|
|
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1946/93
|
19930630
|
|
tat-30 ta' Ġunju 1993
|
Регламент (ЕИО) № 1946/93 на Съвета
|
|
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru. 337/75 li jistabbilixxi Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali
|
от 30 юни 1993 година
|
|
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
|
за изменение на Регламент (ЕИО) № 337/75 относно създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение
|
|
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 235 tiegħu,
|
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 235 от него,
|
|
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
|
като взе предвид предложението на Комисията [1],
|
|
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti ta' l-Awdituri [3],
|
като взе предвид становището на Европейския парламент [2],
|
|
Billi t-Trattat tat-22 ta' Lulju 1975, li jemenda ċerti dispożizzjonijiet finanzjarji tat-Trattati li jistabbilixxu il-Komunitajiet Ewropej u tat-Trattat li jistabbilixxi Kunsill wieħed u Kummissjoni waħda għall-Komunitajiet Ewropej, immodifika l-proċedura sabiex tiġi lliberata l-Kummissjoni fir-rigward ta' l-implimentazzjoni tal-budget ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej; billi għaldaqstant huwa xieraq li tiġi aġġornata l-proċedura sabiex jiġi lliberat il-Bord Amministrattiv taċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali, imwaqqaf permezz tar-Regolament (KEE) Nru 337/75 [4] b'referenza għall-proċedura hekk modifikata, kif stabbilit fl-Artikolu 206b tat-Trattat tal-KEE;
|
като взе предвид становището на Сметната палата [3],
|
|
Billi t-Trattat tat-22 ta' Lulju 1975 issostitwixxa l-Qorti ta' l-Awdituri għall-Bord ta' Verifika fit-testi kollha li jirreferu għall-Kunsill tal-Verifika;
|
като има предвид, че Договорът от 22 юли 1975 г. за изменение на определени финансови разпоредби от Договорите за създаване на Европейските общности и от Договора за създаване на единен Съвет и единна Комисия на Европейските общности, променя процедурата за освобождаване на Комисията от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейските общности; като има предвид, че следователно е уместно да се актуализира процедурата за освобождаване от отговорност на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение, създаден съгласно Регламент (ЕИО) № 337/75 [4], чрез позоваване на променената по такъв начин процедура съгласно член 206б от Договора за създаване на ЕИО,
|
|
Billi l-Atti ta' l-Adeżjoni tal-Greċja, Spanja u l-Portugall bidlu l-kompożizzjoni tal-Kunsill Amministrattiv;
|
като има предвид, че Договорът от 22 юли 1975 г. заменя Съвета за финансов контрол със Сметната палата във всички текстове, които се отнасят до Съвета за финансов контрол,
|
|
Billi huwa mixtieq li jsir provvediment għat-trasmissjoni tar-rapport ġenerali annwali dwar iċ-Ċentru lill-korpi Komunitarji kollha interessati;
|
като има предвид, че Актовете за присъединяване на Гърция, Испания и Португалия променят състава на Управителния съвет,
|
|
Billi r-Regolament (KEE) Nru 337/75 għandu għalhekk jiġi emendat;
|
като има предвид, че е желателно годишният общ отчет за Центъра да бъде предоставян на всички заинтересовани органи на Общността,
|
|
Billi t-Trattat tal-KEE ma jipprovdix poteri ta' azzjoni barra minn dawk li jinsabu fl-Artikolu 235 għall-adozzjoni ta' dan ir-Regolament,
|
като има предвид, че поради тези причини следва да бъде изменен Регламент (ЕИО) № 337/75,
|
|
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
|
като има предвид, че Договорът за създаване на ЕИО не предвижда други правомощия за приемане на настоящия регламент, освен изброените в член 235,
|
|
L-Artikolu 1
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
Ir-Regolament (KEE) Nru 337/75 huwa emendat kif ġej:
|
Член 1
|
|
1. L-Artikolu 4(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
Регламент (ЕИО) № 337/75 се изменя, както следва:
|
|
"1. Iċ-Ċentru għandu jkun amministrat minn Kunsill Amministrattiv kompost minn 39 membru li minnhom:
|
1. Член 4, параграф 1 се заменя със следния текст:
|
|
(a) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-Gvernijiet ta' l-Istati Membri;
|
"1. Центърът се управлява от Управителен съвет в състав от тридесет и девет членове, от които:
|
|
(b) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet professjonali ta' min iħaddem;
|
а) дванадесет членове представляват правителствата на държавите-членки;
|
|
(ċ) 12-il membru għandhom jirrappreżentaw lill-organizzazzjonijiet ta' trade unions tal-ħaddiema;
|
б) дванадесет членове представляват професионалните организации на работодателите;
|
|
(d) tliet membri għandhom jirrappreżentaw lill-Kummissjoni.
|
в) дванадесет членове представляват синдикалните организации на работниците;
|
|
Il-membri msemmija f'(a), (b) u (ċ) għandhom jinħatru mill-Kunsill fuq bażi ta' membru għal kull Stat Membru għal kull wieħed minn dawk il-gruppi.
|
г) трима членове представляват Комисията.
|
|
Il-Kummissjoni għandha taħtar il-membri li għandhom jirrappreżentawha."
|
Членовете по букви а), б) и в) се назначават от Съвета на основата на принципа за осигуряване на един представител на всяка държава-членка в съответната група.
|
|
2. L-Artikolu 9 għandu jiġi mħassar;
|
Комисията назначава членовете, които я представляват."
|
|
3. L-Artikolu 11(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
2. Член 9 се заличава.
|
|
"1. Il-Kunsill Amminisrattiv għandu, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu ta' kull sena, jibgħat lill-Kummissjoni estimi ta' dħul u nfiq. Dan l-estimu, li għandu jinkludi lista ta' l-impjiegi, għandu jingħata mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill ma' l-abbozz preliminari tal-budget finanzjarju tal-Komunitajiet Ewropej.
|
3. Член 11, параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
|
|
2. L-awtorità tal-budget għandha tistabbilixxi l-voti disponibbli għas-sussidju taċ-Ċentru.
|
"1. Не по-късно от 31 март всяка година Управителният съвет изпраща на Комисията разчет за приходите и разходите. Разчетът, който включва щатното разписание на Центъра, се предоставя от Комисията на Европейския парламент и на Съвета заедно с предварителния проектобюджет на Европейските общности.
|
|
Il-proċedura fis-seħħ għat-trasferiment ta' ammonti vvutati minn kapitlu għall-ieħor, għandha tapplika għal dawn il-voti.
|
2. Бюджетният орган определя кредитите, които могат да се предоставят като субсидия на Центъра.
|
|
L-awtorità tal-budget għandha tagħmel il-lista ta' l-impjiegi taċ-Ċentru;"
|
Към тези кредити се прилага действащата процедура за прехвърляне на кредити от една глава в друга.
|
|
4. fl-Artikolu 12, il-paragrafi (2) u (3) għandhom jiġu mħassra.
|
Бюджетният орган съставя щатното разписание на Центъра."
|
|
Il-Paragrafu 4 għandu jsir il-paragrafu 2;
|
4. В член 12 параграфи 2 и 3 се заличават.
|
|
5. l-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit wara l-Artikolu 12:
|
Параграф 4 става параграф 2.
|
|
"L-Artikolu 12a
|
5. След член 12 се създава следният член:
|
|
1. Id-Direttur għandu jfassal u l-Kunsill Amministrattiv għandu jadotta, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu, ir-rapport ġenerali annwali dwar l-attivitajiet, is-sitwazzjoni finanzjarja u linji gwida futuri taċ-Ċentru u għandu jibagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Qorti ta' l-Awdituri.
|
"Член 12а
|
|
Għandu wkoll, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu, jibgħat ir-rapporti ta' dħul u nfiq, l-analiżi ta' l-amministrazzjoni finanzjarja u r-rendikont taċ-Ċentru għas-sena finanzjarja ta' qabel lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti ta' l-Awdituri.
|
1. Директорът разработва, а Управителният съвет приема, не по-късно от 31 март, годишния общ отчет за дейността, финансовото състояние и бъдещите насоки за работа на Центъра, който се предоставя на Европейския парламент, на Съвета, на Комисията, на Икономическия и социален комитет и на Сметната палата.
|
|
Il-Qorti ta' l-Awdituri għandha teżaminahom kif provdut fl-Artikolu 206a tat-Trattat.
|
Освен това, не по-късно от 31 март той предоставя отчета за приходните и разходните сметки, анализа на финансовото управление и счетоводния баланс на Центъра за предходната финансова година на Европейския парламент, на Съвета, на Комисията и на Сметната палата.
|
|
2. Il-Qorti ta' l-Awdituri għandha tibgħat lill-awtoritajiet responsabbli li jagħmlu ħlasijiet u lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Novembru, ir-rapport annwali tagħha flimkien mar-risposti taċ-Ċentru għall-kummenti tagħha, u għandha tiżgura li jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
Сметната палата ги проверява съгласно член 206а от Договора.
|
|
Il-Parlament Ewropew, fuq rakkomandazzjoni mill-Kunsill li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, għandu, qabel it-30 ta' April tas-sena ta' wara, jagħmel ħlasijiet lill-Kunsill Amministrattiv taċ-Ċentru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 206b tat-Trattat";
|
2. Не по-късно от 30 ноември Сметната палата предава на властите, които отговарят за освобождаването от отговорност, и на Комисията годишния си доклад заедно с отговорите на Центъра на нейните бележки и осигурява публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
|
|
6. L-Artikolu 13 għandu jiġi ssostitwit b'dan li ġej:
|
По препоръка на Съвета, който решава с квалифицирано мнозинство, преди 30 април на следващата година Европейският парламент освобождава от отговорност Управителния съвет на Центъра съгласно процедурата, предвидена в член 206б от Договора."
|
|
"L-Artikolu 13
|
6. Член 13 се заменя със следния текст:
|
|
Id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-persunal taċ-Ċentru għandhom jiġu adottati mill-Kunsill, li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew."
|
"Член 13
|
|
L-Artikolu 2
|
Разпоредбите за състава на Центъра се приемат от Съвета по предложение на Комисията и след консултации с Европейския парламент."
|
|
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
|
Член 2
|
|
Dan ir-Regolament għandu jorbot fil-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
|
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
|
|
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-30 ta' Ġunju 1993.
|
|
|
Għall-Kunsill
|
Съставено в Люксембург на 30 юни 1993 година.
|
|
Il-President
|
За Съвета
|
|
S. Bergstein
|
Председател
|
|
[1] ĠU C 23, tal-31.1.1991, p. 26.
|
S. Bergstein
|
|
[2] ĠU C 13, ta' l-20.1 1992, p. 523.
|
[1] ОВ С 23, 31.1.1991 г., стр. 26.
|
|
[3] ĠU C 152, ta' l-10.6.1991, p. 1.
|
[2] ОВ С 13, 20.1.1992 г., стр. 523.
|
|
[4] ĠU L 39, tat-13.2.1975, p. 1.
|
[3] ОВ С 152, 10.6.1991 г., стр. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
[4] ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
|
|
|
--------------------------------------------------
|