Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

lt

 
FTEHIM
VERTIMAS
Bejn
Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų
l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-parteċipazzjoni tal-Istati Uniti tal-Amerika fil-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO
susitarimas
L-UNJONI EWROPEA (UE jew UNJONI EWROPEA),
dėl Jungtinių Amerikos Valstijų dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO
min-naħa, u
EUROPOS SĄJUNGA (ES arba EUROPOS SĄJUNGA),
L-ISTATI UNITI TAL-AMERIKA (STATI UNITI),
viena šalis, ir
min-naħa l-oħra,
JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS (JUNGTINĖS VALSTIJOS),
minn hawn ‘il quddiem imsejħin "il-Partijiet",
kita šalis,
WARA LI KKUNSIDRAW:
toliau – Šalys,
ir-rieda komuni tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Uniti li jikkollaboraw mill-qrib biex isostnu l-iżvilupp tal-livelli demokratiċi tal-Kosovo, b’mod partikolari dawk li jirrelataw mal-Istat tad-Dritt,
ATSIŽVELGDAMOS Į:
l-addozzjoni mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tal-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK tal- 4 ta’ Frar 2008 dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO (minn hawn ‘il quddiem imsejħa "EULEX KOSOVO"),
Europos Sąjungos ir Jungtinių Valstijų abipusį norą glaudžiai bendradarbiauti remiant Kosovo demokratinių normų, ypač susijusių su teisine valstybe, plėtojimą,
l-istedina lill-Istati Uniti tal-Amerika tat- 18 ta’ Frar 2008 biex tipparteċipa fil-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO,
tai, kad 2008 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO (toliau – EULEX KOSOVO),
it-twettiq b’suċċess tal-proċess ta’ Ġenerazzjoni ta’ Forza u r-rakkomandazzjoni mill-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili tal-UE u l-Kumitat għal Aspetti Ċivili ta’ Maniġġar ta’ Kriżijiet biex jaqblu dwar il-parteċipazzjoni tal-Istati Uniti fl-operazzjoni mmexxija mill-UE,
2008 m. vasario 18 d. Jungtinėms Valstijoms skirtą pakvietimą dalyvauti Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO,
id-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà EULEX/2/2008 tat- 22 ta’ April 2008, li aċċetta l-kontribut tal-Istati Uniti għall-EULEX KOSOVO.
sėkmingą pajėgų formavimo proceso užbaigimą ir ES civilinio operacijos vado bei Krizių valdymo civilinių aspektų komiteto rekomendaciją pritarti Jungtinių Valstijų dalyvavimui ES vadovaujamoje operacijoje,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
2008 m. balandžio 22 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą EULEX/2/2008, kuriuo pritariama Jungtinių Valstijų dalyvavimui EULEX KOSOVO,
Artikolu 1
SUSITARĖ:
Parteċipazzjoni fl-operazzjoni
1 straipsnis
1. L-Istati Uniti għandhom jassoċjaw ruħhom mal-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO u ma’ kwalunkwe Azzjoni Konġunta jew Deċiżjoni li permezz tagħha l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jiddeċiedi li jestendi l-EULEX KOSOVO, skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe arranġament implimentattiv.
Dalyvavimas operacijoje
2. Il-kontribut tal-Istati Uniti lill-EULEX KOSOVO hu mingħajr preġudizzju għall-awtonomija tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea. Il-Kumitat tal-Kontributuri, magħmul mill-Istati Membri tal-UE, l-Istati Uniti u Stati oħra li mhumiex membri tal-UE li qed jipparteċipaw f’EULEX KOSOVO, ser ikollhom rwol ewlieni fl-immaniġġar tal-missjoni fil-ħidma ta’ kuljum; il-fehmiet tal-Kumitat ser jiġu kkunsidrati mill-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà li jeżerċita kontroll politiku u direzzjoni strateġika fuq EULEX KOSOVO.
1. Jungtinės Valstijos prisideda prie Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, ir bendrųjų veiksmų arba sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti EULEX KOSOVO, pagal šio Susitarimo nuostatas ir visus įgyvendinimo susitarimus.
3. L-Istati Uniti għandhom jiżguraw li l-persuni disponibbli bħala parti mill-kontribut tagħhom għall-EULEX KOSOVO (minn hawn ‘il quddiem "il-personal issekondat") iwettqu l-missjoni tagħhom b’konformità ma’:
2. Jungtinių Valstijų įnašas EULEX KOSOVO neturi poveikio Europos Sąjungos savarankiškumui priimant sprendimus. Iš ES valstybių narių, Jungtinių Valstijų ir kitų ES nepriklausančių valstybių, dalyvaujančių EULEX KOSOVO, sudarytas Prisidedančių valstybių komitetas atliks svarbų vaidmenį misijos kasdienės veiklos valdyme; į komiteto nuomonę atsižvelgs Politinis ir saugumo komitetas, vykdantis misijos EULEX KOSOVO politinę kontrolę ir jai strategiškai vadovaujantis.
- l-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK u l-emendi sussegwenti possibbli;
3. Jungtinės Valstijos užtikrina, kad EULEX KOSOVO dalyvaujantis jų personalas (toliau – komandiruotas personalas) vykdytų savo misiją, laikydamasis:
- il-Pjan tal-Operazzjoni EULEX KOSOVO;
- Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP ir galimų vėlesnių jų pakeitimų,
- miżuri possibbli ta’ implimentazzjoni; u
- EULEX KOSOVO operacijos plano,
- dan il-Ftehim.
- galimų įgyvendinimo priemonių, ir
4. L-Istati Uniti għandhom jiżguraw li l-personal issekondat jaqdi dmiru u jġib ruħu b’mod li jsostni l-għanijiet u l-interessi tal-EULEX KOSOVO.
- šio Susitarimo.
5. L-Istati Uniti għandhom jinformaw fi żmien debitu lill-Kmandant tal-Operazzjonijiet Ċivili u lill-Kap tal-Missjoni tal-EULEX KOSOVO (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ "il-Kap tal-Missjoni") bi kwalunkwe bidla fil-kontribut tagħhom lill-EULEX KOSOVO. Il-parteċipazzjoni tal-Istati Uniti fl-EULEX KOSOVO b’dan il-Ftehim ser tkun soġġetta għad-disponibbiltà ta’ fondi allokati.
4. Jungtinės Valstijos užtikrina, kad komandiruotas personalas vykdytų savo pareigas ir elgtųsi visapusiškai atsižvelgdamas į EULEX KOSOVO tikslus ir interesus.
6. Awtorità medika kompetenti tal-Istati Uniti għandha tiċċertifika lill-personal issekondat bħala f’saħħtu biex jaqdi dmiru, wara li jsirlu eżami mediku u jingħata t-tilqim meħtieġ. Il-personal issekondat lill-EULEX KOSOVO għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
5. Jungtinės Valstijos laiku informuoja civilinį operacijų vadą ir EULEX KOSOVO misijos vadovą (toliau – misijos vadovas) apie bet kokį jos įnašo į EULEX KOSOVO pakeitimą. Jungtinės Valstijos dalyvauja EULEX KOSOVO pagal šį Susitarimą atsižvelgiant į turimas asignuotas lėšas.
Artikolu 2
6. Jungtinių Valstijų kompetentinga medicinos įstaiga tikrina komandiruoto personalo sveikatą, prireikus jį skiepija ir išduoda tinkamumą eiti pareigas patvirtinančius medicininius pažymėjimus. Į EULEX KOSOVO komandiruotas personalas pateikia šio pažymėjimo kopiją.
Status tal-personal
2 straipsnis
1. L-istatus tal-personal issekondat li jservi fil-Kosovo għandu jkun irregolat mill-Artikolu 10(1) tal-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK; tali personal għandu jkollu l-privileġġi u l-immunitajiet mogħtija abbażi tad-dokumenti rilevanti tan-NU inkluża l-UNSCR 1244, ta’ dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi applikabbli fil-Kosovo, u dokumenti u korrispondenza pertinenti oħrajn.
Personalo statusas
2. L-istatus tal-personal issekondat li jservi fil-kwartieri ġenerali jew elementi tal-kmand li jinsabu ‘l barra mill-Kosovo għandhom ikunu rregolati b’arranġamenti bejn il-kwartieri ġenerali u l-elementi tal-kmand ikkonċernati u l-Istati Uniti.
1. Kosove tarnaujančio komandiruoto personalo statusą reglamentuoja Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP 10 straipsnio 1 dalis; toks personalas naudojasi remiantis atitinkamais JT dokumentais, įskaitant JTSTR 1244, Kosove taikomos teisės atitinkamomis nuostatomis ir kitais susijusiais dokumentais bei korespondencija suteiktomis privilegijomis ir imunitetais.
3. L-Istati Uniti għandhom jeżerċitaw ġurisdizzjoni legali esklussiva fuq il-personal issekondat, skond kemm jippermettu l-liġijiet u r-regolamenti tagħhom stess u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar l-istatus tal-personal imsemmijin fil-paragrafu 1.
2. Štabe arba vadovybės padaliniuose, esančiuose už Kosovo ribų, tarnaujančio komandiruoto personalo statusą reglamentuoja štabo bei atitinkamų vadovybės padalinių ir Jungtinių Valstijų susitarimai.
4. L-Istati Uniti għandhom ikunu responsabbli biex iwieġbu kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni tagħhom fl-EULEX KOSOVO, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-personal issekondat tagħhom. L-Istati Uniti għandhom ikunu responsabbli, fid-diskrezzjoni tagħhom, li jressqu kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-personal issekondat tagħhom, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom.
3. Jungtinės Valstijos turi išimtinę teisėtą jurisdikciją komandiruoto personalo atžvilgiu tiek, kiek joms leista jų įstatymuose ir kituose teisės aktuose, ir nepažeidžiant nuostatų dėl 1 dalyje nurodyto personalo statuso.
5. L-Istati Uniti jimpenjaw ruħhom li jagħmlu dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat parteċipanti fl-EULEX KOSOVO, u li jagħmlu dan meta jkunu qed jiffirmaw dan il-Ftehim.
4. Jungtinės Valstijos atsako už visų su dalyvavimu EULEX KOSOVO susijusių pretenzijų, pateikiamų jų personalo ar susijusių su juo, sprendimą. Jungtinės Valstijos yra atsakingos už bet kokio ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą savo nuožiūra bet kuriam savo komandiruoto personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
6. L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jintrabtu li jagħmlu dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tal-Istati Uniti fl-EULEX KOSOVO, u li jagħmlu dan meta jiffirmaw dan il-Ftehim.
5. Jungtinės Valstijos įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei atsisakymo ir tai padaryti šio Susitarimo pasirašymo metu.
Artikolu 3
6. Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų dėl Jungtinių Valstijų dalyvavimo EULEX KOSOVO atsisakymo ir tai padaryti šio Susitarimo pasirašymo metu.
Informazzjoni klassifikata
3 straipsnis
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika dwar is-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata, magħmul f’Washington fit- 30 ta’ April 2007, għandu japplika fil-kuntest tal-EULEX KOSOVO.
Įslaptinta informacija
Artikolu 4
EULEX KOSOVO taikomas 2007 m. balandžio 30 d. Vašingtone pasirašytas Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl įslaptintos informacijos saugumo.
Linja ta’ kmand
4 straipsnis
1. Il-Kap tal-Operazzjonijiet Ċivili għandu jeżerċita kmand u kontroll fuq l-EULEX KOSOVO fuq il-livell strateġiku. Il-Kap tal-Missjoni għandu jassumi r-responsabbiltà għal u jeżerċita kmand u kontroll fuq l-EULEX KOSOVO fuq il-post tal-operazzjoni.
Pavaldumo tvarka
2. Il-Kap tal-Missjoni għandu jeżerċita kmand u kontroll fuq il-personal issekondat, il-gruppi u l-unitajiet mill-Istati kontribwenti kif inkarigat mill-Kmandant tal-Operazzjonijiet Ċivili u għandu jeżerċita responsabbiltà amministrattiva u loġistika inkluż fuq l-assi, ir-riżorsi u l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-EULEX KOSOVO.
1. Civilinis operacijų vadas vadovauja EULEX KOSOVO ir vykdo jos kontrolę strateginiu lygiu. Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje.
3. L-Istati Uniti għandhom ikollhom l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ maniġġar ta’ kuljum tal-operazzjoni bħall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea li qed jieħdu sehem fl-operazzjoni, skond l-istrumenti legali msemmijin fl-Artikolu 1(1).
2. Misijos vadovas vadovauja civilinio operacijų vado paskirtiems prisidedančiųjų valstybių komandiruotam personalui, grupėms ir padaliniams bei vykdo jų kontrolę, taip pat prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę, be kita ko, už EULEX KOSOVO suteiktą turtą, išteklius ir informaciją.
4. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-personal tal-EULEX KOSOVO. Kwalunkwe azzjoni dixxiplinarja għandha taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Uniti.
3. Jungtinės Valstijos turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis 1 straipsnio 1 dalyje nurodytais teisiniais dokumentais.
5. Għandu jinħatar Mexxej tal-Kontinġent Nazzjonali (MKN) mill-Istati Uniti biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tagħhom fl-EULEX KOSOVO. Il-MKN għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina ta’ kuljum tal-kontinġent.
4. Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO personalo drausmės kontrolę. Jungtinės Valstijos yra atsakingos už visas drausmines priemones.
6. Id-deċiżjoni biex tintemm l-operazzjoni għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mal-Istati Uniti, bil-kondizzjoni li l-Istati Uniti jkunu għadhom qed jikkontribwixxu għall-EULEX KOSOVO fid-data ta’ dik id-deċiżjoni.
5. Jungtinės Valstijos skiria nacionalinio kontingento vadą (NKV), kuris atstovauja EULEX KOSOVO dalyvaujančiam jų nacionaliniam kontingentui. NKV nacionaliniais klausimais atsiskaito misijos vadovui ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
Artikolu 5
6. Sprendimą užbaigti operaciją priima Europos Sąjunga, pasikonsultavusi su Jungtinėmis Valstijomis, jei to sprendimo priėmimo dieną Jungtinės Valstijos vis dar dalyvauja EULEX KOSOVO.
Aspetti finanzjarji
5 straipsnis
L-Istati Uniti għandhom jassumu l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħhom fl-operazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 9(4) tal-Azzjoni Konġunta 2008/124/PESK, sakemm mhux koperti minn finanzjament komuni, kif stabbilit fil-baġit operattiv tal-missjoni.
Finansiniai aspektai
Artikolu 6
Jungtinės Valstijos įsipareigoja padengti savo dalyvavimo operacijoje išlaidas, kaip nurodyta Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP 9 straipsnio 4 dalyje, nebent tokios išlaidos būtų numatytos bendrai finansuoti, kaip nustatyta misijos vykdymo biudžete.
Arranġamenti sabiex jiġi implimentat il-Ftehim
6 straipsnis
Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ waqt l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea/Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Uniti.
Susitarimai dėl Susitarimo įgyvendinimo
Artikolu 7
Europos Sąjungos Tarybos Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Jungtinių Valstijų valdžios institucijos sudaro šiam Susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.
Riżoluzzjoni ta’ tilwim
7 straipsnis
Tilwim marbut mal-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jiġi riżolt b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
Ginčų sprendimas
Artikolu 8
Ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys tarpusavyje sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
Dħul fis-seħħ u terminazzjoni
8 straipsnis
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-firma u għandu jibqa’ fis-seħħ sakemm jiġi tterminat.
Įsigaliojimas ir nutraukimas
2. Kull Parti tista’ tittermina dan il-Ftehim billi tavża xahrejn bil-quddiem lill-parti l-oħra bil-miktub.
1. Šis Susitarimas įsigalioja pasirašymo dieną ir galioja, kol nutraukiamas.
2. Bet kuri Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai prieš du mėnesius raštu informavusi kitą Šalį.
Magħmul fi Brussell, f’żewġ kopji, fil-lingwa Ingliża, illum it- 22 jum ta’ Ottubru 2008.
Għall-Unjoni Ewropea
Priimta 2008 m. spalio 22 d. Briuselyje dviem egzemplioriais anglų kalba.
Għall-Istati Uniti tal-Amerika
Europos Sąjungos vardu
--------------------------------------------------
Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
ANNESS
--------------------------------------------------
DIKJARAZZJONIJIET
PRIEDAS
Imsemmija fl-Artikolu 2(5) u (6)
DEKLARACIJOS
Dikjarazzjoni mill-Istati Membri tal-UE
Nurodytos 2 straipsnio 5 ir 6 dalyse
"L-Istati Membri tal-UE fl-applikazzjoni tal-Azzjoni Konġunta tal-UE 2008/124/PESK tal- 4 ta’ Frar 2008 dwar il-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO għandhom jagħmlu ħilithom sabiex, safejn is-sistemi legali interni tagħhom jippermettu dan, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra l-Istati Uniti għal korriment jew mewt tal-persunal tagħhom, jew dannu lil, jew telf ta’, kwalunkwe assi ta’ proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-EULEX KOSOVO jekk tali korriment, mewt, dannu jew telf:
ES valstybių narių deklaracija
- kien ikkawżat minn persunal mill-Istati Uniti fit-twettiq tad-doveri tiegħu marbutin mal-EULEX KOSOVO, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja,
" 2008 m. vasario 4 d. ES bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, taikančios ES valstybės narės stengsis tiek, kiek joms tai leidžiama pagal jų vidaus teisines sistemas, kiek įmanoma atsisakyti galimų pretenzijų Jungtinėms Valstijoms dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
- jew irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi proprjetà tal-Istati Uniti, dment li l-assi ntużaw b’konnessjoni mal-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja tal-persunal tal-EULEX KOSOVO mill-Istati Uniti li jkun qed juża dawk l-assi."
- buvo sukelti Jungtinių Valstijų personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus,
Dikjarazzjoni mill-Istati Uniti
- arba kilo dėl Jungtinėms Valstijoms priklausančio turto naudojimo, jeigu tas turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio Jungtinių Valstijų suteikto EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus."
"Bħala parteċipant fil-Missjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Istat tad-Dritt fil-Kosovo, EULEX KOSOVO, stabbilita bl-Azzjoni Konġunta tal-UE 2008/124/PESK tal- 4 ta’ Frar 2008, l-Istati Uniti ser tagħmel ħilitha sabiex, safejn is-sistema legali interna tagħha tippermetti dan, tirrinunzja kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat ieħor li jipparteċipa fl-EULEX KOSOVO għal korriment jew mewt tal-persunal tagħha, jew dannu lil jew telf ta’ kwalunkwe assi ta’ proprjetà tagħha u li jkunu qed jintużaw mill-EULEX KOSOVO jekk tali korriment, mewt, dannu jew telf:
Jungtinių Valstijų deklaracija
- kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu marbutin mal-EULEX KOSOVO, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja,
"Kaip Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, įsteigtos 2008 m. vasario 4 d. ES bendraisiais veiksmais 2008/124/BUSP, dalyvė, Jungtinės Valstijos stengsis tiek, kiek joms tai leidžiama pagal jų vidaus teisinę sistemą, kiek įmanoma atsisakyti galimų pretenzijų kitai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
- jew irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi proprjetà tal-Istati parteċipanti fl-EULEX KOSOVO, dment li l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja tal-persunal tal-EULEX KOSOVO li jkun qed juża dawk l-assi."
- buvo sukelti personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus,
--------------------------------------------------
- arba kilo dėl EULEX KOSOVO misijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausančio turto naudojimo, jeigu turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus."
--------------------------------------------------
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet