Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

de

 
Pożizzjoni komuni tal-kunsill
Gemeinsamer Standpunkt des Rates
ta’ 23 Lulju 2001
vom 23. Juli 2001
fuq il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni ta’ missili ballistiċi.
betreffend die Bekämpfung der Verbreitung ballistischer Raketen
(2001/567/PESK)
(2001/567/GASP)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 15 tiegħu,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
Billi:
gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 15,
(1) Il-Kunsill Ewropew li ltaqa’ f’Göteborg fil-15 u 16 Ġunju 2001 adotta id-Dikjarazzjoni fuq il-Prevenzjoni tal-Proliferazzjoni tal-missili ballistiċi.
in Erwägung nachstehender Gründe:
(2) Il-Kunsill (Affarijiet Ġenerali) adotta fl-14 Mejju 2001 il-konklużjonijiet fuq il-limitazzjoni ta’ tixrid tal-Missili
(1) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Göteborg am 15. und 16. Juni 2001 eine Erklärung über die Verhinderung der Verbreitung ballistischer Raketen angenommen.
(3) It-tixrid tal-missili ballistiċi kapaċi li jġorru armi tal-qerda tal-massa hija kwistjoni li tikkonċerna l-Unjoni.
(2) Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) hat am 14. Mai 2001 Schlussfolgerungen über die Nichtverbreitung von Raketen angenommen.
(4) It-tisħiħ tan-normi internazzjonali u l-instrumenti politiċi kontra t-tixrid ta’ l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ konsenja tagħhom huwa ta’ importanza primarja għall-Unjoni li hija impenjata għall-infurzar tad-diżarm u l-limitazzjoni tat-tixrid ta’ l-instrumenti multilaterali.
(3) Die Verbreitung ballistischer Raketen, die Massenvernichtungswaffen tragen können, ist für die Union ein Problem, welches sie mit Sorge erfuellt.
(5) L-Unjoni tara ħtieġa urġenti ta’ approċċ globali u multilaterali sabiex jikkumplimenta l-isforzi ezistenti kontra l-proliferazzjoni tal-missili ballistiċi.
(4) Die Stärkung internationaler Normen und politischer Instrumente zur Verhinderung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme ist von höchster Bedeutung für die Union, die für eine verstärkte Abrüstung und für multilaterale Nichtverbreitungsinstrumente eintritt.
(6) L-Unjoni għlhekk tappoġġja b’mod sħieħ l-abbozz tal-Kodiċi ta’ Kondotta Internazzjonali kontra it-tixrid tal-missili ballistiċi (hawnhekk iżjed il-quddiem imsejjaħ "il-Kodiċi") li ġie elaborat qalb il-Membri tar-Reġim tal-Kontroll tat-Teknoloġija Missilistika (MTĊR) li ġie mqassam lill-pajjiżi kollha bi stedina biex jingħaqdu ma’ dan l-isforz.
(5) Die Union hält ein umfassendes und multilaterales Vorgehen, das die bereits bestehenden Bemühungen gegen die Verbreitung ballistischer Raketen ergänzt, für dringend erforderlich.
It-test tal-Kodiċi ser jiġi kkunsidrat fid-dawl tal-kummenti riċevuti minn pajjiżi oħra.
(6) Die Union unterstützt daher nachdrücklich den Entwurf eines Internationalen Verhaltenskodex gegen die Verbreitung ballistischer Raketen (nachstehend "Kodex" genannt), der von den Mitgliedern des Trägertechnologie-Kontrollregimes (MTCR) ausgearbeitet und allen Ländern mit der Aufforderung zugeleitet worden ist, sich an diesen Bemühungen zu beteiligen. Der Text des Kodex wird unter Berücksichtigung der Bemerkungen der anderen Länder erneut geprüft werden.
(7) Il-Kodiċi huwa l-aktar inizjattiva konkreta u avvanzata f’dan il-qasma u għalhekk joħloq l-aħjar okkazzjoni biex jinkisbu riżultanti fi żmien qasir.
(7) Der Kodex stellt die konkreteste und fortgeschrittenste Initiative auf diesem Gebiet dar und eröffnet aus diesem Grund die besten Perspektiven für kurzfristige Erfolge.
(8) Il-Kodiċi sa jkun dokument li jorbot politikament. L-Unjoni tistenna li jkollha effett pożittiv fuq inizjattivi oħra biex tindirizza it-tixrid tal-missili ballistiċi. L-Unjoni tqis li wara l-adozzjoni tiegħu il-Kodiċi jista’ jkun ta’ interess għan-Nazzjonijiet Uniti.
(8) Der Kodex wird ein politisch bindendes Dokument sein. Die Union geht davon aus, dass er einen positiven Einfluss auf andere Initiativen gegen die Verbreitung ballistischer Raketen haben wird. Die Union ist der Auffassung, dass der Kodex nach seiner Annahme für die Vereinten Nationen von Interesse sein könnte -
ADOTTAT DIN IL-POŻIZZJONI KOMUNI:
HAT FOLGENDEN GEMEINSAMEN STANDPUNKT ANGENOMMEN:
Artikolu 1
L-għan ta’ l-Unjoni għandu jkun li twaqqaf it-tixrid tal-missili ballistiċi. Biex jintlaħaq dan il-għan, l-Unjoni tappoġġja l-universalizzazzjoni tal-Kodiċi.
Artikel 1
Artikolu 2
Die Union hat sich zum Ziel gesetzt, der Verbreitung ballistischer Raketen Einhalt zu gebieten. Damit dieses Ziel erreicht werden kann, unterstützt die Union die allgemeine Verbreitung des Kodex.
L-Unjoni għandha tappoġġja attivament proċess ta’ negozjati internazzjonali ad hoc għall-finalizzazzjoni tal-Kodiċi, li jwassal għal-Konferenza Internazzjonali bl-iskop li jiġi adottat mhux aktar tard minn 2002
Il-proċess, li għandu jkun bazat fuq il-Kodiċi, għandu jinżamm miftuh, trasparenti u inklużiv, u jippermetti li kull Stat li jixtieq jissottoskrivi għall-Kodiċi jipparteċipa fl-elaborazzjoni tiegħu fuq bażi ugwali.
Artikel 2
Artikolu 3
Die Union wird einen entsprechenden internationalen Verhandlungsprozess zur Fertigstellung des Kodex, der spätestens bis zum Jahre 2002 zu einer Internationalen Konferenz für dessen Annahme führen soll, aktiv unterstützen.
L-Unjoni sa ssegwi din l-inizjattiva bi trasparenza sħiħa mal-partijiet interessati kollha l-oħra.
Der Prozess sollte sich auf den Kodex stützen und offen, transparent und umfassend sein, damit alle Staaten, die sich dem Kodex anschließen möchten, gleichberechtigt an dessen Ausarbeitung mitwirken können.
Artikolu 4
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tiegħu.
Artikel 3
Artikolu 5
Die Union wird diese Initiative in voller Transparenz mit allen anderen beteiligten Parteien fortführen.
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
Artikel 4
Magħmula fi Brussell, 23 Lulju 2001.
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am Tag seiner Annahme wirksam.
F’isem il-Kunsill
Il-President
Artikel 5
A. Neyts-uyttebroeck
Dieser Gemeinsame Standpunkt wird im Amtsblatt veröffentlicht.
--------------------------------------------------
Geschehen zu Brüssel am 23. Juli 2001.
Im Namen des Rates
Der Präsident
A. Neyts-Uyttebroeck
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet