotipika tan-nisa u l-irġiel,
- apoiará a organização de campanhas de sensibilização e o intercâmbio de boas práticas nas escolas e nas empresas sobre papéis não estereotipados em função do sexo, e desenvolverá um diálogo com os meios de comunicação no sentido de incentivar a retratação não estereotipada de homens e mulheres
- tqajjem l-għarfien dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi fid-djalogu maċ-ċittadini ta’ l-UE permezz tal-pjan tal-Kummissjoni għal Demokrazija, Djalogu u Dibatittu[14].
- sensibilizará para a igualdade entre homens e mulheres no diálogo com os cidadãos da UE no âmbito do plano da Comissão para a democracia, o diálogo e o debate[14].
6. IL-PROMOZZJONI TA' L-UGWALJANZA BEJN IS-SESSI LIL HINN MILL-UE
6. PROMOVER A IGUALDADE ENTRE HOMENS E MULHERES FORA DA UE
6.1 It-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni ta’ l-UE fil-pajjiżi li sejrin jissieħbu, dawk kandidati u dawk li huma kandidati potenzjali [15]
6.1 Aplicação da legislação comunitária nos países da adesão, candidatos e potenciais candidatos [15]
Il-pajjiżi li qegħdin jissieħbu ma’ l-UE għandhom iħaddnu bis-sħiħ l-prinċipju fondamentali ta’ ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Għandhom jiżguraw infurzar strett ta’ leġiżlazzjoni u jwaqqfu sistemi amministrattivi u legali xierqa. Il-kontroll tat-traspożizzjoni, implimentazzjoni u infurzar tal-leġiżlazzjoni ta' l-UE ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi ser tkun prijorità ta’ l-UE għall-proċessi fil-ġejjieni tat-tkabbir.
Os países que aderem à UE devem aceitar plenamente o princípio fundamental da igualdade entre homens e mulheres. Devem garantir uma aplicação rigorosa da legislação e instituir sistemas administrativos e judiciais adequados. A monitorização da transposição, implementação e aplicação da legislação comunitária em matéria de igualdade entre homens e mulheres constituirá uma prioridade da UE em futuros processos de alargamento.
6.2 Promozzjoni ta’ ugwaljanza bejn is-sessi fil-Politiki Ewropej tal-Viċinat (ENP), dawk esterni u ta’ żvilupp
6.2 Promoção da igualdade entre homens e mulheres na política europeia de vizinhança (PEV), nas polític as externa e de desenvolvimento
L-ugwaljanza bejn is-sessi hija għan fiha nnifisha, dritt uman u tikkontribwixxi sabiex tnaqqas il-faqar. L-UE għandha rwol ewlieni fl-isforzi ta’ żvilupp internazzjonali u tikkonforma ma’ prinċipji li huma rrikonoxxuti internazzjonalement bħad-Dikjarazzjoni ta’ l-Iżvilupp tal-Millenju u l-Pjattaforma ta’ Beijing għall-Azzjoni (BPfA). Tenniet mill-ġdid li l-ugwaljanza bejn is-sessi hi waħda mill-ħames prinċipji ewlenin tal-politika ta’ l-iżvilupp fil- Konsensus Ewropew dwar l-Iżvilupp [16] . L-Istrateġija l-ġdida ta’ l-UE għall-Afrika[17]tinkludi l-ugwaljanza bejn is-sessi bħala element ewlieni fis-sħubijiet kollha u fl-istrateġiji nazzjonali ta’ żvilupp kollha. L-UE għandha l-impenn tħeġġeġ l-ugwaljanza bejn is-sessi f’relazzjoniiet esterni, kif ukoll fl-ENP. L-intervenzjonijiet umanitarji ta’ l-UE jqisu b'mod partikolari l-ħtiġijiet speċifiċi tan-nisa.
A igualdade entre homens e mulheres é um fim em si mesmo, um direito humano que contribui para reduzir a pobreza. A UE é um actor fundamental dos esforços internacionais de desenvolvimento e subscreve princípios universalmente reconhecidos como a Declaração de Desenvolvimento do Milénio e a Plataforma de Acção de Pequim. Tem vindo a reafirmar a igualdade entre homens e mulheres como uma das cinco principais prioridades da política de desenvolvimento, no âmbito do Consenso Europeu sobre o Desenvolvimento [16]. Na nova estratégia da UE para África[17] a igualdade entre homens e mulheres figura como elemento central em todas as parcerias e estratégias de desenvolvimento nacionais. A UE está empenhada na promoção da igualdade entre homens e mulheres nas relações externas, designadamente na política europeia de vizinhança. As intervenções humanitárias da UE atendem especialmente às necessidades específicas das mulheres.
Mad-dinja kollha, l-UE ser tissokta tippromwovi l-edukazzjoni u ambjent sigur għall-bniet u n-nisa, is-saħħa u d-drittijiet riproduttivi u sesswali, l-għoti ta’ setgħa lin-nisa, li jikkontribwixxi għall-ġlieda kontra l-HIV/AIDS, u l-ġlieda kontra l-mutilazzjoni tal-ġenitali tan-nisa. Is-sehem tan-nisa fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-ħajja politika u ekonomika, fil-prevenzjoni kontra l-ġlied u r-riżoluzzjoni, it-twaqqif ta’ paċi u l-bini mill-ġdid għandu jitrawwem mill-UE u l-Istati Membri tagħha.
Em todo o mundo, a UE continuará a fomentar a educação e um ambiente seguro para raparigas e mulheres, os direitos sexuais e de saúde reprodutiva, o empoderamento das mulheres, que contribui para o combate à SIDA/VIH, e a luta contra a mutilação genital feminina. A UE e os Estados-Membros têm de incentivar a participação das mulheres na economia, na política e na tomada de decisão, na prevenção e resolução de conflitos, na construção da paz e nos esforços de reconstrução.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tikkontrolla u tqajjem l-għarfien dwar it-traspożizzjoni, l-implimentazzjoni u l-infurzar effettiv ta’ l- acquis tal-Komunità dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi għal pajjiżi li ser jissieħbu, kandidati u kandidati potenzjali, kif ukoll fil-programmar ta’ l-għajnuna ta’ qabel l-adeżjoni u fin-negozjati ta’ adeżjoni,
- acompanhará e promoverá a sensibilização sobre a transposição, a implementação e a aplicação prática do acervo comunitário em matéria de igualdade entre homens e mulheres nos países da adesão, candidatos e potenciais candidatos, nomeadamente na programação do processo de pré-adesão e nas negociações da adesão
- tikkontrolla u tħeġġeġ l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi u miżuri speċifiċi fl-ENP, fir-relazzjonijiet esterni u l-politiki ta’ l-iżvilupp ta’ l-UE, fi djalogu politiku u livelli ta’ programmar (Karti Strateġiċi tal-Pajjiż u Karti Strateġiċi għat-Tnaqqis tal-Faqar). Fuq livell ta’ implimentazzjoni, għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi fil-metodu ta’ l-għajnuniet il-ġodda (appoġġ tal-baġit u programmi tas-settur),
- acompanhará a promoverá a integração da dimensão da igualdade em todas as políticas e a adopção de medidas específicas na política europeia de vizinhança, nas políticas de relações externas e desenvolvimento da UE, no diálogo político e nos níveis de programação (documentos de estratégia nacionais e nos documentos de estratégia de redução da pobreza) Ao nível da implementação, será consagrada particular atenção à integração da dimensão de género em todas as políticas nos novos instrumentos de auxílio (apoio orçamental e programas sectoriais)
- tressaq fl-2006, Komunikazzjoni fuq Viżjoni Ewropea dwar l-Ugwaljanza bejn is-Sessi fil-Kooperazzjoni ta’ l-Iżvilupp,
- apresentará, em 2006, uma comunicação sobre uma visão europeia da igualdade entre homens e mulheres na cooperação para o desenvolvimento
- tħeġġeġ l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi fil-ħidmiet ta’ l-għajnuna umanitarja tal-KE billi tinkludi d-dimensjoni tas-sessi bħala parti mill-valutazzjonijiet tematiċi u tekniċi (inkluż għat-tiswir tal-kapaċità) u valutazzjonijiet,
- promoverá a integração da dimensão de género nas operações de auxílio humanitário da UE, através da sua inclusão enquanto parte das revisões e avaliações temáticas e técnicas (incluindo no que respeita ao reforço de capacidades)
- issaħħaħ l-ugwaljanza bejn is-sessi fir-reġjun tal-Mediterran, inkluż billi fl-2006 torganizza Konferenza Ministerjali Euromed dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi wara konsultazzjoni tas-soċjetà ċivili, li tista’ twassal għall-adozzjoni ta’ pjan għal azzjoni,
- irá reforçar a igualdade entre homens e mulheres na região mediterrânica, designadamente através da organização, em 2006, de uma conferência ministerial Euromed sobre igualdade de géneros, antecedida por uma consulta da sociedade civil, que poderá conduzir à adopção de um plano de acção
- tikkontribwixxi għall-kisbiet tal-BPfA u konvenzjonijiet internazzjonalli u reġjonali relevanti oħrajn billi tappoġġja programmi, tiswir ta’ kapaċità u l-kapaċità tat-tiġbir tad- data fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw,
- contribuirá para as concretizações da Plataforma de Acção de Pequim e de outras convenções internacionais e regionais relevantes, através do apoio a programas, do reforço de capacidades e das possibilidades de recolha de dados nos países em desenvolvimento
- tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill ta’ Sigurtà tan-NU 1325 (2000) dwar in-nisa, il-paċi u s-sigurtà, kif ukoll billi tiżviluppa fl-2006 linji ta’ gwida dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi f’attivitajiet ta’ taħriġ tat-tmexxija tal-kriżijiet,
- contribuirá para a implementação da Resolução 1325 (2000) do Conselho de Segurança da ONU sobre mulheres, paz e segurança, e desenvolverá, em 2006, orientações em matéria de gender mainstreaming em actividades de formação em gestão de crises
- tippromwovi l-organizzazzjonijiet u n-netwerks tan-nisa.
- apoiará as organizações e as redes de mulheres.
PARTI II: IT-TITJIB TA' L-IGGVERNAR GĦALL-UGWALJANZA BEJN IS-SESSI
PARTE II: MELHORAR A GOVERNAÇÃO EM PROL DA IGUALDADE ENTRE HOMENS E MULHERES
L-ugwaljanza bejn is-sessi tista’ tinkiseb biss b’impenn ċar fl-għola livell politiku. Il-Kummissjoni tippromwovi l-ugwaljanza bejn is-sessi fi ħdan il-gradi tagħha stess [18] u tappoġġja numru ta’ strutturi[19] li jaħdmu fuq kwistjonijiet tas-sessi, li wasslu għal progress sinifikanti.
A igualdade entre homens e mulheres só pode ser uma realidade com um compromisso claro ao mais alto nível político, A Comissão promove a igualdade entre homens e mulheres nas suas próprias fileiras[18] e apoia um conjunto de estruturas[19] que trabalham nesta área, o que conduziu a progressos significativos.
Madankollu, għad irid isir progress kbir fl-oqsma ewlenin identifikati f’dan il-Pjan ta’ rotta u dan jeħtieġ iggvernar tajjeb fil-livelli kollha: l-istituzzjonijiiet ta’ l-UE, l-Istati Membri, il-parlamenti, l-imsieħba soċjali u s-soċjetà ċivili. L-appoġġ tal-Ministeri ta' l-ugwaljanza bejn is-sessi hu essenzjali: il-laqgħat regolari tagħhom u l-konferenzi tal-presidenza appoġġjati mill-Kummissjoni huma opportunitajiet importanti għal djalogu u kontroll. Il-Patt Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi juri l-impenn fl-għola livell politiku fl-Istati Membri biex jiżdiedu l-isforzi sabiex tinkiseb l-ugwaljanza bejn is-sessi flimkien mal-Kummissjoni.
Não obstante, importantes avanços estão ainda por conseguir nas áreas cruciais identificadas neste roteiro, o que exige uma melhoria da governação a todos os níveis: instituições da UE, Estados-Membros, parlamentos nacionais, parceiros sociais e sociedade civil. O apoio dos ministros que operam na área da igualdade entre homens e mulheres é essencial: as suas reuniões regulares e as conferências da presidência apoiadas pela Comissão constituem importantes oportunidades para dialogar e acompanhar os progressos. O pacto europeu para a igualdade entre homens e mulheres demonstra o compromisso ao mais alto nível político nos Estados-Membros no sentido de multiplicar esforços para atingir essa igualdade, em parceria com a Comissão.
L-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi ppjanat[20] ser jipprovdi għarfien esperti, u jtejjeb l-għarfien u l-viżibbiltà għolja dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi. Il-Fondi Strutturali, il-programmi finanzjarji fl-oqsma ta’ politika differenti, u l-programm fil-ġejjieni PROGRESS ser jappoġġja l-implimentazzjoni ta dan il-Pjan ta’ rotta. L-implimentazzjoni tal-metodi ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi bħal valutazzjoni ta’ l-impatt fuq is-sessi u l-baġitjar fuq is-sessi (l-implimentazzjoni ta' perspettiva tas-sessi f'proċess baġitarju) ser tħeġġeġ l-ugwaljanza bejn is-sessi u tipprovdi għal trasprenza akbar u ttejjeb l-kontabbiltà.
O futuro Instituto Europeu para a Igualdade entre Homens e Mulheres[20] proporcionará especialização, melhorando os conhecimentos e reforçando a visibilidade neste domínio. Os Fundos Estruturais, os programas financeiros em diferentes áreas políticas e o futuro programa PROGRESS apoiarão a implementação deste roteiro. A aplicação de metodologias de igualdade entre homens e mulheres, tais como avaliações do impacto nos géneros e uma orçamentação em função do género (isto é, a integração de uma perspectiva de igualdade entre homens e mulheres no processo orçamental), promoverão a igualdade através de uma maior transparência e do reforço da responsabilização.
Azzjonijiet ewlenin
Principais acções
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- issaħħaħ l-istrutturi tagħha
- reforçará as suas estruturas
- tieħu sehem fl-2007 fit-twaqqif ta’ l-Istitut Ewropew għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi,
- participará, em 2007, na criação do Instituto Europeu para a Igualdade entre Homens e Mulheres
- tikkontrolla l-progress fl-ugwaljanza bejn is-sessi fil-politika tar-riżorsi umani fil-Kummissjoni u tippreżenta, fl-2007, Komunikazzjoni dwar il-kisba tal-miri stabbiliti għall-Kumitati u l-Gruppi ta’ Esperti tagħha[21] tiffaċilita t-taħriġ dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi għall-persunal tagħha, li jinkludi l-meniġment u l-persunal li jaħdem f’oqsma esterni u ta’ kooperazzjoni ta’ l-iżvilupp,
- acompanhará os progressos em matéria de igualdade entre os géneros na política de recursos humanos da Comissão e apresentará, em 2007, uma comunicação sobre a concretização das metas definidas neste domínio para os seus comités e grupos de peritos[21] facilitará a formação em igualdade entre homens e mulheres destinada aos seus efectivos, incluindo os quadros superiores e o pessoal que trabalha nas políticas externa e de cooperação para o desenvolvimento
- issaħħaħ n-netwerking u tappoġġja d-djalogu soċjali
- reforçará a criação de redes e apoiará o diálogo social
- fl-2006 toħloq netwerk ta’ l-UE dwar l-Entitajiet ta’ l-Ugwaljanza bejn is-sessi mwaqqfa skond id-Direttiva 2002/73,
- criará, em 2006, uma rede comunitária de organismos da igualdade, estabelecida para dar cumprimento à Directiva 2002/73
- issaħħaħ il-kooperazzjoni fuq livell ta’ l-UE ma’ l-NGOs, inkluż d-djalogu ma’ l-organizzazzjonijiet tan-nisa u ma’ organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili oħrajn,
- intensificará a cooperação a nível da UE com ONG, designadamente o diálogo com organizações de mulheres e outros organismos da sociedade civil
- tħeġġeġ u tappoġġja x-xogħol ta’ l-Imsieħba Soċjali dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi kemm fuq livell inter-industrijali kif ukoll dak settorjali,
- incentivará e apoiará o trabalho dos parceiros sociais em matéria de igualdade entre homens e mulheres aos níveis interprofissional e sectorial
- tappoġġja valutazzjoni ta’ impatt fuq is-sessi u baġitjar tas-sessi
- apoiará a realização de avaliações do impacto nos géneros e a orçamentação em função do género
- issaħħaħ l-implimentazzjoni ta’ perspettiva tas-sessi fil-valutazzjoni ta’ impatt[22] ta’ politiki Komunitarji u l-leġiżlazzjoni u tiskopri l-possibbiltajiet li jiġi żviluppat ibbaġitjar tas-sessi fuq livell ta’ l-UE, b’mod partikolari fil-Fondi Strutturali fi ħdan il-possibbiltajiet tat-tmexxija maqsuma,
- reforçará a inclusão de uma perspectiva de género nas avaliações de impacto[22] das políticas e legislações comunitárias e explorará as possibilidades de desenvolver uma orçamentação em função do género a nível da UE, em especial nos Fundos Estruturais, no âmbito das possibilidades da gestão partilhada
- tħeġġeġ l-ibbaġitjar tas-sessi fuq livell lokali, reġjonali u nazzjonali, inkluż permezz ta’ skambju ta’ l-aħjar prassi,
- incentivará a orçamentação em função do género a nível local, regional e nacional, também através do intercâmbio de melhores práticas
- issaħħaħ l-effettività ta’ leġiżlazzjoni
- reforçará a eficácia da legislação
- tirrevedi l-leġiżlazzjoni ta’ l-UE eżistenti ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi mhux inkluża fl-eżerċizzju ta' tfassil mill-ġdid[23] maħsuba sabiex ikun hemm aġġornament, modernizzazzjoni u tfassil mill-ġdid fejn meħtieġ,
- procederá à revisão da legislação comunitária em vigor no domínio da igualdade entre homens e mulheres não incluída no exercício de reformulação de 2005[23], com vista à actualização, modernização e reformulação, quando tal for necessário
- tikkontrolla l-implimentazzjoni u t-twettiq tal-leġiżlazzjoni ta’ l-UE dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi,
- controlará a implementação e a aplicação da legislação comunitária em matéria de igualdade entre homens e mulheres
- tgħarraf liċ-ċittadini ta’ l-UE dwar id-drittijiet ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi tagħhom permezz tal-portall l-“Ewropa tagħkom”[24] u s-Servizz ta’ Informazzjoni għaċ-Ċittadini[25].
- informará os cidadãos da UE dos seus direitos em matéria de igualdade entre homens e mulheres, através do portal “A sua Europa”[24] e do Serviço de Orientação do Cidadão[25].
Programmi ta’ Superviżjoni
Acompanhar os progressos
Il-kontabilità hi ċentrali għal tmexxija effettiva. Il-Kummissjoni ser tikkontrolla u tevalwa dan il-Pjan ta’ rotta. Il-programm ta’ Xogħol annwali tagħha għall-implimentazzjoni ta’ l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi hu għodda effettiva li ser tinżamm u tiġi addattata għas-segwitu ta’ dan il-Pjan ta’ rotta.
O processo de responsabilização é central para uma governação eficaz. A Comissão acompanhará e avaliará este roteiro. O seu programa de trabalho anual para a inclusão da perspectiva de género em todas as políticas e acções constitui uma ferramenta eficaz, que será mantida e adaptada para poder acompanhar este roteiro.
Il-Kummissjoni ser:
A Comissão:
- tikkontrolla l-progress fl-ugwaljanza bejn is-sessi u tipprovdi direzzjoni dwar l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi permezz tar-Rapport annwali tagħha dwar l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u ssegwi l-implimentazzjoni tal-Pjan ta’ rotta permezz tal-programm ta’ Xogħol annwali tiegħu,
- acompanhará os progressos em termos de igualdade entre homens e mulheres e orientará a inclusão da perspectiva de género, através do seu relatório anual sobre igualdade entre homens e mulheres, e seguirá a aplicação do roteiro, através do seu programa de trabalho anual
- tiżgura segwitu politiku permezz tal-laqgħat tal-Ministeri ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-Grupp ta’ Kummissarju dwar id-Drittijiet Fondamentali u l-Opportunitajiet Indaqs. Il-Grupp Inter-Servizz tal-Kummissjoni dwar l-integrazzjoni ta’ l-ugwaljanza bejn is-sessi ser jappoġġja l-Grupp ta’ Kummissarji, jikkontribwixxi għat-tħejjija tal-Programm ta’ Xogħol annwali u jorbot l-gruppi l-oħra li qegħdin jaħdmu fuq l-ugwaljanza bejn is-sessi[26],
- assegurará um acompanhamento político, através de reuniões dos ministros da igualdade e do grupo de comissários sobre direitos fundamentais e igualdade de oportunidades. O grupo inter-serviços da Comissão sobre gender mainstreaming apoiará o grupo de comissários, contribuirá para a preparação do programa de trabalho anual e assegurará a ligação com outros grupos que desenvolvem actividades nesta área[26]
- tiżviluppa aktar l-indikaturi fejn meħtieġ[27] tiddefinixxi Indiċi ta’ l-Ugwaljanza bejn is-Sessi kompost ġdid fl-2007; tiżviluppa, sa l-2010 u flimkien ma’ l-Istati Membri, indikaturi ġodda għat-12-il qasam kritiku tal-BPfA; tappoġġja l-iżvilupp tad- data komparabbli ta' l-UE dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-istatistika maqsuma skond is-sess,
- prosseguirá o desenvolvimento de indicadores, sempre que tal for necessário[27]; definirá, em 2007, um novo índice composto de igualdade entre homens e mulheres; desenvolverá, até 2010, e em conjunto com os Estados-Membros, novos indicadores para as 12 áreas críticas da Plataforma de Acção de Pequim; apoiará o desenvolvimento de dados comparáveis a nível da UE sobre igualdade entre homens e mulheres e de estatísticas ventiladas por sexo
- tippreżenta rapport dwar l-istat ta’ implimentazzjoni tal-Pjan ta’ rotta fl-2008 u twettaq, fl-2010, valutazzjoni tal-Pjan ta’ rotta u tipproponi segiwut xieraq.
- apresentará, e, 2008, um relatório sobre a situação no tocante à aplicação do roteiro e procederá, em 2010, a uma avaliação do roteiro onde apresentará propostas para um acompanhamento adequado.
ANNEX I: Indicators for monitoring progress on the Roadmap
ANNEX I: Indicators for monitoring progress on the Roadmap
The non-exhaustive list below presents indicators that will be used to monitor progress towards gender equality in the policy areas identified in the Roadmap. They have been selected for their relevance to describe the situation of gender equality in the different areas, also taking into account the availability of EU-comparable data.
The non-exhaustive list below presents indicators that will be used to monitor progress towards gender equality in the policy areas identified in the Roadmap. They have been selected for their relevance to describe the situation of gender equality in the different areas, also taking into account the availability of EU-comparable data.
The majority of these indicators exist already and are used to monitor progress in EU processes, in particular in the Strategy for growth and jobs. They are also used in the annual Report on equality between women and men that the Commission presents to the Spring European Summit.
The majority of these indicators exist already and are used to monitor progress in EU processes, in particular in the Strategy for growth and jobs. They are also used in the annual Report on equality between women and men that the Commission presents to the Spring European Summit.
In some areas, work is in progress either to develop indicators or to develop comparable data at EU level. This work is being done in cooperation with Member States and Eurostat.
In some areas, work is in progress either to develop indicators or to develop comparable data at EU level. This work is being done in cooperation with Member States and Eurostat.
Moreover, Member States, in cooperation with the Commission, have developed indicators for the follow-up of the 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action. In 2005, the 10 th anniversary of the Platform, Member States committed themselves to continue to develop indicators in the missing areas.
Moreover, Member States, in cooperation with the Commission, have developed indicators for the follow-up of the 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action. In 2005, the 10 th anniversary of the Platform, Member States committed themselves to continue to develop indicators in the missing areas.
The 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action are: Women and Poverty; Education and Training of Women; Women and Health; Violence against Women; Women and Armed Conflict; Women and the Economy; Women in Power and Decision Making; Institutional Mechanisms for the Advancement of Women; Human Rights of Women; Women and the Media; Women and Environment; The Girl Child.
The 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action are: Women and Poverty; Education and Training of Women; Women and Health; Violence against Women; Women and Armed Conflict; Women and the Economy; Women in Power and Decision Making; Institutional Mechanisms for the Advancement of Women; Human Rights of Women; Women and the Media; Women and Environment; The Girl Child.
1. Achieving equal economic independence for women and men
1. Achieving equal economic independence for women and men
1.1 Reaching the Lisbon employment targets and promotion of women's employment
1.1 Reaching the Lisbon employment targets and promotion of women's employment
- Employment rates (women, men and gap) - Eurostat
- Employment rates (women, men and gap) - Eurostat
- Employment rates of older workers 55-64 (women, men and gap) - Eurostat
- Employment rates of older workers 55-64 (women, men and gap) - Eurostat
- Unemployment rates (women, men and gap) – Eurostat
- Unemployment rates (women, men and gap) – Eurostat
1.2 Eliminating the gender pay gap
1.2 Eliminating the gender pay gap
- Gender pay gap: Difference between men's and women's average gross hourly earnings as a percentage of men's average gross hourly earnings Eurostat: to be further developed
- Gender pay gap: Difference between men's and women's average gross hourly earnings as a percentage of men's average gross hourly earnings Eurostat: to be further developed
(the population consists of all paid employees aged 16-64 that are "at work 15+ hours per week – This is an unadjusted gender pay gap, therefore not adjusted for individual factors/characteristics such as age, education attainment, occupation, years of professional experience, economic sector of employment )
(the population consists of all paid employees aged 16-64 that are "at work 15+ hours per week – This is an unadjusted gender pay gap, therefore not adjusted for individual factors/characteristics such as age, education attainment, occupation, years of professional experience, economic sector of employment )
- Gender pay gap by age and economic sector and level of education (public-private and NACE sectors): to be further developed
- Gender pay gap by age and economic sector and level of education (public-private and NACE sectors): to be further developed
- Distribution of employed persons by sex, by sector (NACE) – Eurostat
- Distribution of employed persons by sex, by sector (NACE) – Eurostat
- Distribution of employed persons by sex, by occupation (ISCO) – Eurostat
- Distribution of employed persons by sex, by occupation (ISCO) – Eurostat
1.3 Women entrepreneurs
1.3 Women entrepreneurs
- Share of self-employed persons in employed population (women, men) – Eurostat
- Share of self-employed persons in employed population (women, men) – Eurostat
To be further developed
To be further developed
1.4 Gender equality in social protection and the fight against poverty
1.4 Gender equality in social protection and the fight against poverty
- At-risk-of-poverty rate (men, women, gap) – Eurostat
- At-risk-of-poverty rate (men, women, gap) – Eurostat
- At risk of poverty rate among older people - 65 years and over (men, women, gap) - Eurostat
- At risk of poverty rate among older people - 65 years and over (men, women, gap) - Eurostat
- At risk of poverty rate among single parent with dependent children - Eurostat
- At risk of poverty rate among single parent with dependent children - Eurostat
- Pensions : to be further developed
- Pensions : to be further developed
1.5 Recognising the gender dimension in health care
1.5 Recognising the gender dimension in health care
- Healthy life years at birth (men, women, gap) – Eurostat
- Healthy life years at birth (men, women, gap) – Eurostat
To be further developed
To be further developed
1.6 Combating multiple discrimination, in particular against immigrant women and ethnic minority women
1.6 Combating multiple discrimination, in particular against immigrant women and ethnic minority women
- Employment rates of non-EU nationals (women, men, gap) – Eurostat
- Employment rates of non-EU nationals (women, men, gap) – Eurostat
- Pay gap by gender and nationality (EU or non-EU nationals): to be further developed
- Pay gap by gender and nationality (EU or non-EU nationals): to be further developed
2. Enhancing reconciliation of work, private and family Life
2. Enhancing reconciliation of work, private and family Life
2.1 Flexible working arrangements for both women and men
2.1 Flexible working arrangements for both women and men
- Average hours worked per week by women and men (aged 20-49) with or without children (aged 0-6) – Eurostat
- Average hours worked per week by women and men (aged 20-49) with or without children (aged 0-6) – Eurostat
- Employment rates and amount of time (full-time or part-time) worked per week for women and men (aged 20-49), depending on whether they have children under 12 – Eurostat Time-use of women and men : to be further developed
- Employment rates and amount of time (full-time or part-time) worked per week for women and men (aged 20-49), depending on whether they have children under 12 – Eurostat Time-use of women and men : to be further developed
- Share of part-time among employed (women, men and gap) - Eurostat
- Share of part-time among employed (women, men and gap) - Eurostat
2.2 Increasing care services
2.2 Increasing care services
- Percentage of children covered by childcare (for children between 3 years old and the mandatory school age and for children under 3 years of age) - Eurostat
- Percentage of children covered by childcare (for children between 3 years old and the mandatory school age and for children under 3 years of age) - Eurostat
- Share of employees working on a part-time basis because of care of children or other dependents - Eurostat
- Share of employees working on a part-time basis because of care of children or other dependents - Eurostat
- Inactive persons willing to work, not searching due to personal or family responsibilities - Eurostat
- Inactive persons willing to work, not searching due to personal or family responsibilities - Eurostat
- Care of elderly persons: to be further developed
- Care of elderly persons: to be further developed
- Accessibility, affordability of services, school opening hours and appropriate public transport: to be further developed
- Accessibility, affordability of services, school opening hours and appropriate public transport: to be further developed
2.3 Better reconciliation policies for men
2.3 Better reconciliation policies for men
- Parental leave : to be further developed
- Parental leave : to be further developed
3. Promoting equal participation of women and men in decision-making
3. Promoting equal participation of women and men in decision-making
3.1 Women's participation in politics
3.1 Women's participation in politics
- Share of women in European institutions (European commission, European Parliament, Agencies of the European Community, Committee of the Regions, Council of the European Union, European Court of Justice, European Court of First Instance, European Court of Auditors, European Ombudsman) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in European institutions (European commission, European Parliament, Agencies of the European Community, Committee of the Regions, Council of the European Union, European Court of Justice, European Court of First Instance, European Court of Auditors, European Ombudsman) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in national institutions (national parliaments, central administrations –by BEIS type, supreme audit organisations, supreme courts, supreme administrative courts, constitutional courts, general prosecutor) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in national institutions (national parliaments, central administrations –by BEIS type, supreme audit organisations, supreme courts, supreme administrative courts, constitutional courts, general prosecutor) – European Commission: Database on women and men in decision-making
3.2 Women in economic decision-making
3.2 Women in economic decision-making
- Share of women in European social and economic institutions (European Central Bank, European Investment Bank, European Investment Fund, European Social Partner Organisations, European non-governmental Organisations – by NGO family- ) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in European social and economic institutions (European Central Bank, European Investment Bank, European Investment Fund, European Social Partner Organisations, European non-governmental Organisations – by NGO family- ) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in national economic institutions (daily executive bodies in top 50 publicly quoted companies – by NACE sector-, central banks) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Share of women in national economic institutions (daily executive bodies in top 50 publicly quoted companies – by NACE sector-, central banks) – European Commission: Database on women and men in decision-making
- Distribution of managers by sex (ISCO 12 and 13) – Eurostat
- Distribution of managers by sex (ISCO 12 and 13) – Eurostat
3.3 Women in science and technology
3.3 Women in science and technology
- Women and men along a typical academic career - European Commission: Women in Science
- Women and men along a typical academic career - European Commission: Women in Science
- Distribution of full professors by sex (Grade A) - European Commission: Women in Science
- Distribution of full professors by sex (Grade A) - European Commission: Women in Science
- Share of women in leading positions in public sector research: to be further developed
- Share of women in leading positions in public sector research: to be further developed
4. Eradicating gender-based violence and trafficking
4. Eradicating gender-based violence and trafficking
4.1 Eradication of gender-based violence
4.1 Eradication of gender-based violence
- crimes: to be further developed
- crimes: to be further developed
- victims: to be further developed
- victims: to be further developed
4.2 Elimination of trafficking in human beings
4.2 Elimination of trafficking in human beings
- Data on volume and trends of trafficking in each country: to be further developed
- Data on volume and trends of trafficking in each country: to be further developed
5. Eliminating gender stereotypes in society
5. Eliminating gender stereotypes in society
5.1 Elimination of gender stereotypes in education, training and culture
5.1 Elimination of gender stereotypes in education, training and culture
- Distribution of graduates by sex, by field of study – Eurostat
- Distribution of graduates by sex, by field of study – Eurostat
- Educational attainment (at least upper secondary school) of women and men - Eurostat
- Educational attainment (at least upper secondary school) of women and men - Eurostat
- Early school leavers in secondary school (women, men) - Eurostat
- Early school leavers in secondary school (women, men) - Eurostat
- Life-long-learning: Percentage of the population aged 25-64 participating in education and training over the four weeks prior to the survey (women, men) - Eurostat
- Life-long-learning: Percentage of the population aged 25-64 participating in education and training over the four weeks prior to the survey (women, men) - Eurostat
- stereotypes in culture : to be further developed
- stereotypes in culture : to be further developed
5.2 Elimination of gender stereotypes in the labour market
5.2 Elimination of gender stereotypes in the labour market
- Distribution of jobs by sex, by sector (NACE) – Eurostat
- Distribution of jobs by sex, by sector (NACE) – Eurostat
- Distribution of jobs by sex, by profession (ISCO) - Eurostat
- Distribution of jobs by sex, by profession (ISCO) - Eurostat
5.3 Elimination of gender stereotypes in the media
5.3 Elimination of gender stereotypes in the media
To be further developed
To be further developed
6. Promotion of gender equality outside the EU
6. Promotion of gender equality outside the EU
6.2 Promotion of gender equality in external and development policies
6.2 Promotion of gender equality in external and development policies
- Follow-up of MDG : to be further developed
- Follow-up of MDG : to be further developed
- BpfA : to be further developed
- BpfA : to be further developed
ANNEX II: Existing structures at Commission level to promote gender equality
ANNEX II: Existing structures at Commission level to promote gender equality
The Group of Commissioners on Fundamental Rights, Non-Discrimination and Equal Opportunities was created on the initiative of the President of the Commission, Mr Barroso, in 2005. It succeeds to the Group of Commissioners on equal opportunities which was active since 1996. Its mandate is to drive policy and ensure the coherence of Commission action in the areas of fundamental rights, anti-discrimination, equal opportunities and the social integration of minority groups, and to ensure that gender equality is taken into account in Community policies and actions, in accordance with Article 3§2 of the Treaty. The group is chaired by the President of the Commission. Other members of the group are Commissioners for Justice, Freedom and Security; for Institutional Relations and Communication Strategy; for Administration, Audit and Anti-fraud; for Information Society and Media; for Education, Training, Culture and Multilingualism; for Enlargement; for Development and Humanitarian Aid; for External Relations and European Neighbourhood Policy; for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities. It meets 3-4 times per year and it holds an extraordinary meeting with a focus on gender equality, normally on the 8th of March, on the occasion of the International women's Day. This extraordinary meeting is enlarged to external participants, such as members of the EU Parliament, the Economic and social committee, the Committee of the regions, the Presidency of the EU and representatives of women's organisations.
The Group of Commissioners on Fundamental Rights, Non-Discrimination and Equal Opportunities was created on the initiative of the President of the Commission, Mr Barroso, in 2005. It succeeds to the Group of Commissioners on equal opportunities which was active since 1996. Its mandate is to drive policy and ensure the coherence of Commission action in the areas of fundamental rights, anti-discrimination, equal opportunities and the social integration of minority groups, and to ensure that gender equality is taken into account in Community policies and actions, in accordance with Article 3§2 of the Treaty. The group is chaired by the President of the Commission. Other members of the group are Commissioners for Justice, Freedom and Security; for Institutional Relations and Communication Strategy; for Administration, Audit and Anti-fraud; for Information Society and Media; for Education, Training, Culture and Multilingualism; for Enlargement; for Development and Humanitarian Aid; for External Relations and European Neighbourhood Policy; for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities. It meets 3-4 times per year and it holds an extraordinary meeting with a focus on gender equality, normally on the 8th of March, on the occasion of the International women's Day. This extraordinary meeting is enlarged to external participants, such as members of the EU Parliament, the Economic and social committee, the Committee of the regions, the Presidency of the EU and representatives of women's organisations.
The Inter-service Group on gender equality was created in 1996. It brings together representatives of all Commission services responsible for gender equality in all Directorates Generals. It is chaired by DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities who convenes regular meeting. Its main task is to develop a gender mainstreaming approach in all EC policies and programmes and to contribute to and co-ordinate activities in the framework of the annual work programme on gender equality prepared by the Commission services.
The Inter-service Group on gender equality was created in 1996. It brings together representatives of all Commission services responsible for gender equality in all Directorates Generals. It is chaired by DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities who convenes regular meeting. Its main task is to develop a gender mainstreaming approach in all EC policies and programmes and to contribute to and co-ordinate activities in the framework of the annual work programme on gender equality prepared by the Commission services.
The Advisory Committee on equal opportunities for women and men was created in 1981 by a Commission Decision then amended in 1995. (Commission Decision of 19 July 1995 amending Decision 82/43/EEC of 9 December 1981).
The Advisory Committee on equal opportunities for women and men was created in 1981 by a Commission Decision then amended in 1995. (Commission Decision of 19 July 1995 amending Decision 82/43/EEC of 9 December 1981).
The Committee assists the Commission in formulating and implementing the Community's activities aimed at promoting equal opportunities for women and men, and fosters ongoing exchanges of relevant experience, policies and practices between the Member States and the various parties involved. It is formed by one representative per Member State from ministries or government departments responsible for promoting equal opportunities; one representative per Member State from national committees or bodies having specific responsibility for equal opportunities between women and men; five members representing employers' organizations at Community level; five members representing workers' organizations at Community level. Two representatives of the European Women's Lobby shall attend meetings of the Committee as observers. Representatives of international and professional organizations and other associations making duly substantiated requests to the Commission may be given observer status. The Committee meets normally twice per year.
The Committee assists the Commission in formulating and implementing the Community's activities aimed at promoting equal opportunities for women and men, and fosters ongoing exchanges of relevant experience, policies and practices between the Member States and the various parties involved. It is formed by one representative per Member State from ministries or government departments responsible for promoting equal opportunities; one representative per Member State from national committees or bodies having specific responsibility for equal opportunities between women and men; five members representing employers' organizations at Community level; five members representing workers' organizations at Community level. Two representatives of the European Women's Lobby shall attend meetings of the Committee as observers. Representatives of international and professional organizations and other associations making duly substantiated requests to the Commission may be given observer status. The Committee meets normally twice per year.
The High Level Group on gender mainstreaming is an informal group created in 2001 following a commitment made by the Commission in its 5th Framework strategy on gender equality (COM(2000) 335 final) and the political support of EU gender equality ministers. This is an informal group made by high level representatives responsible for gender mainstreaming at national level. It is chaired by the Commission who convenes regular meetings twice per year, in close collaboration with the Presidency. Among its main tasks, the Group support presidencies in identifying policy areas and topics relevant to address during presidencies in order to achieve gender equality. The Group is also the main forum for planning the strategic follow-up of the Beijing Platform for action, including the development of indicators. Since 2003 the Group also assists the Commission in the preparation of the Report on Equality between women and men to the European Council.
The High Level Group on gender mainstreaming is an informal group created in 2001 following a commitment made by the Commission in its 5th Framework strategy on gender equality (COM(2000) 335 final) and the political support of EU gender equality ministers. This is an informal group made by high level representatives responsible for gender mainstreaming at national level. It is chaired by the Commission who convenes regular meetings twice per year, in close collaboration with the Presidency. Among its main tasks, the Group support presidencies in identifying policy areas and topics relevant to address during presidencies in order to achieve gender equality. The Group is also the main forum for planning the strategic follow-up of the Beijing Platform for action, including the development of indicators. Since 2003 the Group also assists the Commission in the preparation of the Report on Equality between women and men to the European Council.
The High Level Group on gender mainstreaming in the Structural Funds is an informal group created in 2004 made by high level representatives responsible for Structural Funds at national level in the Member States. Candidate countries are given the status of observers. It is chaired by the Commission who convenes at least one meeting per year. The mandate of this group expires end of 2006 but Commission and Member States can decide to continue its works after this date. The HLG acts as a network to give input on gender mainstreaming to the authorities managing Structural Funds implementation. It is also a forum to exchange best practice and experience of implementing gender mainstreaming in the structural funds at national level. It can also provide input into the discussion on the future of the structural funds.
The High Level Group on gender mainstreaming in the Structural Funds is an informal group created in 2004 made by high level representatives responsible for Structural Funds at national level in the Member States. Candidate countries are given the status of observers. It is chaired by the Commission who convenes at least one meeting per year. The mandate of this group expires end of 2006 but Commission and Member States can decide to continue its works after this date. The HLG acts as a network to give input on gender mainstreaming to the authorities managing Structural Funds implementation. It is also a forum to exchange best practice and experience of implementing gender mainstreaming in the structural funds at national level. It can also provide input into the discussion on the future of the structural funds.
The Advisory Committee on women and rural areas was created in 1998. It is made by representatives of socio-economic organisations (agricultural producers, trade, consumers, the European Women Lobby and workers). The Commission convenes meetings once or twice per year. Its aim is to provide for exchange of views and advice between the European Commission and the European socio-economic sectors on the rural development policy and specifically on its gender aspects.
The Advisory Committee on women and rural areas was created in 1998. It is made by representatives of socio-economic organisations (agricultural producers, trade, consumers, the European Women Lobby and workers). The Commission convenes meetings once or twice per year. Its aim is to provide for exchange of views and advice between the European Commission and the European socio-economic sectors on the rural development policy and specifically on its gender aspects.
The informal Group of Experts on Gender Equality in development cooperation met for the first time in 1999. It is formed by Member States' gender experts and chaired by the Commission that convenes meetings annually. Its aim is to discuss policy developments in relation to gender and development in the context of EU and international major events.
The informal Group of Experts on Gender Equality in development cooperation met for the first time in 1999. It is formed by Member States' gender experts and chaired by the Commission that convenes meetings annually. Its aim is to discuss policy developments in relation to gender and development in the context of EU and international major events.
The Helsinki Group on Women and Science The Helsinki Group on Women and Science was established in 1999. It consists of national representatives from all the EU Member States, Bulgaria, Romania, Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey.
The Helsinki Group on Women and Science The Helsinki Group on Women and Science was established in 1999. It consists of national representatives from all the EU Member States, Bulgaria, Romania, Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey.
The Group aims to promote the participation and equality of women in the sciences on a Europe-wide basis. It provides an important forum for dialogue about national policies. Recognising the value of networking and mutual support among women scientists, the group also helps explore the ways in which the potential, skills and expertise of women could best be secured, and for sharing and comparing experiences.
The Group aims to promote the participation and equality of women in the sciences on a Europe-wide basis. It provides an important forum for dialogue about national policies. Recognising the value of networking and mutual support among women scientists, the group also helps explore the ways in which the potential, skills and expertise of women could best be secured, and for sharing and comparing experiences.
The Helsinki Group also helps the Commission build a clear picture of the situation on the ground at the national level. It has, in particular, appointed national statistical correspondents to help the Commission gather and compile sex-disaggregated statistics and build gender-sensitive indicators.
The Helsinki Group also helps the Commission build a clear picture of the situation on the ground at the national level. It has, in particular, appointed national statistical correspondents to help the Commission gather and compile sex-disaggregated statistics and build gender-sensitive indicators.
The European Network to Promote Women's Entrepreneurship (WES) (see: http://europa.eu.int/comm/enterprise/entrepreneurship/craft/craft-women/wes.htm) was created in 2000. It is composed of representatives from the national governments and institutions responsible for the promotion of female entrepreneurship in 27 countries from the EU, EEA and candidate countries . The Commission convenes meetings with WES twice a year which are aimed at exchanging information and good practices in the promotion of female entrepreneurship. Some members of the network have also participated in common European projects.
The European Network to Promote Women's Entrepreneurship (WES) (see: http://europa.eu.int/comm/enterprise/entrepreneurship/craft/craft-women/wes.htm) was created in 2000. It is composed of representatives from the national governments and institutions responsible for the promotion of female entrepreneurship in 27 countries from the EU, EEA and candidate countries . The Commission convenes meetings with WES twice a year which are aimed at exchanging information and good practices in the promotion of female entrepreneurship. Some members of the network have also participated in common European projects.
The Expert Group on Trafficking in Human Beings is a consultative group that has been set up in 2003 and consists of 20 persons appointed as independent experts. The Commission pay consults the experts group on any matter relating to trafficking in human beings. The Experts Groups shall issue opinions or reports to the Commission at the latter's request or on its own initiative, taking into due consideration the recommendations set out in the Brussels Declaration.
The Expert Group on Trafficking in Human Beings is a consultative group that has been set up in 2003 and consists of 20 persons appointed as independent experts. The Commission pay consults the experts group on any matter relating to trafficking in human beings. The Experts Groups shall issue opinions or reports to the Commission at the latter's request or on its own initiative, taking into due consideration the recommendations set out in the Brussels Declaration.
The informal Network of gender focal points is formed by representatives of Directorates General of the Commission dealing with external relations and development cooperation as well as representatives of EC delegations.
The informal Network of gender focal points is formed by representatives of Directorates General of the Commission dealing with external relations and development cooperation as well as representatives of EC delegations.
The Network of focal points on equal opportunities was set up in 2004 and is formed by representatives of all Directorates General of the Commission in charge of human resources. It aims at ensuring a proper implementation of the Fourth Action Programme for Equal Opportunities for Women and Men at the European Commission, therefore contributing to the respect of gender equality in the human resources policy of the Commission.
The Network of focal points on equal opportunities was set up in 2004 and is formed by representatives of all Directorates General of the Commission in charge of human resources. It aims at ensuring a proper implementation of the Fourth Action Programme for Equal Opportunities for Women and Men at the European Commission, therefore contributing to the respect of gender equality in the human resources policy of the Commission.
ANNEX III: Equal Opportunities policy between men and women at the European Commission
ANNEX III: Equal Opportunities policy between men and women at the European Commission
Achievements, challenges and existing obstacles to incorporating equality between men and women into the human resource management policies of the Commission
Achievements, challenges and existing obstacles to incorporating equality between men and women into the human resource management policies of the Commission
The policy of equal opportunities between female and male staff has been in place in the Commission since 1988. The Staff Regulations of Officials of the European Communities have, since 1 May 2004, prohibited discrimination on the basis of the sex, as well as for other reasons, and specifically provide for measures and actions to promote equal opportunities between men and women (Article 1d). This legal framework makes it possible to take actions to incorporate gender equality into various aspects of the management of human resources.
The policy of equal opportunities between female and male staff has been in place in the Commission since 1988. The Staff Regulations of Officials of the European Communities have, since 1 May 2004, prohibited discrimination on the basis of the sex, as well as for other reasons, and specifically provide for measures and actions to promote equal opportunities between men and women (Article 1d). This legal framework makes it possible to take actions to incorporate gender equality into various aspects of the management of human resources.
Since 1995, the Commission had been setting annual objectives for the recruitment and appointment of women to the Category A posts, with the objective of reaching parity in the long term. The objectives laid down for 2005 were 20% for senior management, 30% for middle management and 50% for non-management administrator posts.
Since 1995, the Commission had been setting annual objectives for the recruitment and appointment of women to the Category A posts, with the objective of reaching parity in the long term. The objectives laid down for 2005 were 20% for senior management, 30% for middle management and 50% for non-management administrator posts.
In addition, the 4th Action Programme for Equal Opportunities between women and men in the European Commission was adopted on 28th April 2004 (SEC (2004) 447/5). It covers the period 2004-2008 and schedules, in particular, measures aimed at improving the male/female balance among the staff, awareness-raising campaigns and measures to improve the reconciliation of professional/private life. The implementation of this Programme was mainly decentralised to the Directorates-General but was also the subject of a follow-up and a political guidance by the Directorate-General for Personnel and Administration.
In addition, the 4th Action Programme for Equal Opportunities between women and men in the European Commission was adopted on 28th April 2004 (SEC (2004) 447/5). It covers the period 2004-2008 and schedules, in particular, measures aimed at improving the male/female balance among the staff, awareness-raising campaigns and measures to improve the reconciliation of professional/private life. The implementation of this Programme was mainly decentralised to the Directorates-General but was also the subject of a follow-up and a political guidance by the Directorate-General for Personnel and Administration.
The first implementation report, relating to 2004, was adopted by the Commission on 23rd November 2005 (SEC (2005) 1492/3). Among other things, it showed that - despite the clear improvements achieved during the last ten years - women continued to be under-represented in 2004 in the category of the Administrators (31.8%), and particularly in middle management (18, 3%) and senior management (12.8%) and that the recruitment targets were not achieved. However, the concrete measures included in the 4th Action Programme have started to bear fruit, as the next implementation report for 2005 will show (presentation envisaged in September 2006).
The first implementation report, relating to 2004, was adopted by the Commission on 23rd November 2005 (SEC (2005) 1492/3). Among other things, it showed that - despite the clear improvements achieved during the last ten years - women continued to be under-represented in 2004 in the category of the Administrators (31.8%), and particularly in middle management (18, 3%) and senior management (12.8%) and that the recruitment targets were not achieved. However, the concrete measures included in the 4th Action Programme have started to bear fruit, as the next implementation report for 2005 will show (presentation envisaged in September 2006).
Principal policy initiatives and deadlines for the period concerned (2007 – 2010)
Principal policy initiatives and deadlines for the period concerned (2007 – 2010)
- Adoption of the Annual Implementation Reports of the 4th Action Programme and development of monitoring and evaluation indicators in this context (2005 to 2008);
- Adoption of the Annual Implementation Reports of the 4th Action Programme and development of monitoring and evaluation indicators in this context (2005 to 2008);
- External evaluation of the 4th Action Programme in 2008 and formulation of recommendations for the future;
- External evaluation of the 4th Action Programme in 2008 and formulation of recommendations for the future;
- Adoption of a 5th Action Programme for the period 2009 – 2013;
- Adoption of a 5th Action Programme for the period 2009 – 2013;
- Adoption of annual targets for the recruitment and appointment of women to management posts and other posts at A*/AD level in the Commission;
- Adoption of annual targets for the recruitment and appointment of women to management posts and other posts at A*/AD level in the Commission;
- Continuation and improvement of awareness-raising campaigns and training, in particular within the framework of management training.
- Continuation and improvement of awareness-raising campaigns and training, in particular within the framework of management training.
[1] COM(2000) 335.
[1] KUMM(2000) 335.
[2] Diferença não corrigida.
[2] Differenza li mhix irranġata.
[3] COM(2005) 706.
[3] KUMM(2005) 706.
[4] Ver Orientações estratégicas comunitárias em matéria de política de coesão, COM(2005) 299.
[4] Ara l-linji ta’ Gwida Strateġiċi tal-Komunità dwar il-politika ta’ koeżjoni, KUMM(2005) 299.
[5] COM(2005) 389.
[5] KUMM(2005) 389.
[6] COM(2005) 669.
[6] KUMM(2005) 669.
[7] Directiva 2004/113/CE.
[7] Direttiva 2004/113/KE.
[8] Até 2010, facultar, em todos os Estados-Membros, o acolhimento de pelo menos 90 % das crianças entre os três anos e a idade de entrada obrigatória na escola e de pelo menos 33 % das crianças com menos de três anos.
[8] Id-dispożizzjoni tal-kura tat-tfal sa l-2010 sa għallinqas 90% tat-tfal bejn it-3 snin u l-età ta’ l-iskola obbligatorja u għallinqas 33% tat-tfal taħt l-età ta' tliet snin.
[9] Seguimento do documento COM(2005) 94.
[9] Segwitu ta' KUMM(2005) 94.
[10] Conclusões do Conselho 18.4.2005.
[10] Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill ta' l-18.4.2005.
[11] COM(2005) 514.
[11] KUMM(2005) 514.
[12] JO C 311 de 9.12.2005, p.1.
[12] ĠU C 311, 9.12.2005, p.1.
[13] Directiva 2004/81/CE.
[13] Direttiva 2004/81/KE.
[14] COM(2005) 494.
[14] KUMM(2005) 494.
[15] Albânia, Bósnia e Herzegovina, Sérvia e Montenegro, incluindo o Kosovo. Ver igualmente COM(2005) 561.
[15] Albania, Bosnia u Herzegovina, Serbia u Montenegro, u Kosovo, cfr. KUMM(2005) 561.
[16] Conselho de 22.11.2005.
[16] Il-Kunsill tat-22.11.2005.
[17] COM(2005) 489.
[17] KUMM(2005) 489.
[18] Anexo III.
[18] ANNESS III.
[19] Anexo II.
[19] Anness II.
[20] COM(2005) 81.
[20] KUMM(2005) 81.
[21] Decisão 2000/407/CE da Comissão.
[21] 2000/407/KE.
[22] SEC(2005) 791.
[22] SEG(2005) 791.
[23] COM(2004) 279.
[23] KUMM(2004) 279.
[24] http://europa.eu.in/tyoureurope/nav/fr/citizens/home.html
[24] http://europa.eu.in/tyoureurope/nav/fr/citizens/home.html
[25] http://europa.eu.int/citizensrights/signpost/front_end/index_fr.htm
[25] http://europa.eu.int/citizensrights/signpost/front_end/index_fr.htm
[26] Anexo II.
[26] Anness II.
[27] Anexo I.
[27] Anness I.
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet