Bilingwi

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

cs

 
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1946/93
Nařízení Rady (EHS) č. 1946/93
tat-30 ta' Ġunju 1993
ze dne 30. června 1993,
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru. 337/75 li jistabbilixxi Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali
kterým se mění nařízení (EHS) č. 337/75 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 235 tiegħu,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 235 této smlouvy,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
s ohledem na návrh Komise [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti ta' l-Awdituri [3],
s ohledem na stanovisko Účetního dvora [3],
Billi t-Trattat tat-22 ta' Lulju 1975, li jemenda ċerti dispożizzjonijiet finanzjarji tat-Trattati li jistabbilixxu il-Komunitajiet Ewropej u tat-Trattat li jistabbilixxi Kunsill wieħed u Kummissjoni waħda għall-Komunitajiet Ewropej, immodifika l-proċedura sabiex tiġi lliberata l-Kummissjoni fir-rigward ta' l-implimentazzjoni tal-budget ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej; billi għaldaqstant huwa xieraq li tiġi aġġornata l-proċedura sabiex jiġi lliberat il-Bord Amministrattiv taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali, imwaqqaf permezz tar-Regolament (KEE) Nru 337/75 [4] b'referenza għall-proċedura hekk modifikata, kif stabbilit fl-Artikolu 206b tat-Trattat tal-KEE;
vzhledem k tomu, že smlouva ze dne 22. července 1975 pozměňující některá finanční ustanovení Smluv o založení Evropských společenství a Smlouvy o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství pozměnila postup při udělování absolutoria Komisi za plnění souhrnného rozpočtu Evropských společenství; že je proto třeba aktualizovat postup pro udělení absolutoria správní radě Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, zřízeného nařízením (EHS) č. 337/75 [4], s ohledem na postup takto pozměněný, uvedený v článku 206b Smlouvy o EHS;
Billi t-Trattat tat-22 ta' Lulju 1975 issostitwixxa l-Qorti ta' l-Awdituri għall-Bord ta' Verifika fit-testi kollha li jirreferu għall-Kunsill tal-Verifika;
vzhledem k tomu, že smlouvou ze dne 22. července 1975 se ve všech textech odkazujících na kontrolní komisi nahrazuje kontrolní komise Účetním dvorem;
Billi l-Atti ta' l-Adeżjoni tal-Greċja, Spanja u l-Portugall bidlu l-kompożizzjoni tal-Kunsill Amministrattiv;
vzhledem k tomu, že akty o přistoupení Řecka, Španělska a Portugalska změnily složení správní rady střediska;
Billi huwa mixtieq li jsir provvediment għat-trasmissjoni tar-rapport ġenerali annwali dwar iċ-Ċentru lill-korpi Komunitarji kollha interessati;
vzhledem k tomu, že je třeba zajistit předkládání výroční zprávy střediska všem zúčastněným institucím Společenství;
Billi r-Regolament (KEE) Nru 337/75 għandu għalhekk jiġi emendat;
vzhledem k tomu, že by proto nařízení (EHS) č. 337/75 mělo být pozměněno;
Billi t-Trattat tal-KEE ma jipprovdix poteri ta' azzjoni barra minn dawk li jinsabu fl-Artikolu 235 għall-adozzjoni ta' dan ir-Regolament,
vzhledem k tomu, že Smlouva o EHS nestanoví jiné pravomoci k přijetí tohoto nařízení než ty obsažené v článku 235,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
L-Artikolu 1
Článek 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 337/75 huwa emendat kif ġej:
Nařízení (EHS) č. 337/75 se mění takto:
1. L-Artikolu 4(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
1. V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Iċ-Ċentru għandu jkun amministrat minn Kunsill Amministrattiv kompost minn 39 membru li minnhom:
"1. Středisko řídí správní rada, která se skládá z 39 členů, z nichž:
(a) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-Gvernijiet ta' l-Istati Membri;
a) dvanáct členů zastupuje vlády členských států;
(b) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet professjonali ta' min iħaddem;
b) dvanáct členů zastupuje zaměstnavatelské organizace;
(ċ) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet ta' trade unions tal-ħaddiema;
c) dvanáct členů zastupuje zaměstnanecké odborové organizace;
(d) tliet membri għandhom jirrappreżentaw lill-Kummissjoni.
d) tři členové zastupují Komisi.
Il-membri msemmija f'(a), (b) u (ċ) għandhom jinħatru mill-Kunsill fuq bażi ta' membru għal kull Stat Membru għal kull wieħed minn dawk il-gruppi.
Členy uvedené v písmenech a), b) a c) jmenuje Rada, a sice vždy jednoho zástupce za členský stát pro každou z uvedených skupin.
Il-Kummissjoni għandha taħtar il-membri li għandhom jirrappreżentawha."
Komise jmenuje sama členy, kteří ji zastupují."
2. L-Artikolu 9 għandu jiġi mħassar;
2. Článek 9 se zrušuje.
3. L-Artikolu 11(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
3. V článku 11 se odstavce 1 a 2 se nahrazuje tímto:
"1. Il-Kunsill Amminisrattiv għandu, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu ta' kull sena, jibgħat lill-Kummissjoni estimi ta' dħul u nfiq. Dan l-estimu, li għandu jinkludi lista ta' l-impjiegi, għandu jingħata mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill ma' l-abbozz preliminari tal-budget finanzjarju tal-Komunitajiet Ewropej.
"1. Správní rada zašle Komisi nejpozději do 31. března každého roku odhad příjmů a výdajů. Tento odhad, který obsahuje plán pracovních míst, postoupí Komise Evropskému parlamentu a Radě spolu s předběžným návrhem rozpočtu Evropských společenství.
2. L-awtorità tal-budget għandha tistabbilixxi l-voti disponibbli għas-sussidju taċ-Ċentru.
2. Rozpočtový orgán určí dostupné položky rozpočtu na základě dotace určené středisku.
Il-proċedura fis-seħħ għat-trasferiment ta' ammonti vvutati minn kapitlu għall-ieħor, għandha tapplika għal dawn il-voti.
Na tyto položky se vztahuje postup platný pro převod položek z jedné kapitoly rozpočtu do druhé.
L-awtorità tal-budget għandha tagħmel il-lista ta' l-impjiegi taċ-Ċentru;"
Rozpočtový orgán určí plán pracovních míst střediska."
4. fl-Artikolu 12, il-paragrafi (2) u (3) għandhom jiġu mħassra.
4. V článku 12 se zrušují odstavce 2 a 3.
Il-Paragrafu 4 għandu jsir il-paragrafu 2;
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 2.
5. l-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit wara l-Artikolu 12:
5. Vkládá se nový článek, který zní:
"L-Artikolu 12a
"Článek 12a
1. Id-Direttur għandu jfassal u l-Kunsill Amministrattiv għandu jadotta, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu, ir-rapport ġenerali annwali dwar l-attivitajiet, is-sitwazzjoni finanzjarja u linji gwida futuri taċ-Ċentru u għandu jibagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Qorti ta' l-Awdituri.
1. Ředitel vypracuje a správní rada přijme nejpozději do 31. března výroční obecnou zprávu o činnosti, finanční situaci a vyhlídkách střediska a předloží ji Evropskému parlamentu, Radě, Komisi, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Účetnímu dvoru.
Għandu wkoll, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu, jibgħat ir-rapporti ta' dħul u nfiq, l-analiżi ta' l-amministrazzjoni finanzjarja u r-rendikont taċ-Ċentru għas-sena finanzjarja ta' qabel lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti ta' l-Awdituri.
Nejpozději do 31. března zašle Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru výkaz příjmů a výdajů střediska, rozbor financování a rozvahu střediska za uplynulý rozpočtový rok.
Il-Qorti ta' l-Awdituri għandha teżaminahom kif provdut fl-Artikolu 206a tat-Trattat.
Účetní dvůr je přezkoumá v souladu s článkem 206a Smlouvy.
2. Il-Qorti ta' l-Awdituri għandha tibgħat lill-awtoritajiet responsabbli li jagħmlu ħlasijiet u lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Novembru, ir-rapport annwali tagħha flimkien mar-risposti taċ-Ċentru għall-kummenti tagħha, u għandha tiżgura li jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
2. Účetní dvůr předloží orgánům příslušným pro udělení absolutoria a Komisi nejpozději do 30. listopadu výroční zprávu doplněnou o odpovědi střediska na jeho připomínky a zajistí její zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.
Il-Parlament Ewropew, fuq rakkomandazzjoni mill-Kunsill li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, għandu, qabel it-30 ta' April tas-sena ta' wara, jagħmel ħlasijiet lill-Kunsill Amministrattiv taċ-Ċentru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 206b tat-Trattat";
Evropský parlament na doporučení Rady schválené kvalifikovanou většinou udělí správní radě střediska do 30. dubna následujícího roku absolutorium postupem podle článku 206b Smlouvy."
6. L-Artikolu 13 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
6. Článek 13 se nahrazuje tímto:
"L-Artikolu 13
"Článek 13
Id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-persunal taċ-Ċentru għandhom jiġu adottati mill-Kunsill, li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew."
Ustanovení týkající se zaměstnanců střediska přijme Rada na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem."
L-Artikolu 2
Článek 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fil-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-30 ta' Ġunju 1993.
V Lucemburku dne 30. června 1993.
Għall-Kunsill
Za Radu
Il-President
předseda
S. Bergstein
S. Bergstein
[1] ĠU C 23, tal-31.1.1991, p. 26.
[1] Úř. věst. C 23, 31.1.1991, s. 26.
[2] ĠU C 13, ta' l-20.1 1992, p. 523.
[2] Úř. věst. C 13, 20.1.1992, s. 523.
[3] ĠU C 152, ta' l-10.6.1991, p. 1.
[3] Úř. věst. C 152, 10.6.1991, s. 1.
[4] ĠU L 39, tat-13.2.1975, p. 1.
[4] Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Fuq


Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet