Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

it

 
POŻIZZJONI KOMUNI
POSIZIONE COMUNE del 19 marzo 1998 definita dal Consiglio sulla base dell'articolo J.2 del trattato sull'Unione europea relativa a provvedimenti restrittivi nei confronti della Repubblica federale di Iugoslavia (98/240/PESC)
tad-19 ta' Marzu 1998
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
definita mill-Kunsill abbażi ta' l-Artikolu J.2 tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea fuq miżuri ristrettivi kontra r-Repubblika Federali tal-Yugoslavja
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo J.2,
(98/240/CFSP)
considerando che i recenti avvenimenti nella Repubblica federale di Iugoslavia (RFI), ed in particolare l'uso della forza contro la comunità albanese nel Kosovo, costituiscono una violazione inaccettabile dei diritti dell'uomo e mettono in pericolo la sicurezza della regione;
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA
considerando che l'Unione europea condanna fermamente il terrorismo e gli atti di violenza compiuti dall'esercito di liberazione del Kosovo, o da qualsiasi gruppo o individuo;
Wara li kkonsidra it-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu J.2,
considerando che l'Unione condanna fermamente la repressione violenta di manifestazioni non violente di opinioni politiche;
Billi l-azzjonijiet li seħħew riċentement fir-Repubblika Federali tal-Yugoslavja(FRY) b'mod partikolari l-użu tal-forza kontra l-komunità Kosova Albaniża fil-Kosovo jirappreżentaw vjolazzjoni inaċċettabbli tad-drittijiet fundamentali tal-bniedem u jimmajnaw is-sigurtà tar-reġjun.;
considerando che il 12 marzo 1998 l'Unione ha avallato la dichiarazione formulata dal Gruppo di contatto il 9 marzo 1998;
Billi l-Unjoni Ewropea tikkundanna bil-qawwa t-terroriżmu u l-atti vjolenti kommessi mill-Armata tal-Libertà tal-Kosovo jew minn kwalunkwe grupp jew individwu ieħor;
considerando che l'Unione esige che il governo della RFI intraprenda iniziative efficaci per porre fine alla violenza e si impegni a trovare una soluzione politica alla questione del Kosovo attraverso un dialogo pacifico con la comunità albanese del Kosovo, in particolare
Billi l-Unjoni tikkundanna bil-qawwa kollha r-repressjoni vjolenta ta' l-espressjoni non-vjolenta ta' fehmiet politiċi;
- ritirando le unità speciali di polizia e interrompendo le azioni da parte delle forze di sicurezza nei confronti della popolazione civile;
Billi l-Unjoni approvat uffiċjalment fit-12 ta'Marzu 1998 il-prospett maħruġ mill-grupp ta' kuntatt fid-9 ta' Marzu 1998;
- consentendo l'accesso alla regione al Comitato internazionale della Croce Rossa e ad altre organizzazioni umanitarie, nonché a rappresentanti dell'Unione e ad altre ambasciate;
Billi l-Unjoni teżiġi illi l-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Yugoslavja(FRY) jieħu l-passi effikaċi kollha sabiex tieqaf il-vjolenza u jintrabat li jilħaq soluzzjoni politika fuq il-kwistjoni tal-Kosovo bi djalogu paċifiku mal-komunità Kosova Albaniża u b'mod partikolari billi:
- impegnandosi pubblicamente ad avviare un processo di dialogo con i leader della comunità albanese nel Kosovo;
- jirtira l-unitajiet speċjali tal-pulizija u twaqqaf l-azzjoni tal-forzi tas-sigurtà fuq iċ-ċittadini.,
- cooperando in maniera costruttiva all'attuazione delle azioni di cui al paragrafo 6 della dichiarazione dei Gruppo di contatto;
- jippermetti l-aċċess għall-Kosovo lill-Kumitat Internazzjonali tas-Salib l-Aħmar u organizzazzjonijiet umanitarji oħrajn kif ukoll lir-rappreżentanti ta' l -Unjoni u Ambaxxati oħrajn.
considerando che provvedimenti restrittivi di cui agli articoli da 1 a 4, compresa la limitazione delle relazioni economiche e finanziarie, sono ritenuti necessari; che tali provvedimenti saranno riesaminati immediatamente qualora il governo della RFI intraprenda le iniziative di cui al precedente considerando;
- pubblikament jikkommetti ruħu li jibda proċess ta' djalogu mat-tmexxija tal-Komunità Kosova Albaniża,
considerando che, qualora le suddette iniziative non fossero intraprese e la repressione nel Kosovo dovesse continuare, l'Unione ricorrerà ad ulteriori misure internazionali, al fine specifico di congelare i capitali detenuti all'estero dai governi della RFI e della Serbia,
- jikopera b'mod kostruttiv sabiex tiġi implimentata l-azzjoni kkontemplata fil-paragrafu 6 tal-prospett tal-grupp ta' kuntatt
HA DEFINITO LA PRESENTE POSIZIONE COMUNE:
Billi l-miżuri ristrettivi fl-Artikoli 1 sa 4, inkluża r-riduzzjoni tar-relazzjonijiet ekonomiċi u/jew finanzjarji huma meqjusa neċessarji; billi dawn il-miżuri jiġu riveduti immedjatament hekk kif il-Gvern Federali tal-Yugoslavja(FRY) jieħu l-passi msejħa fil-premessi preċedenti
Billi l-Unjoni ser tkabbar il-miżuri Internazzjonali u b'mod speċifiku f'l-insegwiment ta' l-iffriżar ta' l-assi miżmuma barra mill-iStat mill-Gvernijiet tar-Repubblika Federali tal-Yugoslavja(FRY) u s-Serbja kemm il-darba il-passi hawn imsemmijja ma jittieħdux u titkompla r-repressjoni fil-Kosovo.,
IDDEFINIXXU DIN IL-POŻIZZJONI KOMUNI:
Articolo 1
Artikolu 1
L'Unione europea conferma l'embargo sulle esportazioni di armi verso l'ex Iugoslavia, stabilito dalla posizione comune 96/184/PESC (1).
L-Unjoni Ewropea tikkonferma l-embargo fuq l-esport ta' l-armi lill-pajjiżi ta' l-eks Yugoslavja stabbilit mill-pożizzjoni komuni 96/184/CFSP [1].
Artikolu 2
Articolo 2
l-L-ebda apparat li jista' jintuża internament għar-repressjoni interna jew għal terroriżmu ma jkun provdut lir-Repubblika Federali tal-Yugoslavja.
Non sarà fornita alla Repubblica federale di Iugoslavia alcuna attrezzatura che possa essere utilizzata a fini di repressione interna o a fini terroristici.
Artikolu 3
Mortorju ser ikun implimentat fuq il-kreditu għall-esportazzjoni ffinanzjat mill-Gvern għal sostenn ta kummerċ u investiment, inkluż finanzjament tal-Gvern għall-privatizazzjoni, fis-Serbja.
Articolo 3
Artikolu 4
Sarà applicata una moratoria sulle misure di sostegno ai crediti all'esportazione finanziati dal governo per scambi ed investimenti, compreso il finanziamento pubblico alle privatizzazioni in Serbia.
1. L-ebda Viża m'hi ser tknu maħruġa lill-rappreżentanti għolja tal-Gvern Federali tal-Yugoslavja(FRY) u tas-Serbja responsabbli mill-azzjonijiet repressivi tal-Forzi tas-sigurtà tal-Gvern Federali tal-Yugoslavja(FRY) fil-Kosovo.
2. Il-persuni mniżżla fl-Anness, li ġew identifikati bħala nies li għandhom responsibilitajiet fis-sigurtà, għandhom jiġu rrappurtati sabiex dawn ma jitħallewx jidħlu fl-Istati Membri.. Rappreżentanti għolja oħrajn tal-Gvern Federali tal-Yugoslavia responsabbli għall-azzjonijiet repressivi fil-Kosovo jiżdiedu mal-lista ta' l-anness f'każ illi l-Gvern Federali tal-Yugoslavja(FRY) jonqos milli jonora t-talbiet tal-Komunità Internazzjonali.. F'każijiet eċċezzjonali jista' jkun hemm xi eċċezzjonijiet f'każ li dawn jaġevolaw l-għanijiet ta' l-Unjoni Il-Kunsill ser jaġġorna l-lista fid-dawl ta' l-Iżviluppi fil-Kosovo.
Articolo 4
Artikolu 5
1. Non sono rilasciati visti ad alti rappresentanti della RFI e della Serbia responsabili di azioni repressive ad opera delle forze di sicurezza della RFI nel Kosovo.
Din il-pożizzjoni Komuni ser tiġi fis-seħħ dakinħar ta' l-adozzjoni.
2. Le persone indicate nell'allegato, con responsabilità accertata in materia di sicurezza, sono segnalate ai fini della loro non ammissione nel territorio degli Stati membri. Altri alti rappresentanti della RFI e della Serbia responsabili di azioni repressive nel Kosovo potrebbero essere aggiunti all'elenco, nel caso che le autorità della RFI non rispondano alle richieste della comunità internazionale. In casi eccezionali possono essere fatte deroghe, qualora ciò favorisca gli obiettivi vitali dell'Unione. Il Consiglio procede ad un aggiornamento dell'elenco sulla base degli sviluppi della situazione nel Kosovo.
Artikolu 6
Din il-pożizzjoni komuni ser tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali
Articolo 5
La presente posizione comune ha efficacia a decorrere dalla data di adozione.
Magħmul fi Brussell, 19 ta' Marzu 1998.
Għall-Kunsill
Articolo 6
Il-President
La presente posizione comune è pubblicata nella Gazzetta ufficiale.
J. Straw
[1] ĠU L 58, 7.3.1996, p. 1.
Fatto a Bruxelles addì 19 marzo 1998.
--------------------------------------------------
Per il Consiglio
ANNESS
Il Presidente
Vlajko Stojlkovic (Ministru ta' l-Intern, Serbja)
J. STRAW
Vlastimir Djordjevic (Kap tad-Dipartiment tas-Sigurtà Pubblika)
Dragisa Ristivojevic (Viċi-Kap tad-Dipartiment tas-Sigurtà Pubblika
(1) GU L 58 del 7.3.1996, pag. 1.
Obrad Stevanovic (Assistent Ministerjali ta' l-Intern)
Jovica Stanisic (Assistenta Ministerjali ta' l-Intern: Kap tas-Sigurtà ta' l-Istat tas-Serbja)
Radomir Markovic (Assistent Ministerjali ta' l-Intern DViċI Kap tas-Sigurtà)
Frenki Simatovic (Kap tal-Forzi Speċjail tas-Sigurtà Statali)
ALLEGATO
David Gajic (Kap tas-Sigurta' fil-Kosovo)
Vlajko Stojlkovic (Ministro degli interni della Serbia)
Lubinko Cvetic (Viċi-Kap tas-Sigurtà fil-Kosovo)
Vlastimir Djordjevic (Capo del Dipartimento per la Sicurezza pubblica)
Veljko Odalovic (Viċi-Kap tal-Kosovo Okrug)
Dragisa Ristivojevic (Vicecapo del Dipartimento per la Sicurezza pubblica)
--------------------------------------------------
Obrad Stevanovic (Ministro aggiunto agli interni)
Jovica Stanisic (Ministro aggiunto agli Interni: Capo della Sicurezza di Stato serba)
Radomir Markovic (Ministro aggiunto agli Interni: Vicecapo della Sicurezza di Stato)
Frenki Simatovic (Capo delle Forze speciali della Sicurezza di Stato)
David Gajic (Capo della Sicurezza nel Kosovo)
Lubinko Cvetic (Vicecapo della Sicurezza nel Kosovo)
Veljko Odalovic [Vicecapo dell'Okrug (distretto) nel Kosovo]
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet