Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

nl

 
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1360/2011
Verordening (EU) nr. 1360/2011 van de Raad
tal- 20 ta’ Diċembru 2011
van 20 december 2011
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
tot wijziging van Verordening (EU) nr. 204/2011 betreffende beperkende maatregelen in verband met de situatie in Libië
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 215,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/867/PESK tal- 20 ta’ Diċembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja [1],
Gezien Besluit 2011/867/GBVB van de Raad van 20 december 2011 tot wijziging van Besluit 2011/137/GBVB betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Libië [1],
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
Gezien het gezamenlijke voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Europese Commissie,
Billi:
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Fit- 2 ta’ Marzu 2011, u konsegwentement għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/137/PESK tat- 28 ta’ Frar 2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja [2], il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja [3]. Ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 jipprovdi b’mod partikolari għall-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi tal-Bank Ċentrali tal-Libja kif ukoll dawk tal-Libyan Arab Foreign Bank.
(1) Overeenkomstig Besluit 2011/137/GBVB van de Raad van 28 februari 2011 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Libië [2] heeft de Raad op 2 maart 2011 Verordening (EU) nr. 204/2011 betreffende beperkende maatregelen in verband met de situatie in Libië [3] vastgesteld. Verordening (EU) nr. 204/2011 voorziet met name in de bevriezing van de tegoeden en economische middelen van de Centrale bank van Libië evenals van de Libyan Arab Foreign Bank.
(2) Fid-dawl tal-UNSCR 2009 (2011), u konsegwentement għad-Deċiżjoni 2011/625/PESK tat- 22 ta’ Settembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK [4], ir-Regolament (UE) Nru 965/2011 jipprovdi b’mod partikolari għal aġġustamenti tal-assi ffriżati ta’ ċerti entitajiet Libjani sabiex jingħata appoġġ lill-irkupru ekonomiku tal-Libja.
(2) In het licht van Resolutie 2009 (2011) van de VN-Veiligheidsraad, voorziet Verordening (EU) nr. 965/2011, overeenkomstig Besluit 2011/625/GBVB van de Raad van 22 september 2011 tot wijziging van Besluit 2011/137/GBVB [4], met name in aanpassingen met betrekking tot de bevriezing van tegoeden van bepaalde Libische entiteiten teneinde het economische herstel van Libië te ondersteunen.
(3) Fis- 16 ta’ Diċembru 2011, il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà, stabbilit f’konformità mal-UNSCR 1970 (2011), iddeċieda li l-miżuri fir-rigward tal-Bank Ċentrali tal-Libja u l-Libyan Arab Foreign Bank għandhom jiġu terminati. F’konformità mad-Deċiżjoni 2011/867/PESK, ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 għandu għalhekk jiġi emendat.
(3) Op 16 december 2011 heeft het bij Resolutie 1970 (2011) van de VN-Veiligheidsraad ingestelde Comité van de Veiligheidsraad besloten dat de maatregelen betreffende de Centrale bank van Libië en de Libyan Arab Foreign Bank moeten worden beëindigd. Overeenkomstig Besluit 2011/867/GBVB moet derhalve Verordening (EU) nr. 204/2011 worden gewijzigd.
(4) Dawn il-miżuri jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, partikolarment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex timplimentahom.
(4) Deze maatregelen vallen onder het toepassingsgebied van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; om te garanderen dat zij in alle lidstaten door de marktdeelnemers uniform worden toegepast, is voor de tenuitvoerlegging ervan derhalve regelgeving op uniaal niveau noodzakelijk.
(5) Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament irid jidħol fis-seħħ b’mod immedjat,
(5) Met het oog op de doeltreffendheid van de maatregelen waarin deze verordening voorziet, moet zij onmiddellijk in werking treden,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikolu 1
Artikel 1
L-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) Nru 204/2011 huwa b’dan sostitwit b’dan li ġej:
Artikel 5, lid 4, van Verordening (EU) nr. 204/2011 wordt vervangen door:
"4. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li fis- 16 ta’ Settembru 2011 jappartjenu lil, jew ikunu l-proprjetà ta’, jew ikunu miżmuma minn jew taħt il-kontroll ta’ dawn li ġejjin:
"4. Alle tegoeden en economische middelen die op 16 september 2011 toebehoren aan, eigendom zijn van, in het bezit zijn van of onder zeggenschap staan van:
(a) Libyan Investment Authority; u
a) de Libyan Investment Authority (Libische Investeringsautoriteit); en
(b) Libyan Africa Investment Portfolio,
b) het Libya Africa Investment Portfolio (Libisch-Afrikaans Investeringsfonds)
u li jinsabu barra mil-Libja f’dik id-data għandhom jibqgħu ffriżati.".
en die zich op die datum buiten Libië bevinden, blijven bevroren.".
Artikolu 2
Artikel 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Magħmul fi Brussell, l- 20 ta’ Diċembru 2011.
Gedaan te Brussel, 20 december 2011.
Għall-Kunsill
Voor de Raad
Il-President
De voorzitter
M. Dowgielewicz
M. Dowgielewicz
[1] Ara paġna 56 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
[1] Zie bladzijde 56 van dit Publicatieblad.
[2] ĠU L 58, 3.3.2011, p. 53.
[2] PB L 58 van 3.3.2011, blz. 53.
[3] ĠU L 58, 3.3.2011, p. 1.
[3] PB L 58 van 3.3.2011, blz. 1.
[4] ĠU L 246, 23.9.2011, p. 30.
[4] PB L 246 van 23.9.2011, blz. 30.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet