|
|
20071215
|
20071215
|
|
Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni dwar il-Limitazzjoni tal-Bidla Klimatika Globali għal 2 gradi Celsius u l-Inklużjoni ta' l-avjazzjoni fl-iskema ta' l-iskambju tal-kwoti ta' l-emissjonijiet
|
Opinia komitetu Regionów "Ograniczenie globalnego ocieplenia do 2 °C" oraz "Uwzględnienie działalności lotniczej w systemie handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we wspólnocie"
|
|
(2007/C 305/04)
|
(2007/C 305/04)
|
|
IL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
|
KOMITETU REGIONÓW
|
|
- iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex iżżid l-isforzi tagħha fl-ogħla livell politiku sabiex tissaħħaħ il-koalizzjoni internazzjonali kontra l-bidla klimatika peress li l-bidla klimatika tista' tiġi indirizzata biss jekk jikkontribwixxu l-pajjiżi (maġġuri) kollha;
|
- Wzywa Komisję do zwiększenia wysiłków podejmowanych na najwyższym szczeblu politycznym na rzecz wzmocnienia międzynarodowej koalicji przeciwko zmianom klimatu, ponieważ problem zmian klimatycznych można rozwiązać jedynie w przypadku, kiedy wezmą w tym udział wszystkie (duże) kraje.
|
|
- huwa tal-fehma li l-Istati Membri li għandhom biss possibbilitajiet limitati għall-produzzjoni ta' l-enerġija minn sorsi rinnovabbli għandhom jingħataw l-għażla li jiksbu l-mira tagħhom għall-enerġija rinnovabbli mill-kummerċ, jew f'sistema ta' ċertifikazzjoni għall-enerġija favur l-ambjent madwar l-UE kollha, jew permezz ta' kuntratti bilaterali ma' Stati oħra li għandhom provvista iktar abbundanti ta' enerġija rinnovabbli. L-għan hawnhekk huwa t-tnaqqis ta' l-ispejjeż globali sabiex jintlaħqu l-miri ta' l-enerġija rinnovabbli;
|
- Jest zdania, że państwa członkowskie, które dysponują jedynie ograniczonymi możliwościami wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych, powinny otrzymać możliwość realizacji swoich celów w zakresie energii odnawialnej poprzez handel — albo w ramach unijnego systemu "certyfikatów zielonej energii", albo też poprzez dwustronne umowy z innymi państwami, posiadającymi większe zasoby energii odnawialnej. Ma to umożliwić zmniejszenie ogólnych kosztów związanych z osiąganiem wyznaczonych celów w zakresie wykorzystania energii odnawialnych.
|
|
- jirrakkomanda li jiġu provduti riżorsi u miżuri addizzjonali, b'żieda ma' l-użu tal-Fondi Strutturali Ewropej, bħala mezzi utli sabiex jassistu bl-adattar u b'miżuri immirati lejn il-mitigazzjoni, bħall-iffrankar ta' l-enerġija u l-enerġija rinnovabbli, sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra;
|
- Zaleca udostępnienie dalszych zasobów i opracowanie dalszych działań oprócz wykorzystania funduszy strukturalnych w celu wsparcia polityki przystosowywania się do skutków zmian klimatu i podejmowania środków mających na celu łagodzenie skutków zmian klimatu, takich jak oszczędzanie energii i korzystanie z energii odnawialnych w celu ograniczenia emisji gazów cieplarnianych.
|
|
- jenfasizza l-importanza tal-flessibilità reġjonali fil-ksib ta' l-effiċjenza u l-miri ta' l-enerġija rinnovabbli, peress li l-flessibilità reġjonali tnaqqas l-ispiża ġenerali tal-politika tal-klima. Madankollu, dawn il-miri għandhom ikunu obbligatorji fuq livell Ewropew;
|
- Podkreśla znaczenie elastyczności regionalnej w osiąganiu celów w zakresie efektywności energetycznej i energii odnawialnej wychodząc z założenia, że zmniejszyłoby to ogólne koszty polityki dotyczącej klimatu. Jednakże cele te powinny obowiązywać na szczeblu UE.
|
|
- jaqbel mal-Kummissjoni li l-avjazzjoni għandha tiġi inkluża fl-ETS peress li din l-industrija hija sors tal-gassijiet b'effett ta' serra li qiegħda tikber malajr, u jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tqis l-effetti kollha li din l-industrija għandha fuq il-bidla klimatika;
|
- Zgadza się z Komisją Europejską, że należy rozszerzyć system handlu uprawnieniami do emisji na lotnictwo, ponieważ ilość gazów cieplarnianych pochodzących z tego sektora gwałtownie wzrasta, oraz wzywa Komisję do wzięcia pod uwagę całego oddziaływania tego sektora na klimat.
|
|
- ser jinkoraġġixxi l-iżvilupp ta' netwerk permanenti ta' awtoritajiet lokali u reġjonali ambizzjużi li huma interessati li jtejbu l-iskambju ta' l-informazzjoni u joħolqu pjattaforma għall-iżvilupp ta' ideat ġodda sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett serra b'mod kost-effettiv.
|
- Zamierza sprzyjać tworzeniu stałej sieci ambitnych władz lokalnych i regionalnych, pragnących usprawnić wymianę informacji i stworzyć platformę dla powstawania nowych pomysłów na rzecz opłacalnego ograniczania emisji gazów cieplarnianych.
|
|
Dokumenti ta' referenza
|
Dokumenty źródłowe
|
|
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsilll, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — "Il-Limitazzjoni tal-Bidla Klimatika Globali għal 2 gradi Celsius — It-triq 'il quddiem għal 2020 u wara"
|
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów "Ograniczenie globalnego ocieplenia do 2 °C w perspektywie roku 2020 i dalszej"
|
|
COMM(2007) 2
|
COM(2007) 2
|
|
Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2003/87/KE għall-inklużjoni ta' attivitajiet ta' l-avjazzjoni fl-iskema għall-iskambju ta' kwoti ta' l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra fil-Komunità
|
Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2003/87/WE w celu uwzględnienia działalności lotniczej w systemie handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie
|
|
COM(2006) 818 finali — 2006/0304 (COD)
|
COM(2006) 818 wersja ostateczna — 2006/0304 (COD)
|
|
Rapporteur : Is-Sinjura Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK, Membru tal-Kunsill Esekuttiv tal-Provinċja ta' l-Olanda t'Isfel (NL/ALDE)
|
Sprawozdawca : Lenie DWARSHUIS-VAN DE BEEK (NL/ALDE), Członek rady wykonawczej prowincji Holandia Południowa
|
|
Rakkomandazzjonijiet ta' politika
|
Zalecenia polityczne
|
|
IL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
|
KOMITET REGIONÓW
|
|
1. jikkunsidra ambjent f'saħħtu bħala pre-kundizzjoni bażika għall-attività tal-bniedem u jemmen, għalhekk, li l-ħarsien ta' l-ambjent huwa ta' importanza essenzjali għall-benesseri tal-bniedem;
|
1. Uważa, że zdrowe środowisko naturalne jest zasadniczym warunkiem wstępnym działalności ludzkiej i jest zatem zdania, że ochrona środowiska naturalnego ma kluczowe znaczenie dla dobrobytu ludzi.
|
|
2. jemmen li politika ambjentali u klimatika maħsuba tajjeb żgur tikkontribwixxi lejn l-iżvilupp ekonomiku;
|
2. Jest zdania, iż dobrze przemyślana polityka ochrony środowiska i klimatu na pewno sprzyja rozwojowi gospodarczemu.
|
|
Dwar l-evalwazzjoni tat-theddida li toħloq il-bidla klimatika
|
Odnośnie do oceny zagrożeń wywołanych zmianami klimatycznymi
|
|
3. huwa tal-fehma li t-theddida tal-bidla klimatika avanzata, li hija kkawżata mill-gassijiet b'effett ta' serra, hija problema urġenti li għandha tiġi indirizzata, bl-ikbar determinazzjoni, qabel kollox mill-ġenerazzjoni attwali;
|
3. Wyraża pogląd, że zagrożenie związane z zaawansowanymi zmianami klimatu, spowodowane emisją gazów cieplarnianych, stanowi palący problem, którym należy zająć się z pełną determinacją począwszy przede wszystkim od obecnego pokolenia.
|
|
4. jaqbel ma' l-evalwazzjoni li l-bidla klimatika ser ikollha impatt sinifikanti fuq il-benesseri tal-bniedem, per eżempju għall-vittmi tas-sħana eċċessiva, problemi tas-saħħa, ħsara lill-bijodiversità, il-produttività agrikola mnaqqsa f'bosta reġjuni, opportunitajiet ta' turiżmu imnaqqsa, kif ukoll ħsara kkawżata minn livelli ogħla tal-baħar u kundizzjonijiet estremi tat-temp, li jistgħu jwasslu għal migrazzjonijiet ambjentali kbar lejn l-eqreb reġjuni żviluppati;
|
4. Zgadza się z oceną, że zmiany klimatu będą wywierać poważny wpływ na jakość życia ludzi, np. jeśli chodzi o stres wywołany wysokimi temperaturami, problemy zdrowotne, zniszczenie różnorodności biologicznej, spadek wydajności rolnictwa w niektórych regionach, pogorszenie warunków dla rozwoju turystyki, a także szkody spowodowane przez podniesienie się poziomu mórz i skrajne warunki pogodowe, które mogą spowodować masowe migracje z powodów środowiskowych ku najbliżej położonym rozwiniętym regionom.
|
|
5. jemmen li l-politika tal-bidla klimatika ser ikollha wkoll bosta effetti pożittivi, peress li ser ittejjeb ukoll il-kwalità ta' l-arja (minħabba l-emissjonijiet imnaqqsa mill-SO2, PM u NOX), is-sikurezza tal-provvista ta' l-enerġija (minħabba d-dipendenza mnaqqsa fuq l-importazzjoni tal-karburanti fossili) u l-fertilità tal-ħamrija (minħabba t-telf ta' materja organika);
|
5. Uważa, że polityka klimatyczna wywoła także szereg korzystnych efektów, ponieważ przyczyni się ona również do poprawy jakości powietrza (dzięki mniejszej emisji dwutlenku siarki, cząstek stałych i tlenków azotu), bezpieczeństwa dostaw energii (na skutek zmniejszenia uzależnienia od importu paliw kopalnych) oraz żyzności gleby (dzięki mniejszym stratom materii organicznej).
|
|
6. jaqbel kompletament mal-Kummissjoni li l-prezz tal-miżuri tal-politika sabiex titnaqqas il-bidla klimatika ser ikun ħafna iktar baxx mill-ispejjeż stmati tal-bidla klimatika u li, għalhekk, il-politika tal-klima hija politika effiċjenti ħafna;
|
6. W pełni zgadza się z Komisją, że koszty związane z przedsięwzięciem środków politycznych w celu ograniczenia zmian klimatu będą znacznie niższe niż szacowane koszty zmian klimatu. Polityka dotycząca klimatu jest zatem niezwykle skuteczna.
|
|
7. jappoġġja l-istqarrijiet tal-Protokoll ta' Kyoto dwar l-importanza tal-ħamrija agrikola bħala depożitu tal-karbonju. Iż-żieda fil-kontenut tal-karbonju organiku u l-ħażna ta' materja organika fil-ħamrija b'hekk tikkontribwixxi b'mod sostanzjali anke lejn it-titjib fil-bilanċ tas-CO2 fil-pajjiżi. Huwa possibbli wkoll li titnaqqas l-emissjoni ta' gassijiet oħra li jaffettwaw il-klima, bħan-nitrous oxide u l-metanu, eċċetra permezz ta' ġestjoni ta' l-art immirata li tħares il-ħamrija. M'huwiex sempliċement każ ta' manteniment tal-kapaċità tal-ħażna, iżda wkoll, u fuq kollox, li din tintuża. Il-ħamrija llum trid taqdi r-rwol tagħha ta' depożitu tal-karbonju sabiex tinfluwenza b'mod pożittiv il-bilanċ tas-CO2, barra milli tagħti benefiċċji oħra bħaż-żieda fil-fertilità ta' l-art u t-titjib fil-kapaċità tal-ħażna ta' l-ilma. L-użu tal-kompost bħala parti mill-ġestjoni agrikola u ta' riċiklaġġ reġjonali tal-materjal organiku permezz tal-kompost u tal-fdalijiet tal-ħsad huma objettivi ta' prijorità għat-titjib fil-bilanċ tas-CO2;
|
7. Popiera twierdzenia protokołu z Kioto dotyczące znaczenia gruntów rolnych jako zbiorników węgla. Zwiększenie zawartości organicznego węgla i magazynowanie substancji organicznej w glebie przyczynia się również znacznie do poprawy krajowego bilansu dwutlenku węgla. Stosując uprawę ziemi nastawioną na ochronę gleby można również ograniczyć wydzielanie innych gazów istotnych dla zmian klimatycznych, takich jak podtlenek azotu, metan itd. Przy tym nie chodzi tu głównie o utrzymanie zdolności magazynowania, ale przede wszystkim o jej wykorzystanie. Gleba musi aktywnie spełniać swoją funkcję magazynowania węgla, aby zaznaczył się jej pozytywny wpływ na bilans CO2, jak również inne korzystne zjawiska, takie jak zwiększanie żyzności ziemi i zdolności do magazynowania wody. Wykorzystanie humusu jako elementu uprawy roli oraz regionalne odzyskiwanie substancji organicznych poprzez kompost i pozostałości plonów to ważne cele na rzecz poprawy bilansu dwutlenku węgla.
|
|
Dwar id-dimensjoni internazzjonali tal-politika tal-klima
|
Odnośnie do międzynarodowego wymiaru polityki klimatycznej
|
|
8. iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex iżżid l-isforzi tagħha fl-ogħla livell politiku sabiex tissaħħaħ il-koalizzjoni internazzjonali kontra l-bidla klimatika peress li l-bidla klimatika tista' tiġi indirizzata biss jekk jikkontribwixxu il-pajjiżi (maġġuri) kollha;
|
8. Wzywa Komisję do zwiększenia wysiłków podejmowanych na najwyższym szczeblu politycznym na rzecz wzmocnienia międzynarodowej koalicji przeciwko zmianom klimatu, ponieważ problem zmian klimatycznych można rozwiązać jedynie w przypadku, kiedy wezmą w tym udział wszystkie (duże) kraje.
|
|
9. isejjaħ lill-Kummissjoni sabiex tippreżenta pjan ta' direzzjoni għall-inizjattivi rilevanti għall-bidla klimatika u għal strateġija ċara għall-parteċipazzjoni ta' l-awtoritajiet lokali u reġjonali, sabiex tiġi implimentata sal-wasla tas-summit tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-klima f'Kopenħagen fl-2009;
|
9. Wzywa Komisję do opracowania harmonogramu dla istotnych inicjatyw przeciwdziałania zmianom klimatycznym oraz jasnej strategii włączania władz lokalnych i regionalnych, które powinny być dostępne przed szczytem ONZ poświęconym zagadnieniom klimatu w Kopenhadze w 2009 r.
|
|
Id-dimensjoni reġjonali tal-bidla klimatika kif ukoll il-politika tal-klima
|
Odnośnie do wymiaru regionalnego zmian klimatu oraz polityki klimatycznej
|
|
10. jirrikonoxxi li l-vulnerabilità tar-reġjuni Ewropej għall-bidla klimatika tvarja ħafna, l-iktar minħabba d-differenzi fil-kundizzjonijiet naturali u d-densità tal-popolazzjoni;
|
10. Zauważa, że wrażliwość europejskich regionów na zmiany klimatyczne wykazuje znaczne zróżnicowanie w zależności od różnic w uwarunkowaniach naturalnych i gęstości zaludnienia.
|
|
11. jagħraf ukoll li d-disponibilità ta' għażliet kost-effettivi sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet serra jvarjaw minn reġjun għal ieħor, l-iktar minħabba d-differenzi fil-kundizzjonijiet naturali u l-istruttura ekonomika;
|
11. Zauważa również, że dostępność efektywnych pod względem kosztów rozwiązań w zakresie ograniczenia emisji gazów cieplarnianych jest bardzo zróżnicowana w zależności od regionu, co spowodowane jest różnicami w uwarunkowaniach naturalnych i strukturze gospodarczej.
|
|
12. jiddispjaċieh, għalhekk, li l-Kummissjoni m'hijiex qiegħda tagħti iktar attenzjoni lid-distribuzzjoni reġjonali kemm ta' l-ispejjeż tan-nuqqas ta' azzjoni u l-benefiċċji ta' azzjoni, u jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tniedi analiżi dettaljata tad-dimensjoni reġjonali ta' l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-bidla klimatika u l-politika tal-klima;
|
12. Ubolewa zatem, że Komisja nie poświęca więcej uwagi regionalnemu podziałowi kosztów bierności i korzyści wynikających z działania, oraz wzywa Komisję do przeprowadzenia wnikliwej analizy wymiaru regionalnego kosztów i korzyści związanych ze zmianami klimatu oraz polityką klimatyczną.
|
|
13. jirrakkomanda li jiġu provduti riżorsi u miżuri addizzjonali, b'żieda ma' l-użu tal-Fondi Strutturali Ewropej, bħala mezzi utli sabiex jassistu b'politika ta' adattar u b'miżuri bil-għan ta' mitigazzjoni, bħall-iffrankar ta' l-enerġija u l-enerġija rinnovabbli, sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra. Dan jista' jżid l-appoġġ għall-politika Ewropea tal-klima f'dawn ir-reġjuni;
|
13. Zaleca udostępnienie dalszych zasobów i opracowanie dalszych działań oprócz wykorzystania funduszy strukturalnych w celu wsparcia polityki przystosowywania się do skutków zmian klimatu i podejmowania środków mających na celu łagodzenie skutków zmian klimatu, takich jak oszczędzanie energii i korzystanie z energii odnawialnych w celu ograniczenia emisji gazów cieplarnianych. Oznaczałoby to zwiększenie wsparcia dla europejskiej polityki klimatycznej.
|
|
14. jitlob lill-Kummissjoni sabiex talloka iżjed mezzi finanzjarji għall-miżuri ta' mitigazzjoni fir-Reviżjoni ta' nofs it-term tal-Baġit għall-2008 peress li l-miri ambizzjużi tal-klima li tressqu jistgħu jinkisbu biss jekk isiru disponibbli iktar fondi pubbliċi;
|
14. Wzywa Komisję do zwiększenia w ramach śródokresowego przeglądu budżetu w 2008 r. środków finansowych przeznaczonych na działania związane z łagodzeniem skutków zmian klimatu, ponieważ ambitne cele, które zostały wyznaczone w odniesieniu do klimatu, można zrealizować jedynie w przypadku udostępnienia większych środków publicznych.
|
|
Dwar il-miri tal-politika tal-klima
|
Odnośnie do celów polityki klimatycznej
|
|
15. jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea, il-Kunsill Ewropew u l-Parlament Ewropew li l-Unjoni Ewropea għandha ssegwi miri għolja unilateralment peress li tmexxija soda hija meħtieġa sabiex tinħoloq koalizzjoni globali kontra l-bidla klimatika. Għalhekk jilqa' l-mira li jitnaqqsu l-emissjonijiet GHG fl-Unjoni Ewropea, irrispettivament mill-politiki f'reġjuni oħra, b'ta' l-inqas 20 % sa l-2020 meta mqabbla mal-livelli ta' l-1990;
|
15. Zgadza się z Komisją Europejską, Radą Europejską oraz Parlamentem Europejskim, że Unia Europejska powinna realizować ambitne i jednostronnie narzucone cele, ponieważ potrzebne jest przywództwo, by stworzyć ogólnoświatową koalicję na rzecz powstrzymania zmian klimatu. Zatem z zadowoleniem przyjmuje cel dotyczący zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych w Unii Europejskiej o co najmniej 20 % do roku 2020, w stosunku do poziomu z roku 1990, niezależnie od polityki prowadzonej w innych regionach świata.
|
|
16. iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tfassal ukoll miri intermedjarji għall-emissjonijiet CO2, per eżempju għas-sena 2013 jew 2015, sabiex tiġi avanzata l-implimentazzjoni tal-miżuri ta' mitigazzjoni, u jiġu ffaċilitati l-analiżi u l-monitoraġġ;
|
16. Wzywa także Komisję do określenia celów pośrednich w zakresie emisji CO2, np. do roku 2013 lub 2015, w celu przyspieszenia, badania i monitorowania postępu w realizacji działań związanych z łagodzeniem skutków zmian klimatu.
|
|
17. jappoġġja l-miri li l-effiċjenza ta' l-enerġija tittejjeb ta' l-anqas b'20 % sa l-2020, u li s-sehem ta' l-enerġija rinnovabbli tiżdied għal ta' l-inqas għal 20 % sa l-2020. Dawn il-miri jistgħu jkunu għodod effettivi fl-isforzi sabiex tintlaħaq il-mira ġenerali tat-tnaqqis ta' l-emissjonijiet. Dawn l-għanijiet, ma jistgħux jinkisbu biss permezz ta' żviluppi teknoloġiċi ġodda, iżda jeħtieġu wkoll bidla progressiva fil-mentalità kemm min-naħa tal-produtturi (per eżempju permezz tad-disinjar ta' prodotti li huma effiċjenti mil-lat ta' l-enerġija u fl-istess waqt attraenti għall-konsumaturi) kif ukoll min-naħa tal-konsumaturi;
|
17. Popiera cele dotyczące zwiększenia do roku 2020 efektywności energetycznej o przynajmniej 20 % oraz udziału wykorzystania energii odnawialnych do przynajmniej 20 %. Cele te mogą okazać się skutecznymi instrumentami w wysiłkach na rzecz osiągnięcia ogólnego celu dotyczącego zmniejszenia emisji. Do ich osiągnięcia potrzebne są nie tylko nowe rozwiązania technologiczne, lecz także postępująca zmiana świadomości zarówno po stronie producentów (np. poprzez projekty wydajne energetycznie i zarazem atrakcyjne dla konsumentów), jak również konsumentów.
|
|
18. jenfasizza l-importanza tal-flessibilità reġjonali fil-ksib ta' l-effiċjenza u l-miri ta' l-enerġija rinnovabbli, peress li l-flessibilità reġjonali tnaqqas l-ispiża ġenerali tal-politika tal-klima. Madankollu, dawn il-miri għandhom ikunu obbligatorji fuq livell Ewropew;
|
18. Podkreśla znaczenie elastyczności regionalnej w osiąganiu celów w zakresie efektywności energetycznej i energii odnawialnej wychodząc z założenia, że zmniejszyłoby to ogólne koszty polityki dotyczącej klimatu. Jednakże cele te powinny obowiązywać na szczeblu UE.
|
|
Dwar l-iskambju ta' l-emissjonijiet bħala strument tal-politika tal-klima
|
Odnośnie do systemu handlu uprawnieniami do emisji jako instrumentu polityki klimatycznej
|
|
19. jaqbel mal-Kummissjoni li l-iskema Ewropea għall-iskambju ta' kwoti ta' l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra (ETS) għandha rwol ċentrali x'taqdi peress li hija strument kost-effettiv potenzjali għall-mitigazzjoni ta' l-emmissjonijiet GHG;
|
19. Zgadza się z Komisją, że europejski system handlu uprawnieniami do emisji (ETS) powinien odgrywać pierwszoplanową rolę, ponieważ jest on potencjalnie efektywnym pod względem kosztów narzędziem ograniczania emisji gazów cieplarnianych.
|
|
20. iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tiġġestjona b'mod effettiv in-numru ta' permesi allokati peress li l-ETS ser jopera b'mod effettiv biss jekk il-cap (jiġifieri l-livell totali ta' permessi ta' l-emissjonijiet) ikun ħafna inqas mil-livell ta' emissjonijiet GHG;
|
20. Wzywa Komisję do skutecznego kontrolowania ilości udzielanych zezwoleń, ponieważ system ETS będzie funkcjonował sprawnie tylko wtedy, gdy pułap (tj. całkowity poziom zezwoleń na emisję) jest znacząco niższy od poziomu emisji gazów cieplarnianych.
|
|
21. jenfasizza li n-numru totali ta' permessi li għandhom jiġu allokati fl-ETS għandu jitnaqqas b'konformità mal-miri ta' l-emissjonijiet imressqa mill-Kummissjoni għall-2020, sabiex jiġi evitat li parti kbira wisq mill-piż tat-tnaqqis ta' l-emissjonijiet jaqa' fuq is-setturi li m'humiex qegħdin jipparteċipaw fl-ETS, bħall-familji u l-utenti żgħar l-oħra ta' l-enerġija;
|
21. Podkreśla, że powinno się ograniczyć całkowitą ilość zezwoleń udzielanych w ramach ETS zgodnie z celami emisji ustalonymi przez Komisję na rok 2020, aby uniknąć nadmiernego obciążenia z tytułu ograniczania emisji tych sektorów, które nie biorą udziału w ETS, takich jak gospodarstwa domowe i inni drobni odbiorcy energii.
|
|
22. huwa favur l-irkant parzjali tal-permessi, speċjalment dawk għall-industriji protetti, peress li dan ser jipprovdi inċentiv akbar sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet u, b'hekk, itejbu wkoll l-effiċjenza ta' l-ETS. Dan l-approċċ jikkonforma iktar ukoll mal-prinċipju ta' "min iniġġes iħallas". Joħloq ukoll piż ekonomiku eħfef għall-kumpaniji li jipparteċipaw milli kieku kellhom jiġu rkantati l-permessi kollha;
|
22. Popiera wprowadzenie częściowej sprzedaży na aukcjach uprawnieniami do emisji, zwłaszcza w przypadku chronionych sektorów gospodarki, ponieważ stworzy to silniejsze bodźce dla ograniczenia emisji, a tym samym przyczyni się do poprawy skuteczności systemu ETS. Podejście to jest także w większym stopniu zgodne z zasadą "zanieczyszczający płaci". Ponadto przy częściowej sprzedaży koszty ponoszone przez uczestniczące firmy byłyby niższe niż w przypadku wprowadzenia na aukcję wszystkich zezwoleń.
|
|
23. huwa tal-fehma li l-irkant u l-allokazzjoni (punt ta' referenza) b'xejn tal-parti l-oħra (prinċipali) tal-permessi ta' l-emissjonijiet jistgħu jitħallew f'idejn l-Istati Membri, sakemm il-proċeduri ta' l-allokazzjoni fl-UE jkunu armonizzati sabiex tiġi evitata d-distorsjoni tal-kompetizzjoni fost l-Istati Membri u tittejjeb l-effiċjenza tas-sistema; f'sistema futura ta' skambju, għal setturi ekonomiċi speċifiċi b'punt ta' referenza Ewropew paragunabbli, tista' tiġi kkunsidrata l-idea li l-kwoti jiġu assenjati jew l-objettivi jiġu definiti fil-livell Komunitarju, indipendentement mill-objettivi nazzjonali tat-tnaqqis, li jipprevedi li l-operaturi ekonomiċi kollha jingħataw numru identiku ta' kwoti għal kull unità ta' produzzjoni;
|
23. Jest zdania, że aukcje uprawnień oraz bezpłatny (referencyjny) przydział pozostałej (zasadniczej) części uprawnień mogą znajdować się w gestii państw członkowskich, pod warunkiem, że procedury przydziału zostaną zharmonizowane w ramach UE, co pozwoli uniknąć zniekształceń konkurencji pomiędzy państwami członkowskimi i poprawić efektywność systemu. W przyszłym systemie wymiany handlowej można by rozważyć w poszczególnych sektorach gospodarki o porównywalnych wynikach podział lub ustalenie na poziomie wspólnotowym celów, które znajdowałyby się poza krajowym celem redukcji i obejmowały jednakowy dla wszystkich uczestników rynku przydział uprawnień do emisji na jednostkę produkcji.
|
|
24. jitlob lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra jekk il-mezzi adattati, per eżempju mill-Fondi Strutturali, għandhomx jintużaw sabiex jikkompensaw l-iktar reġjuni mbiegħda jekk dawn jintlaqtu b'mod relattivament qawwi bl-inklużjoni ta' l-avjazzjoni fl-ETS;
|
24. Wzywa Komisję do rozważenia, czy nie należałoby udostępnić odpowiednich środków, np. pochodzących z funduszy strukturalnych, jako rekompensatę dla regionów najbardziej oddalonych, które mogłyby stosunkowo silnie odczuć uwzględnienie działalności lotniczej w systemie handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych.
|
|
25. jilqa' l-isforzi kollha li huma intiżi sabiex jikkoordinaw is-sistema Komunitarja ta' skambju ta' kwoti ta' l-emissjonijiet ma' aproċċi simili f'pajjiżi terzi; hemm bżonn li tiġi evitata d-distorsjoni fil-kompetizzjoni li tivvantaġġja lill-produtturi minn Stati li m'għandhomx sistema analoga ta' skambju tal-kwoti, billi jiġu adottati miżuri adegwati bħal imposti li jikkumpensaw;
|
25. Przyjmuje z zadowoleniem wszystkie wysiłki mające na celu skoordynowanie europejskiego systemu handlu emisjami z podobnymi systemami w krajach trzecich. Należy zapobiegać, za pomocą odpowiednich środków takich jak opłaty wyrównawcze, zniekształceniom konkurencji na korzyść wytwórców z państw, w których nie ma porównywalnego systemu handlu emisjami.
|
|
26. jilqa' l-proposta sabiex tiġi estiża l-ETS għal gassijiet u setturi oħra peress li dan ser jgħolli kemm l-effikaċja kif ukoll l-effiċjenza tas-sistema;
|
26. Przyjmuje z zadowoleniem propozycję w sprawie rozszerzenia systemu ETS na inne gazy oraz sektory, ponieważ przyczyni się to do poprawy efektywności systemu oraz jego lepszego funkcjonowania.
|
|
27. iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra bir-reqqa l-għażla li l-ETS tinfetaħ għall-emittenti intensivi ta' l-enerġija peress li din probabilment tista' tbaxxi l-ispejjeż tagħhom tat-tnaqqis;
|
27. Wzywa Komisję do starannego rozważenia możliwości włączenia do systemu ETS podmiotów niedużych, lecz energochłonnych, ponieważ pozwoliłoby to im prawdopodobnie obniżyć koszty redukcji.
|
|
28. jaqbel mal-Kummissjoni li l-avjazzjoni għandha tiġi inkluża fl-ETS peress li din l-industrija hija sors tal-gassijiet b'effett ta' serra li qiegħda tikber malajr, u jħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tqis l-effetti kollha li din l-industrija għandha fuq il-bidla klimatika;
|
28. Zgadza się z Komisją Europejską, że należy rozszerzyć system handlu uprawnieniami do emisji na lotnictwo, ponieważ ilość gazów cieplarnianych pochodzących z tego sektora gwałtownie wzrasta, oraz wzywa Komisję do wzięcia pod uwagę całego oddziaływania tego sektora na klimat.
|
|
29. jitlob lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra l-karatteristiċi speċifiċi ta' l-industrija ta' l-avjazzjoni fl-allokazzjoni tal-permessi, b'mod partikulari sabiex jiġi indirizzat il-fatt li emissjonijiet mill-avjazzjoni (kemm karbonju kif ukoll tat-tip idro) għandhom impatt ikbar fuq il-bidla klimatika minn attivitajiet li jitwettqu fil-livell ta' l-art;
|
29. Wzywa Komisję do wzięcia pod uwagę szczególnych cech sektora lotnictwa przy przyznawaniu zezwoleń w systemie ETS, aby można było uwzględnić fakt, iż emisje pochodzące z sektora lotnictwa (zarówno jeśli chodzi o węgiel jak i o wodór) wywierają większy wpływ na zmiany klimatu niż działalność mająca miejsce na poziomie ziemi.
|
|
30. huwa oppost bil-qawwi għall-eżenzjoni proposta għat-titjiriet tal-gvern peress li l-gvernijiet għandhom imexxu bl-eżempju sabiex isaħħu l-appoġġ tal-pubbliku għall-politika;
|
30. Opowiada się stanowczo przeciwko proponowanym wyłączeniom lotów rządowych, ponieważ to właśnie rządy powinny dawać dobry przykład, aby pozyskać społeczne poparcie dla tej polityki.
|
|
31. jemmen li t-teknoloġiji tal-Ġabra u l-Ħażna tal-Karbonju (Carbon Capture and Storage — CCS) għandha tiġi inkluża fl-ETS biss jekk ikun hemm kundizzjonijiet stretti ta' monitoraġġ u ta' sikurezza. L-ewwel però, hemm bżonn li jintwera permezz ta' impjanti ta' prova sa liema punt u b'liema spiża dawn it-teknoloġiji jistgħu jikkontribwixxu sabiex jevitaw l-emissjonijiet tal-gass b'effett ta' serra;
|
31. Uważa, że wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla (CCS) powinno zostać objęte systemem ETS, lecz przy spełnieniu ostrych wymogów dotyczących nadzoru i bezpieczeństwa. Najpierw należy udowodnić z pomocą jednostek demonstracyjnych, w jakim stopniu i jakim kosztem technologie te mogą przyczynić się do zapobiegania emisjom gazów cieplarnianych.
|
|
Dwar strumenti oħra tal-politika tal-klima
|
Odnośnie do innych instrumentów polityki klimatycznej
|
|
32. iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex tiżviluppa sistemi li permezz tagħhom l-Istati Membri u r-reġjuni jistgħu jilħqu l-miri dwar l-enerġija rinnovabbli u l-effiċjenza fl-użu ta' l-enerġija b'mod kost-effettiv;
|
32. Wzywa Komisję do opracowania systemów, za pomocą których państwa członkowskie oraz regiony będą mogły w sposób opłacalny zrealizować cele dotyczące energii odnawialnej i efektywności energetycznej.
|
|
33. huwa tal-fehma li l-Istati Membri li għandhom biss possibbilitajiet limitati għall-produzzjoni ta' l-enerġija minn sorsi rinnovabbli għandhom jingħataw l-għażla li jiksbu l-mira tagħhom għall-enerġija rinnovabbli mill-kummerċ, jew f'sistema ta' ċertifikazzjoni għall-enerġija favur l-ambjent madwar l-UE kollha, jew permezz ta' kuntratti bilaterali ma' Stati oħra li għandhom provvista iktar abbundanti ta' enerġija rinnovabbli. L-għan hawnhekk huwa t-tnaqqis ta' l-ispejjeż globali sabiex jintlaħqu l-miri ta' l-enerġija rinnovabbli;
|
33. Jest zdania, że państwa członkowskie, które dysponują jedynie ograniczonymi możliwościami wytwarzania energii ze źródeł odnawialnych, powinny otrzymać możliwość realizacji swoich celów w zakresie energii odnawialnej poprzez handel — albo w ramach unijnego systemu "certyfikatów zielonej energii", albo też poprzez dwustronne umowy z innymi państwami, posiadającymi większe zasoby energii odnawialnej. Ma to umożliwić zmniejszenie ogólnych kosztów związanych z osiąganiem wyznaczonych celów w zakresie wykorzystania energii odnawialnych.
|
|
34. jitlob lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi l-mira għall-effiċjenza ta' l-enerġija fuq livell aggregat (jiġifieri l-intensità enerġetika ta' l-ekonomija kollha kemm hi) li tqis id-differenzi reġjonali fl-istruttura settorjali. Dan jista' jagħti lill-Istati Membri u lir-reġjuni l-flessibilità sabiex jilħqu l-mira b'medda usa' ta' miżuri, inkluż il-miżuri mmirati lejn il-konsum ta' l-enerġija ta' l-apparati u l-istruttura industrijali ta' l-ekonomija (reġjonali);
|
34. Wzywa Komisję do ustanowienia celu dotyczącego efektywności energetycznej na poziomie zagregowanym (tzn. energochłonności gospodarki jako całości), z uwzględnieniem różnic regionalnych w strukturze sektorowej. Pozwoliłoby to państwom członkowskim oraz regionom na elastyczność w osiąganiu celu przy wykorzystaniu szerszego zakresu środków, w tym także środków na rzecz zmniejszenia zużycia energii przez urządzenia oraz restrukturyzacji przemysłu (regionalnego).
|
|
35. jilqa' l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tnaqqas il-medja ta' emissjonijiet ta' karozzi mibjugħin fl-UE minn 2012 għal 120 gr ta' CO2 għal kull kilometru, u li tappoġġja r-riċerka f'dan il-qasam sabiex il-mira ta' 95 gr għal CO2 għal kull km jista' jinkiseb sa l-2020;
|
35. Z zadowoleniem przyjmuje zamiar Komisji Europejskiej, aby od 2012 r. zmniejszać przeciętne emisje dwutlenku węgla nowych, sprzedawanych w UE samochodów osobowych do 120 g/km i wzywa Komisję do podjęcia wszelkich możliwych wysiłków, np. poprzez wspieranie badań w tej dziedzinie w celu ograniczenia emisji do 95 g CO2/km do 2020 r.
|
|
36. isejjaħ lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra bir-reqqa l-prinċipju tas-sussidjarjetà meta toħloq strumenti ta' politika ġodda. L-awtoritajiet reġjonali u lokali huma f'qagħda tajba sabiex jieħdu miżuri effettivi fil-qasam tat-trasport pubbliku, l-infrastruttura tat-traffiku, l-infrastruttura ta' l-enerġija, il-politika ta' l-ispazju, il-miżuri ta' l-enerġija-effiċjenza u l-miżuri ta' komunikazzjoni mmirati lejn il-pubbliku;
|
36. Wzywa Komisję do należytego uwzględnienia zasady pomocniczości przy tworzeniu nowych instrumentów polityki. Władze lokalne i regionalne są odpowiednie do podejmowania skutecznych środków w dziedzinie transportu publicznego, infrastruktury transportowej i energetycznej, planowania przestrzennego efektywności energetycznej i komunikacji, których adresatami są obywatele.
|
|
Dwar ir-rwol ta' l-awtoritajiet lokali u reġjonali fil-politika Ewropea tal-klima
|
Odnośnie do roli władz lokalnych i regionalnych w europejskiej polityce klimatycznej
|
|
37. huwa konvint li l-miżuri fuq livell reġjonali u lokali huma indispensabbli għal politika Ewropea tal-klima li hija effettiva;
|
37. Jest przekonany, że skuteczna europejska polityka klimatyczna wymaga środków stosowanych na szczeblu lokalnym i regionalnym.
|
|
38. jemmen li l-awtoritajiet lokali u reġjonali wkoll għandhom rwol importanti x'jaqdu fl-adattar għall-bidla klimatika. Il-KtR ser ifassal opinjoni dwar dan is-suġġett fi żmien debitu;
|
38. Uważa, że władze lokalne i regionalne mają do odegrania ważną rolę w przystosowaniu się do zmian klimatu. Komitet Regionów opracuje wkrótce opinię na ten temat.
|
|
39. jinnota li l-awtoritajiet reġjonali u lokali diġà qegħdin jikkontribwixxu lejn il-politika Ewropea tal-klima f'diversi modi, per eżempju:
|
39. Zauważa, że władze lokalne i regionalne już przyczyniają się na wiele sposobów do osiągnięcia celów wspólnotowej polityki dotyczącej klimatu, na przykład:
|
|
a. jikkomunikaw mal-pubbliku, per eżempju fl-iskejjel, dwar il-bżonn li tittieħed azzjoni sabiex ma jkunx hemm iktar bidla klimatika;
|
a) uświadamiając obywatelom, np. w szkołach, konieczność działań w celu powstrzymania dalszych zmian klimatu;
|
|
b. jagħmlu l-kwistjonijiet tal-klima u ta' l-enerġija fattur prinċipali fl-ippjanar ta' l-ispazju;
|
b) czyniąc z zagadnień klimatycznych i energetycznych siłę napędową planowania przestrzennego;
|
|
c. iħeġġu l-investiment fl-infrastrutturi għall-istazzjonijiet tal-bijomassa u l-bijokarburant;
|
c) zachęcając do inwestowania w infrastrukturę dla stacji biomasy i biopaliwa;
|
|
d. jistimolaw l-investiment fl-infrastrutturi tas-sħana, li jqabbdu l-provvista tas-sħana (sħana li tibqa', sħana ġeotermika, ħażna tal-kesħa u tas-sħana fil-ħamrija) mad-domanda;
|
d) pobudzając inwestycje w infrastrukturę cieplną (np. ciepło rezydualne, geotermia, magazynowanie chłodu i ciepła w ziemi) pozwalające udostępnić źródła ciepła jego odbiorcom;
|
|
e. isaħħu t-trasferiment modali fit-trasport permezz, per eżempju, tal-politika ta' l-ispazju;
|
e) wzmacniając zmiany w wyborze środków transportu poprzez planowanie przestrzenne;
|
|
f. iħeġġu t-trasport pubbliku reġjonali, per eżempju konnessjonijiet ta' light rail;
|
f) zachęcając do rozwijania regionalnego transportu publicznego, np. lekkiej kolei;
|
|
g. aktar ippjanar u l-introduzzjoni ta' rotot għall-mixi u rotot oħra ta' trasport għal traffiku mhux motorizzat;
|
g) planując i tworząc większą liczbę ścieżek dla pieszych i innych dróg przewidzianych dla ruchu niezmotoryzowanego;
|
|
h. jippromovu teknoloġija nadifa fit-trasport pubbliku permezz ta' akkwist pubbliku li huwa favur l-ambjent;
|
h) wspierając czyste technologie w transporcie publicznym dzięki proekologicznym zamówieniom publicznym;
|
|
i. jissemplifikaw il-proċeduri għall-permess għall-proġetti ta' enerġija rinnovabbli;
|
i) upraszczając procedury zezwoleń dla projektów w zakresie energii odnawialnych;
|
|
j. itejbu r-regolamentazzjoni ta' l-effiċjenza ta' l-enerġija mill-awtoritajiet lokali u reġjonali permezz tal-ħolqien ta' ċentri ta' l-esperti;
|
j) poprawiając uregulowania władz lokalnych i regionalnych w zakresie efektywności energetycznej poprzez tworzenie ośrodków eksperckich;
|
|
k. iwaqqfu sħubiji internazzjonali sabiex jestendu l-koalizzjoni internazzjonali kontra l-bidla klimatika, u t-trasferiment tat-teknoloġija ta' l-iffrankar ta' l-enerġija għal pajjiżi inqas żviluppati;
|
k) tworząc międzynarodowe partnerstwa w celu poszerzenia międzynarodowej koalicji na rzecz przeciwdziałania zmianom klimatu i przekazywania energooszczędnych technologii krajom słabiej rozwiniętym;
|
|
l. isaħħu r-riċerka u l-iżvilupp fit-teknoloġija permezz tal-ħolqien ta' "widien ta' l-enerġija" (energy valleys) reġjonali;
|
l) pobudzając badania i rozwój w dziedzinie technologii poprzez tworzenie "dolin energetycznych";
|
|
m. jorbtu l-għanijiet għall-effiċjenza ta' l-enerġija jew l-enerġija rinnovabbli ma' l-għanijiet reġjonali bħall-impjieg, l-innovazzjoni, il-politika soċjali;
|
m) łącząc cele w zakresie efektywności energetycznej lub energii odnawialnej z regionalnymi celami w zakresie zatrudnienia, innowacji, polityki społecznej;
|
|
n. ifasslu miri ambizzjużi, bħal pjanijiet ta' azzjoni għat-tnaqqis ta' l-emissjonijiet lokali jew reġjonali u "żoni newtrali għall-klima" jew "trasport pubbliku u binjiet newtrali għall-klima";
|
n) wyznaczając ambitne cele, takie jak plany działań na rzecz zmniejszenia emisji na szczeblu lokalnym bądź regionalnym, a także wspierania "obszarów neutralnych z punktu widzenia klimatu" czy "transportu publicznego i budownictwa neutralnego z punktu widzenia klimatu";
|
|
o. jużaw l-akkwist pubbliku bħala għodda għat-tnaqqis fl-użu ta' l-enerġija u għat-titjib fl-effiċjenza ta' l-enerġija għall-prodotti u s-servizzi;
|
o) wykorzystując zamówienia publiczne jako narzędzie zmniejszania zużycia energii oraz zwiększania efektywności energetycznej towarów i usług;
|
|
p. iħeġġu t-trattament tal-materjal organiku u materji primi fil-livell reġjonali u lokali, minħabba li t-tnaqqis fil-moviment tat-trasport jikkontribwixxi lejn il-bilanċ tas-CO2;
|
p) wspierając przetwarzanie substancji organicznej i surowców na szczeblu lokalnym i regionalnym, ponieważ ograniczenie przewozów przyczynia się do poprawy bilansu CO2.
|
|
40. ser jassumi r-responsabilità tiegħu billi jħeġġeġ b'mod qawwi l-implimentazzjoni ta' dawn it-tipi ta' miżuri fuq livell reġjonali u lokali permezz ta' tliet tipi ta' azzjoni:
|
40. Będzie wypełniał swoje obowiązki usilnie zachęcając do realizacji tego typu środków na szczeblu lokalnym i regionalnym poprzez trzy rodzaje działań:
|
|
a. it-titjib fit-tixrid ta' l-għarfien dwar il-miżuri klimatiċi li huma kost-effettivi;
|
a) poprawę upowszechniania wiedzy na temat efektywnych pod względem kosztów środków na rzecz ograniczania zmian klimatu;
|
|
b. it-tħeġġiġ tal-kooperazzjoni bejn ir-reġjuni fl-UE;
|
b) wspieranie współpracy między regionami Unii Europejskiej;
|
|
c. it-tħeġġiġ tal-kooperazzjoni bejn ir-reġjuni fl-UE u r-reġjuni f'partijiet oħra tad-dinja, bħal fl-Istati Uniti, iċ-Ċina u l-Indja, parzjalment billi jintensifikaw ir-relazzjonijiet li jeżistu diġà bejn dawn ir-reġjuni;
|
c) wspieranie współpracy między regionami Unii Europejskiej a innymi częściami świata, takimi jak Stany Zjednoczone, Chiny lub Indie, m.in. poprzez rozwój już istniejących stosunków pomiędzy tymi regionami.
|
|
41. isejjaħ lill-Kummissjoni sabiex torganizza konferenza dwar il-politika tal-klima reġjonali u lokali, sabiex ixxerred l-aħjar prattiki fost ir-reġjuni Ewropew, u sabiex tiddiskuti kif il-Kummissjoni tista' tappoġġja il-politiki tal-klima reġjonali u lokali b'mod effettiv;
|
41. Wzywa Komisję do zorganizowania konferencji poświęconej lokalnej i regionalnej polityce klimatycznej, w celu rozpowszechnienia najlepszych wzorców wśród regionów Europy i omówienia skutecznych metod wspierania przez Komisję lokalnej i regionalnej polityki klimatycznej.
|
|
42. ser jinkoraġġixxi l-iżvilupp ta' netwerk permanenti ta' awtoritajiet lokali u reġjonali ambizzjużi li huma interessati li jtejbu l-iskambju ta' l-informazzjoni u joħolqu pjattaforma għall-iżvilupp ta' ideat ġodda sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett serra b'mod kost-effettiv;
|
42. Zamierza sprzyjać tworzeniu stałej sieci ambitnych władz lokalnych i regionalnych, pragnących usprawnić wymianę informacji i stworzyć platformę dla powstawania nowych pomysłów na rzecz opłacalnego ograniczania emisji gazów cieplarnianych.
|
|
43. joffri li jipparteċipa b'mod attiv fil-proċess addizzjonali ta' tfassil tal-politika Ewropea tal-klima.
|
43. Wyraża gotowość aktywnego uczestniczenia w dalszym procesie tworzenia europejskiej polityki klimatycznej.
|
|
|
|
|
Brussell, l- 10 ta' Ottubru 2007
|
Bruksela, 10 października 2007 r.
|
|
Il-President
|
Przewodniczący
|
|
tal-Kumitat tar-Reġjuni
|
Komitetu Regionów
|
|
Michel Delebarre
|
Michel Delebarre
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|