|
|
20071004
|
20071004
|
|
TRADUZZJONI
|
PŘEKLAD
|
|
Ftehim
|
Dohoda
|
|
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fil-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN)
|
mezi Evropskou unií a Chorvatskou republikou o účasti Chorvatské republiky na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)
|
|
L-UNJONI EWROPEA (UE),
|
EVROPSKÁ UNIE (EU)
|
|
minn naħa waħda, u
|
na jedné straně a
|
|
R-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA
|
CHORVATSKÁ REPUBLIKA
|
|
min-naħa l-oħra,
|
na straně druhé,
|
|
minn hawn ’il quddiem imsejħa "l-Partijiet",
|
dále jen "strany",
|
|
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW:
|
BEROUCE NA VĚDOMÍ:
|
|
- l-adozzjoni mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, fit- 30 ta’ Mejju 2007, ta’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN) [1],
|
- přijetí společné akce 2007/369/SZBP o zřízení policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN) [1] dne 30. května 2007 Radou Evropské unie,
|
|
- l-istedina lir-Repubblika tal-Kroazja sabiex tipparteċipa fl-EUPOL AGHANISTAN,
|
- přizvání Chorvatské republiky k účasti na EUPOL AFGHANISTAN,
|
|
- id-deċiżjoni mir-Repubblika tal-Kroazja sabiex tipparteċipa fl-EUPOL AGHANISTAN,
|
- rozhodnutí Chorvatské republiky účastnit se EUPOL AFGHANISTAN,
|
|
- id-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà dwar l-aċċettazzjoni tal-kontribut tar-Repubblika tal-Kroazja lill-EUPOL AFGHANISTAN
|
- rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru o přijetí příspěvku Chorvatské republiky k EUPOL AFGHANISTAN,
|
|
FTIEHMU KIF ĠEJ:
|
SE DOHODLY NA TOMTO:
|
|
Artikolu 1
|
Článek 1
|
|
Parteċipazzjoni fl-operazzjoni
|
Účast na operaci
|
|
1. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tassoċja ruħha ma’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK u ma’ kwalunkwe Azzjoni Konġunta jew Deċiżjoni li permezz tagħhom il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea jiddeċiedi li jestendi l-EUPOL AFGHANISTAN, skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe arranġament implimentattiv meħtieġ.
|
1. Chorvatská republika se připojuje ke společné akci 2007/369/SZBP a k jakékoli společné akci nebo rozhodnutí, kterými Rada Evropské unie rozhodne o prodloužení či rozšíření EUPOL AFGHANISTAN, v souladu s ustanoveními této dohody a všemi nezbytnými prováděcími ujednáními.
|
|
2. Il-kontribut tar-Repubblika tal-Kroazja lill-EUPOL AFGHANISTAN hu mingħajr preġudizzju għall-awtonomija deċiżjonali ta’ l-Unjoni Ewropea.
|
2. Příspěvkem Chorvatské republiky k EUPOL AFGHANISTAN není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie.
|
|
3. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN iwettaq il-missjoni tiegħu b’konformità ma’:
|
3. Chorvatská republika zajistí, aby její personál účastnící se EUPOL AFGHANISTAN plnil své úkoly v souladu
|
|
- l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK u emendi sussegwenti possibbli;
|
- se společnou akcí 2007/369/SZBP a případnými následnými změnami,
|
|
- il-Pjan Operattiv;
|
- s plánem operace,
|
|
- miżuri implimentattivi.
|
- s prováděcími opatřeními.
|
|
4. Il-persunal sekondat lill-EUPOL AFGHANISTAN mir-Repubblika tal-Kroazja għandu jwettaq id-doveri tiegħu u jġib ruħu biss bl-interess ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN f’moħħu.
|
4. Personál vyslaný Chorvatskou republikou k EUPOL AFGHANISTAN plní své povinnosti a jedná pouze v zájmu EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
5. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tinforma fiż-żmien debitu lill-Kap ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN u lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea bi kwalunkwe bidla fil-kontribut tagħha lill-EUPOL AFGHANISTAN.
|
5. Chorvatská republika včas informuje vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN a Generální sekretariát Rady Evropské unie o jakékoli změně svého příspěvku k EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
6. Il-persunal sekondat lill-EUPOL AFGHANISTAN għandu jiġi sottopost għal eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mir-Repubblika tal-Kroazja. Il-persunal sekondat lill-EUPOL AFGHANISTAN għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
|
6. Členové personálu vyslaní k EUPOL AFGHANISTAN podstoupí lékařskou prohlídku a očkování a příslušný orgán Chorvatské republiky jim vystaví osvědčení o zdravotní způsobilosti. Členové personálu vyslaní k EUPOL AFGHANISTAN předloží kopii tohoto osvědčení.
|
|
Artikolu 2
|
Článek 2
|
|
Status tal-persunal
|
Postavení personálu
|
|
1. L-istatus tal-persunal b’kontribuzzjoni lill-EUPOL AFGHANISTAN mir-Repubblika tal-Kroazja għandu jkun regolat mill-Ftehim dwar l-istatus tal-missjoni konkluża bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Islamika ta’ l-Afganistan.
|
1. Postavení personálu přiděleného Chorvatskou republikou k EUPOL AFGHANISTAN se řídí dohodou o postavení mise uzavřenou mezi Evropskou unií a Islámskou republikou Afghánistán.
|
|
2. Mingħajr preġudizzju għall-Ftehim imsemmi fil-paragrafu 1, ir-Repubblika tal-Kroazja għandha teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tagħha li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN.
|
2. Aniž je dotčena dohoda podle odstavce 1, má Chorvatská republika pravomoc nad svým personálem, který se účastní EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
3. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tkun responsabbli sabiex twieġeb kwalunkwe pretensjoni marbuta mal-parteċipazzjoni fl-EUPOL AFGHANISTAN, minn jew dwar kwalunkwe membru tal-persunal tagħha. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tkun responsabbli li tressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinari, kontra kwalunkwe mill-persunal tagħha, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
|
3. Chorvatská republika odpovídá za řešení veškerých stížností souvisejících s účastí na EUPOL AFGHANISTAN, které některý z členů personálu vznese nebo které se jej týkají. Chorvatská republika odpovídá za zahájení řízení, zejména soudního nebo kárného, proti kterémukoli členovi svého personálu, v souladu se svými právními předpisy.
|
|
4. Ir-Repubblika tal-Kroazja timpenja ruħha li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja tal-pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN, u li tagħmel dan meta tiffirma dan il-Ftehim. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa anness ma’ dan il-Ftehim.
|
4. Chorvatská republika se zavazuje učinit prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody vůči kterémukoliv státu, který se účastní EUPOL AFGHANISTAN, a učinit tak při podpisu této dohody. Vzor tohoto prohlášení je připojen k této dohodě.
|
|
5. L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja tal-pretensjonijiet għar-Repubblika tal-Kroazja fl-EUPOL AFGHANISTAN, u li tagħmel dan meta tiffirma dan il-Ftehim.
|
5. Evropská unie zajistí, že její členské státy učiní prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody v souvislosti s účastí Chorvatské republiky na EUPOL AFGHANISTAN a učiní tak při podpisu této dohody.
|
|
Artikolu 3
|
Článek 3
|
|
Informazzjoni klassifikata
|
Utajované informace
|
|
1. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tieħu l-miżuri adegwati sabiex tiżgura li l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE tkun protetta skond ir-regolamenti ta’ sigurtà tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/264/KE [2], u skond kull gwida ulterjuri maħruġa minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN.
|
1. Chorvatská republika přijme vhodná opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU v souladu s bezpečnostními předpisy Rady Evropské unie, které jsou obsaženy v rozhodnutí Rady 2001/264/ES [2], jakož i dalšími pokyny vydanými příslušnými orgány, včetně vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
2. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE [3], datati l- 10 ta’ April 2006, għandhom japplikaw fil-kuntest ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN.
|
2. V rámci EUPOL AFGHANISTAN se použijí ustanovení Dohody mezi Chorvatskou republikou a Evropskou unií o bezpečnostních postupech pro výměnu utajovaných informací EU [3] ze dne 10. dubna 2006.
|
|
Artikolu 4
|
Článek 4
|
|
Linja ta’ kmand
|
Linie velení
|
|
1. Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
|
1. Veškerý personál účastnící se EUPOL AFGHANISTAN zůstává zcela pod velením vlastních vnitrostátních orgánů.
|
|
2. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-Kontroll Operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUROPOL AFGHANISTAN, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
|
2. Vnitrostátní orgány převedou operační řízení na vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN, který vykonává velení prostřednictvím hierarchické struktury velení a řízení.
|
|
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-EUPOL AFGHANISTAN u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
|
3. Vedoucí mise vede EUPOL AFGHANISTAN a zajišťuje její běžné řízení.
|
|
4. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN bħal Stati Membri parteċipanti ta’ l-Unjoni Ewropea li jieħdu sehem fl-operazzjoni, skond l-istrumenti legali msemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dan il-Ftehim.
|
4. V souladu s právními nástroji podle čl. 1 odst. 1 této dohody má Chorvatská republika z hlediska běžného řízení EUPOL AFGHANISTAN stejná práva a povinnosti jako členské státy Evropské unie, které se operace účastní.
|
|
5. Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN. Meta jkun meħtieġ, għandha tittieħed azzjoni dixxiplinarja mill-awtorità nazzjonali kkonċernata.
|
5. Vedoucí mise EUPOL AFGHANISTAN odpovídá za kázeňský dohled nad personálem EUPOL AFGHANISTAN. V případě potřeby vede kárné řízení příslušný vnitrostátní orgán.
|
|
6. Għandu jiġi maħtur mir-Repubblika tal-Kroazja Punt Kontinġenti ta’ Kuntatt Nazzjonali (NPC) sabiex jirrappreżenta l-kontinġent fl-EUPOL AFGHANISTAN. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina kontinġenti ta’ kuljum.
|
6. Chorvatská republika jmenuje styčnou osobu národního kontingentu jako zástupce svého národního kontingentu v EUPOL AFGHANISTAN. Styčná osoba národního kontingentu podává vedoucímu mise EUPOL AFGHANISTAN zprávy o vnitrostátních záležitostech a odpovídá za kázeň při běžné činnosti kontingentu.
|
|
7. Id-deċiżjoni li tintemm l-operazzjoni għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mar-Repubblika tal-Kroazja, dment li r-Repubblika tal-Kroazja tkun għadha qed tikkontribwixxi għall-EUROPOL AFGHANISTAN fid-data tat-tmiem ta’ l-operazzjoni.
|
7. Rozhodnutí o ukončení operace přijme Evropská unie po konzultaci s Chorvatskou republikou, pokud Chorvatská republika ke dni ukončení operace stále přispívá k EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
Artikolu 5
|
Článek 5
|
|
Aspetti finanzjarji
|
Finanční hlediska
|
|
1. Ir-Repubblika tal-Kroazja għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fl-operazzjoni minbarra l-ispejjeż li huma soġġetti għal finanzjament komuni, kif stabbilit fil-baġit operattiv ta’ l-operazzjoni.
|
1. Chorvatská republika nese veškeré náklady spojené se svou účastí na operaci kromě nákladů, které jsou předmětem společného financování, jak je stanoveno v provozním rozpočtu operace.
|
|
2. F’każ ta’ mewt, korriment, telf jew ħsara lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Afganistan, ir-Repubblika tal-Kroazja għandha, meta r-responsabbiltà tagħha tkun ġiet stabbilita, tħallas kumpens taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-Ftehim dwar l-istatus tal-missjoni, jekk disponibbli, kif imsemmi fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Ftehim.
|
2. V případě smrti, zranění, ztráty nebo škody způsobené fyzickým nebo právnickým osobám z Afghánistánu uhradí Chorvatská republika, pokud byla zjištěna její odpovědnost, náhradu škody za podmínek stanovených v případné dohodě o postavení mise podle čl. 2 odst. 1 této dohody.
|
|
Artikolu 6
|
Článek 6
|
|
Kontribut għall-baġit operattiv
|
Příspěvek do provozního rozpočtu
|
|
Ladarba l-parteċipazzjoni mir-Repubblika tal-Kroazja tikkostitwixxi kontribut sinifikanti li hu essenzjali għall-operazzjoni, ir-Repubblika tal-Kroazja hija eżentata minn kontributi għall-baġit operattiv ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN.
|
Vzhledem k tomu, že účast Chorvatské republiky představuje významný příspěvek, který je pro operaci zásadní, je Chorvatská republika osvobozena od poskytování příspěvků do provozního rozpočtu EUPOL AFGHANISTAN.
|
|
Artikolu 7
|
Článek 7
|
|
Arranġamenti għall-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim
|
Prováděcí ujednání k dohodě
|
|
Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli u l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Kroazja.
|
Generální tajemník, vysoký představitel a příslušné orgány Chorvatské republiky uzavřou veškerá nezbytná technická a správní ujednání k provedení této dohody.
|
|
Artikolu 8
|
Článek 8
|
|
Nuqqas ta’ konformità
|
Neplnění závazků
|
|
Jekk waħda mill-Partijiet tonqos milli tikkonforma ma’ l-obbligi tagħha stabbiliti f’dan il-Ftehim, il-Parti l-oħra jkollha d-dritt li ttemm dan il-Ftehim b’notifika bil-miktub permezz ta’ mezzi diplomatiċi minn xahar qabel.
|
Neplní-li jedna ze stran své závazky stanovené v této dohodě, má druhá strana právo vypovědět tuto dohodu písemným oznámením diplomatickou cestou s měsíční výpovědní lhůtou.
|
|
Artikolu 9
|
Článek 9
|
|
Riżoluzzjoni ta’ disputi
|
Řešení sporů
|
|
Disputi li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
|
Spory týkající se výkladu nebo uplatňování této dohody mezi stranami se řeší diplomatickou cestou.
|
|
Artikolu 10
|
Článek 10
|
|
Dħul fis-seħħ
|
Vstup v platnost
|
|
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara li l-Partijiet ikunu notifikaw lil xulxin permezz ta’ mezzi diplomatiċi bit-tlestija tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan il-għan.
|
1. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně diplomatickou cestou oznámí dokončení vnitřních postupů nezbytných pro tento účel.
|
|
2. Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju mid-data tal-firma.
|
2. Tato dohoda se prozatímně uplatňuje ode dne podpisu.
|
|
3. Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ għat-tul ta’ żmien tal-kontribut tar-Repubblika tal-Kroazja lill-operazzjoni.
|
3. Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu trvání příspěvku Chorvatské republiky k operaci.
|
|
|
|
|
Magħmul fi Brdo pri Kranju, fir- raba' ġurnata ta' Ottubru fis-sena elfejn u sebgħa duplikatament fil-lingwa Ingliża.
|
V Brdu pri Kranju dne čtvrtého října dva tisíce sedm v anglickém jazyce ve dvou vyhotoveních.
|
|
Għall-Unjoni Ewropea
|
Za Evropskou unii
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
Għar-Repubblika tal-Kroazja
|
Za Chorvatskou republiku
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
[1] ĠU L 139, 31.5.2007, p. 33.
|
[1] Úř. věst. L 139, 31.5.2007, s. 33.
|
|
[2] ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/438/KE(ĠU L 164, 26.6.2007, p. 24).
|
[2] Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/438/ES (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 24).
|
|
[3] ĠU L 116, 29.4.2006, p. 74.
|
[3] Úř. věst. L 116, 29.4.2006, s. 74.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
20071004
|
20071004
|
|
ANNESS
|
PŘÍLOHA
|
|
Dikjarazzjonijiet
|
Prohlášení
|
|
Imsemmija fl-Artikolu 2(4) u (5)
|
podle čl. 2 odst. 4 a 5
|
|
DIKJARAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI TA’ L-UE:
|
PROHLÁŠENÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ EU:
|
|
"L-Istati Membri ta’ l-UE, fil-kors ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK tat- 30 ta’ Mejju 2007 dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN), ser jagħmlu ħilithom, safejn is-sistemi legali interni tagħhom jippermettu, sabiex jirrinunzjaw safejn possibbli pretensjonijiet kontra r-Repubblika tal-Kroazja għal korriment, mewt ta’ persunal tagħhom, jew ħsara lil, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkunu proprjetà tagħhom u utilizzati mill-EUPOL AFGHANISTAN jekk tali korriment, mewt, ħsara jew telf:
|
"V případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a používaného EUPOL AFGHANISTAN budou členské státy EU, které uplatňují společnou akci 2007/369/SZBP ze dne 30. května 2007 o zřízení policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN), usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly nároků na náhradu škody vůči Chorvatské republice, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
|
|
- kienu kkawżati minn persunal mir-Repubblika tal-Kroazja fit-twettiq tad-doveri tagħhom marbutin ma’ l-EUPOL AFGHANISTAN, ħlief fil-każ ta’ nuqqas serju ta’ diliġenza jew kondotta skorretta volontarja,
|
- byly způsobeny personálem z Chorvatské republiky při plnění jeho povinností v souvislosti s EUPOL AFGHANISTAN, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení,
|
|
- jew irriżultaw mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tar-Repubblika tal-Kroazja, sakemm l-assi ġew utilizzati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief fil-każ ta’ nuqqas serju ta’ diliġenza jew kondotta skorretta volontarja tal-persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN mir-Repubblika tal-Kroazja li juża dawk l-assi."
|
- nebo byly důsledkem používání jakéhokoli majetku, jenž patří Chorvatské republice, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EUPOL AFGHANISTAN z Chorvatské republiky, který tento majetek používá."
|
|
DIKJARAZZJONI MIR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA:
|
PROHLÁŠENÍ CHORVATSKÉ REPUBLIKY:
|
|
"Ir-Repubblika tal-Kroazja, fil-kors ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK tat- 30 ta’ Mejju 2007 dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN), ser tagħmel ħilitha, safejn is-sistemi legali interni tagħha jippermettu, li tirrinunzja safejn possibbli pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN għal korriment, mewt ta’ persunal tagħhom, jew ħsara lil, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkunu proprjetà tagħha u utilizzati mill-EUPOL AFGHANISTAN jekk tali korriment, mewt, ħsara jew telf:
|
"V případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a používaného EUPOL AFGHANISTAN bude Chorvatská republika, která uplatňuje společnou akci 2007/369/SZBP ze dne 30. května 2007 o zřízení policejní mise v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN), usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se EUPOL AFGHANISTAN, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
|
|
- kien ikkawżat minn persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu marbutin ma’ l-operazzjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN, ħlief fil-każ ta’ nuqqas serju ta’ diliġenza jew kondotta skorretta volontarja,
|
- byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s EUPOL AFGHANISTAN, kromě případů hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení,
|
|
- jew irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà ta’ l-Istati parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief fil-każ ta’ nuqqas serju ta’ diliġenza jew kondotta skorretta volontarja ta’ persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN li juża dawk l-assi."
|
- nebo byly důsledkem používání jakéhokoliv majetku, jenž patří státům účastnícím se EUPOL AFGHANISTAN, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EUPOL AFGHANISTAN, který tento majetek používá."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|