Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

nl

 
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill
BESLUIT VAN DE RAAD van 19 april 1994 inzake een gemeenschappelijk optreden dat op grond van artikel J.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie door de Raad wordt aangenomen ter ondersteuning van het vredesproces in het Midden-Oosten (94/276/GBVB)
tad-19 ta’ april 1994
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
dwar azzjoni konġunta adottata mill-Kunsill fuq il-bażi ta’ l-Artikolu J (3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’appoġġ għall-proċess tal-paċi fil-Lvant Nofsani
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid op de artikelen J.3 en J.11,
(94/276/PESK)
Gezien de algemene richtsnoeren van de Europese Raad van 29 oktober 1993,
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA
Gezien het door de Europese Raad van 10 en 11 december 1993 overeengekomen kader van een gemeenschappelijk optreden,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikoli J (3) u J (11) tiegħu,
Gelet op artikel C van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
Wara li kkunsidra l-linji gwida ġenerali maħruġa mill-Kunsill Ewropew tad-29 ta’ Ottubru 1993,
BESLUIT:
Wara li kkunsidra l-qafas għall-azzjoni konġunta miftiehma mill-Kunsill Ewropew fil-10 u l-11 ta’ Diċembru 1993,
Wara li kkunsidra l-Artikolu Ċ tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Artikel 1
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
a) Ten einde te ijveren voor de sluiting van een alomvattende vrede in het Midden-Oosten op grond van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zal de Europese Unie:
Artikolu 1
- deelnemen aan internationale regelingen welke door de partijen zijn overeengekomen om de vrede zeker te stellen in het kader van het in Madrid gestarte proces;
(a) Sabiex taħdem għall-konklużjoni ta’ paċi komprensiva fil-Lvant Nofsani msejsa fuq ir-riżoluzzjonijiet rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, l-Unjoni Ewropea se:
- haar invloed aanwenden om alle partijen aan te moedigen op basis van de uitnodigingen voor de Conferentie van Madrid onvoorwaardelijk steun te verlenen aan het vredesproces en ijveren voor de versterking van de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten;
- tipparteċipa fl-arranġamenti internazzjonali miftiehma mill-partijiet sabiex jiġġarantixxu l-paċi fil-kuntest tal-progress mibdi f’Madrid,
- haar bijdrage leveren aan het uitstippelen van de toekomstige betrekkingen tussen de regionale partijen in het kader van de werkgroep wapenbeheersing en regionale veiligheid.
- tuża l-influwenza tagħha sabiex tinkoraġġixxi lill-partijiet kollha jappoġġjaw il-proċess tal-paċi mingħajr kondizzjonijiet fuq il-bażi ta’ l-istedin tal-Konferenza ta’ Madrid u li jaħdmu sabiex jissaħħu d-demokrazija u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem,
b) De Europese Unie zal:
- tagħmel il-kontribuzzjoni tagħha sabiex tiġi ddefinita l-għamla tar-relazzjonijiet bejn il-partijiet reġjonali fil-kuntest tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Kontroll ta’ l-Armi u s-Sigurtà Reġjonali.
- haar inbreng in het ad hoc Verbindingscomité, dat verantwoordelijk is voor de cooerdinatie van de internationale hulp aan de bezette gebieden, verder ontwikkelen;
(b) L-Unjoni Ewropea ser:
- haar vooraanstaande positie in de werkgroep regionale economische ontwikkeling (REDWG) handhaven en haar deelname aan andere multilaterale groepen verder ontwikkelen;
- tiżviluppa r-rwol tagħha fil-Kumitat ad hoc tal-Kuntatt responsabbli mill-kordinazzjoni ta’ l-għajnuna internazzjonali lit-Territorji Okkupati,
- onderzoeken hoe zij ook langs andere wegen kan bijdragen tot de ontwikkeling van de regio.
- iżżomm ir-rwol tagħha ta’ mexxejja fil-grupp tax-xogħol dwar l-iżvilupp ekonomiku reġjonali (REDWG) u tiżviluppa l-parteċipazzjoni tagħha fi gruppi oħra multilaterali,
c) De Europese Unie zal:
- tikkunsidra manjieri addizzjonali li bihom tista’ tikkontribwixxi għall-iżvilupp tar-reġjun.
- zich blijven inzetten voor de vertrouwenwekkende maatregelen welke zij aan de partijen heeft voorgelegd;
(ċ) L-Unjoni Ewropea ser:
- de demarches bij de Arabische Staten voortzetten met het oog op beëindiging van de boycot van Israël;
- tidħol għal miżuri li jkabbru l-fiduċja li hija ssottomettiet lill-partijiet,
- de toekomst van de Israëlische nederzettingen in de bezette gebieden nauwlettend volgen en in dit verband demarches blijven ondernemen bij Israël.
- tidħol għal démarches ma’ l-Istati Għarab bil-għan li tiżgura t-tmiem tal-bojkott fuq l-Iżrael,
- issegwi mill-qrib il-kolonji futuri Iżraeliti fit-Territorji Okkupati kollha u tidħol għal démarches ma’ l-Iżrael dwar din il-kwistjoni.
Artikel 2
Artikolu 2
Overeenkomstig de desbetreffende communautaire procedures zal de Raad voorstellen van de Commissie bespreken:
Skond il-proċeduri Komunitarji rilevanti, il-Kunsill se jeżamina l-proposti li l-Kummissjoni se tagħmel:
- inzake de snelle tenuitvoerlegging van bijstandsprogramma's voor de ontwikkeling van de bezette gebieden en voor het opstellen van een operationele Palestijnse begroting, in nauw overleg met de Palestijnen en in even nauwe samenspraak met de andere donors;
- rigward l-implimentazzjoni rapida tal-programmi ta’ għajnuna għall-iżvilupp tat-Territorji Okkupati u l-estimi finanzjarji operattivi Palestinjani, f’konsultazzjoni mill-qrib mal-Palestinjani u daqstant ieħor f’kordinazzjoni mill-qrib mad-donaturi l-oħra,
- voor hulpverlening, in het kader van de bestaande richtsnoeren, aan de andere partijen bij de bilaterale onderhandelingen, naarmate deze partijen substantiële vorderingen in de richting van vrede maken.
- li tipprovdi l-għajnuna fil-qafas tal-linji gwida eżistenti lill-partijiet l-oħra fin-negozjati bilaterali kif dawn jagħmlu progress sostanzjali lejn il-paċi.
Artikolu 3
Artikel 3
Sabiex tikkontribwixxi b’mod attiv u urġenti għall-ħolqien ta’ Forza tal-Pulizija Palestinjana:
Ten einde actief en met spoed bij te dragen tot de oprichting van een Palestijnse politiemacht:
(a) L-Unjoni Ewropea se tipprovdi assistenza.
a) zal de Europese Unie bijstand verlenen;
(b) Il-Presidenza f’koperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni se tiffaċilita l-kordinazzjoni permezz ta’ skambju tat-tagħrif bejn l-Istati Membri dwar l-assistenza bilaterali tagħhom.
b) zal het Voorzitterschap in nauwe samenwerking met de Commissie de onderlinge cooerdinatie bevorderen via een uitwisseling van informatie tussen de Lid-Staten over hun bilaterale bijstand;
(ċ) Se jintużaw fondi għal ammont massimu ta’ ECU 10 miljuni disponibbli mill-estimi finnzjarji tal-Komunità bħala materja ta’ urġenza għall-provvediment ta’ l-assistenza u għall-ħolqien ta’ Forza tal-Puliziji Palestinjana.
c) zullen er middelen ten belope van maximal 10 miljoen ecu op de Gemeenschapsbegroting worden vrijgemaakt om met spoed te worden gebruikt voor bijstand ten behoeve van de oprichting van een Palestijnse politiemacht.
Artikolu 4
Fuq it-talba tal-partijiet, l-Unjoni Ewropea se tipparteċipa fil-protezzjoni tal-poplu Palestinjan permezz ta’ preżenza temporanja internazzjonali fit-Territorji Okkupati, kif ordnata fir-riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà 904 (1994).
Artikel 4
L-aranġamenti operazzjonali u l-finanzjament li joħorġu minn dan l-Artikolu jkunu bla ħsara għal deċiżjoni separata u speċifika tal-Kunsill.
Op verzoek van de partijen zal de Europese Unie, gehoor gevend aan Resolutie 904 (1994) van de Veiligheidsraad, deelnemen aan de bescherming van het Palestijnse volk door middel van een tijdelijke internationale aanwezigheid in de bezette gebieden.
Artikolu 5
Voor de concrete regelingen en de financiering in verband met dit artikel komt er een apart en specifiek besluit van de Raad.
Fuq it-talba tal-partijiet, l-Unjoni Ewropea se timplimenta programm ikkordinat ta’ assistenza sabiex tħejji għall-elezzjonijiet fit-Territorji Okkupati maħsuba minn qabel bid-Dikjarazzjoni tal-Prinċipji tat-13 ta’ Settembru 1993 u tosservahom. L-arranġamenti operazzjonali preċiżi u l-finanzjament ikunu bla ħsara għal deċiżjoni separata tal-Kunsill ġaladarba jkun intlaħaq ftehim bejn l-Iżrael u l-PLO dwar l-arranġamenti għall-elezzjonijiet. Il-Parlament Ewropew se jiġi mistiedem sabiex jipparteċipa f’dawn l-arranġamenti.
Artikolu 6
Artikel 5
L-Unjoni Ewropea tikkonferma r-rieda tajba tagħha li tieħu iktar deċiżjonijiet operazzjonali fil-kamp ta’ din l-azzjoni konġunta, skond l-iżviluppi fil-proċess tal-paċi.
Op verzoek van de partijen zal de Europese Unie een gecooerdineerd programma voor bijstand ten uitvoer leggen ter voorbereiding en waarneming van de in de beginselverklaring van 13 september 1993 aangekondigde verkiezingen in de bezette gebieden. De concrete uitwerking hiervan zal worden vastgesteld in een apart besluit van de Raad wanneer Israël en de PLO eenmaal overeenstemming hebben bereikt over de regelingen in verband met de verkiezingen. Het Europees Parlement zal worden verzocht hieraan deel te nemen.
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-lum.
Artikel 6
Artikolu 8
De Europese Unie bevestigt haar bereidheid om op het gebied van dit gemeenschappelijk optreden verdere operationele beslissingen te nemen, in overeenstemming met de ontwikkelingen in het kader van het vredesproces.
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
Artikel 7
Magħmula fil-Lussemburgu, fid-19 ta’ April 1994.
Dit besluit wordt heden van kracht.
Għall-Kunsill
Il-President
Artikel 8
Th. Pangalos
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad.
--------------------------------------------------
Gedaan te Luxemburg, 19 april 1994.
Voor de Raad
De Voorzitter
Th. PANGALOS
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet