Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

lv

en

 
Komisijas Regula (ES) Nr. 519/2010
Commission Regulation (EU) No 519/2010
( 2010. gada 16. jūnijs),
of 16 June 2010
ar ko pieņem tādu statistikas datu un metadatu programmu iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanai, kas paredzēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 763/2008
adopting the programme of the statistical data and of the metadata for population and housing censuses provided for by Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(Text with EEA relevance)
EIROPAS KOMISIJA,
THE EUROPEAN COMMISSION,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regulu (EK) Nr. 763/2008 par iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanu [1] un jo īpaši tās 5. panta 3. punktu,
Having regard to Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on population and housing censuses [1], and in particular Article 5(3) thereof,
tā kā:
Whereas:
(1) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 763/2008 5. panta 3. punktu Komisijai jāpieņem to statistikas datu un metadatu programma iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanai, kuri jānosūta Komisijai.
(1) Pursuant to Article 5(3) of Regulation (EC) No 763/2008, the Commission should adopt a programme of the statistical data and of the metadata for the population and housing censuses to be transmitted to the Commission.
(2) Lai nodrošinātu to, ka dalībvalstīs veiktās iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanas dati ir salīdzināmi un lai varētu izstrādāt ticamus ES mēroga pārskatus, visās dalībvalstīs jābūt vienai un tai pašai programmai.
(2) In order to ensure data from the population and housing censuses conducted in the Member States are comparable, and to allow reliable Union-wide overviews to be drawn up, this programme should be the same in all Member States.
(3) Jo īpaši jādefinē hiperkubi, kas ir vienādi visās dalībvalstīs, īpašās šūnas vērtības un atzīmes, kuras dalībvalstis var izmantot šajos hiperkubos, kā arī metadati par tematiem.
(3) In particular, it is necessary to define hypercubes which are the same in all Member States, the special cell values and flags that the Member States can use in these hypercubes as well as the metadata on the topics.
(4) Komisijas 2009. gada 30. novembra Regulā (EK) Nr. 1201/2009, ar ko attiecībā uz tematu un to dalījumu tehniskajām specifikācijām īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 763/2008 par iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanu [2], paredzētas skaitīšanas tematu un to dalījumu tehniskās specifikācijas, kas jāizmanto datiem, kuri jānosūta Komisijai par 2011. pārskata gadu.
(4) Commission Regulation (EC) No 1201/2009 of 30 November 2009 implementing Regulation (EC) No 763/2008 of the European Parliament and of the Council on population and housing censuses as regards the technical specifications of the topics and of their breakdowns [2] lays down the technical specifications for the census topics and their breakdowns to be applied to the data to be sent to the Commission for the reference year 2011.
(5) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu,
(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the European Statistical System Committee,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
1. pants
Article 1
Priekšmets
Subject matter
Šajā regulā noteikta to iedzīvotāju un mājokļu skaitīšanas statistikas datu un metadatu programma, kuri jānosūta Komisijai (Eurostat) par 2011. pārskata gadu.
This Regulation establishes the programme of the statistical data and the metadata for the population and housing censuses to be transmitted to the Commission (Eurostat) for the reference year 2011.
2. pants
Article 2
Definīcijas
Definitions
Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā ietvertās definīcijas un specifikācijas. Tām papildus izmanto arī šādas definīcijas:
For the purpose of this Regulation, the definitions and specifications in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009 shall apply. The following definitions shall also apply:
1) "iedzīvotāju kopskaits" precīzi definētās ģeogrāfiskās teritorijās ir visas personas, kuru pastāvīgā dzīvesvieta, kas definēta Regulas (EK) Nr. 763/2008 2. panta d) punktā, atrodas minētajā ģeogrāfiskajā teritorijā;
1. "total population" of a well defined geographical area means all persons whose usual residence, as defined in Article 2(d) of Regulation (EC) No 763/2008, is located in that geographical area;
2) "hiperkubs" ir vairākdimensiju dalījumu šķērstabula, kurā ir iekļauta šūnas vērtība, lai mērītu katra dalījuma katru kategoriju, kuru kombinē (cross-tabulate) ar jebkura cita dalījuma katru kategoriju minētajā hiperkubā;
2. "hypercube" means a multidimensional cross tabulation of breakdowns which contains a cell value for the measurement of each category of each breakdown cross-tabulated by each category of any other breakdown used in that hypercube;
3) "galvenais marginālais sadalījums" ir konkrētā hiperkuba apakškopa, kas izriet no hiperkuba dažu (bet ne visu) dalījumu sķērstabulas;
3. "principal marginal distribution" means a subset of a given hypercube which results from the cross tabulation of some but not all of the breakdowns of the hypercube;
4) "primāra šūna" ir jebkura šūna, kas ir vismaz viena galvenā marginālā sadalījuma sastāvdaļa konkrētā hiperkubā. Hiperkubiem, kuriem nav definēts galvenais marginālais sadalījums, visas šūnas ir primāras šūnas;
4. "primary cell" means any cell which is part of at least one principal marginal distribution in a given hypercube. In hypercubes for which no principal marginal distribution is defined all cells are primary cells;
5) "sekundāra šūna" ir hiperkuba šūna, kas konkrētā hiperkubā nav primāra šūna;
5. "secondary cell" means a hypercube cell that is not a primary cell in a given hypercube;
6) "šūnas vērtība" ir informācija, kas ir iekļauta hiperkuba šūnā. Šūnas vērtība var būt "skaitliska šūnas vērtība" vai "īpaša šūnas vērtība";
6. "cell value" means the information transmitted in a hypercube cell. A cell value can be either a "numerical cell value" or a "special cell value";
7) "skaitliska šūnas vērtība" ir vērtība skaitliskā izteiksmē, kas ir iekļauta šūnā, lai minētajā šūnā sniegtu statistikas informāciju par novērojumu;
7. "numerical cell value" means a numerical value that is transmitted in a cell in order to provide the statistical information on the observation for that cell;
8) "konfidenciāla šūnas vērtība" ir skaitliska šūnas vērtība, ko nedrīkst izpaust, lai nodrošinātu datu statistisko konfidencialitāti atbilstoši dalībvalstu statistikas izpaušanas kontrolei;
8. "confidential cell value" means a numerical cell value which must not be disclosed to protect the statistical confidentiality of the data according to the Member States’ statistical disclosure control;
9) "nekonfidenciāla šūnas vērtība" ir skaitliska šūnas vērtība, kas nav konfidenciāla šūnas vērtība;
9. "non-confidential cell value" means a numerical cell value which is not a confidential cell value;
10) "neticama šūnas vērtība" ir skaitliska šūnas vērtība, kas atbilstoši dalībvalstu kvalitātes kontrolei nav ticama;
10. "unreliable cell value" means a numerical cell value which is unreliable according to the Member States’ quality control;
11) "īpaša šūnas vērtība" ir simbols, kas skaitliskas šūnas vērtības vietā ir iekļauts hiperkuba šūnā;
11. "special cell value" means a symbol that is transmitted in a hypercube cell instead of a numerical cell value;
12) "atzīme" ir kods, ko var pievienot konkrētajai šūnas vērtībai, lai aprakstītu īpašu minētās šūnas vērtības pazīmi.
12. "flag" means a code that can accompany a particular cell value to describe a specific characteristic of that cell value.
3. pants
Article 3
Statistikas datu programma
Programme of the statistical data
1. To statistikas datu programmu, kas jānosūta Komisijai (Eurostat) par 2011. pārskata gadu, veido I pielikumā norādītie hiperkubi.
1. The programme of the statistical data to be transmitted to the Commission (Eurostat) for the reference year 2011 shall consist of the hypercubes listed in Annex I.
2. Dalībvalstis nosūta īpašo šūnas vērtību "nepiemēro" tikai šādos gadījumos:
2. Member States shall transmit the special cell value "not applicable" only in the following cases:
a) ja šūna attiecas uz vismaz viena dalījuma kategoriju "nepiemēro"; vai
(a) when a cell refers to the category "not applicable" of at least one breakdown; or
b) ja šūna apraksta novērojumu, kas dalībvalstī nepastāv.
(b) when a cell describes an observation that does not exist in the Member State.
3. Dalībvalstis aizstāj visas konfidenciālās šūnas vērtības ar īpašo šūnas vērtību "nav pieejams".
3. Member States shall replace any confidential cell value by the special cell value "not available".
4. Dalībvalstis var aizstāt nekonfidenciālu šūnas vērtību ar īpašo šūnas vērtību "nav pieejams" vienīgi tad, ja šūnas vērtība ir sekundārā šūnā.
4. Member States can replace a non-confidential cell value by the special cell value "not available" only when the cell value is in a secondary cell.
5. Pēc dalībvalsts pieprasījuma Komisija (Eurostat) neizplata sabiedrībai nevienu tādu minētās dalībvalsts nosūtītu šūnas vērtību, kas nav ticama.
5. On request of a Member State the Commission (Eurostat) shall not disseminate to the public any unreliable cell value transmitted by that Member State.
4. pants
Article 4
Metadati par šūnas vērtībām
Metadata on the cell values
1. Attiecīgā gadījumā dalībvalstis iekļauj hiperkuba šūnā šādas atzīmes:
1. Where applicable, Member States shall add the following flags to a hypercube cell:
a) "konfidenciāls";
(a) "confidential";
b) "nav ticams";
(b) "unreliable";
c) "pārskatīts pēc pirmās datu nosūtīšanas";
(c) "revised after first data transmission";
d) "skatīt pievienoto informāciju".
(d) "see information attached".
2. Katrai šūnai, kuras konfidenciālā šūnas vērtība ir aizstāta ar īpašo šūnas vērtību "nav pieejams", pievieno atzīmi "konfidenciāls".
2. Each cell whose confidential cell value has been replaced by the special value "not available" shall be marked with the flag "confidential".
3. Katrai šūnai, kuras skaitliskā vērtība nav ticama, pievieno atzīmi "nav ticams" neatkarīgi no tā, vai skaitliskā šūnas vērtība vai īpašā šūnas vērtība "nav pieejams" ir iekļauta minētajā šūnā.
3. Each cell whose numerical cell value is unreliable shall be marked with the flag "unreliable", regardless of whether the numerical cell value or the special cell value "not available" has been transmitted for that cell.
4. Par katru šūnu, kurai pievienota vismaz viena no atzīmēm "nav ticams", "pārskatīts pēc pirmās datu nosūtīšanas" vai "skatīt pievienoto informāciju", sniedz paskaidrojuma tekstu.
4. For each cell accompanied by at least one of the flags "unreliable", "revised after first data transmission" or "see information attached" an explanatory text shall be provided.
5. pants
Article 5
Metadati par tematiem
Metadata on the topics
Dalībvalstis sniedz Komisijai (Eurostat) metadatus par tematiem, kā noteikts II pielikumā.
Member States shall provide the Commission (Eurostat) with the metadata on the topics as laid out in Annex II.
6. pants
Article 6
Stāšanās spēkā
Entry into force
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Briselē, 2010. gada 16. jūnijā
Done at Brussels, 16 June 2010.
Komisijas vārdā –
For the Commission
priekšsēdētājs
The President
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] OV L 218, 13.8.2008., 14. lpp.
[1] OJ L 218, 13.8.2008, p. 14.
[2] OV L 329, 15.12.2009., 29. lpp.
[2] OJ L 329, 15.12.2009, p. 29.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I PIELIKUMS
ANNEX I
Statistikas datu programma (hiperkubi) par 2011. pārskata gadu atbilstoši Regulas (EK) Nr. 763/2008 5. panta 3. punktam
Programme of the statistical data (hypercubes) for the reference year 2011, according to Article 5(3) of Regulation (EC) No 763/2008
Nr. [1] | Kopā [2] | Dalījumi [3] |
No [1] | Total [2] | Breakdowns [3] |
1. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
1. | Total population [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
1.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | | | | AGE.M. |
1.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | | | | AGE.M. |
1.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.L. | | |
1.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.L. | | |
1.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | | COC.L. | |
1.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LMS. | CAS.L. | | COC.L. | |
1.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
1.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
1.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
1.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
1.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
1.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
2. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
2. | Total population [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
2.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | | | | AGE.M. |
2.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | | | | AGE.M. |
2.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | | |
2.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | | |
2.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | | COC.L. | |
2.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | EDU. | CAS.L. | | COC.L. | |
2.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
2.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
2.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
2.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
2.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
2.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
3. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
3. | Total population [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
3.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | | | | AGE.M. |
3.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | | | | AGE.M. |
3.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | | |
3.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | | |
3.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | | COC.L. | |
3.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | SIE. | CAS.L. | | COC.L. | |
3.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L | | | AGE.M. |
3.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L | | | AGE.M. |
3.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
3.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
3.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
3.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
4. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
4. | Total population [4], [5] | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
4.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | | | | AGE.M. |
4.1. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | | | | AGE.M. |
4.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | | |
4.2. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | | |
4.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | | COC.L. | |
4.3. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | LOC. | CAS.L. | | COC.L. | |
4.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
4.4. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
4.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
4.5. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
4.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
4.6. | GEO.L. | SEX. | HST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
5. | Visu privāto mājsaimniecību skaits [6] | GEO.L. | TPH.H. | SPH.H. | TSH. | | | | |
5. | Number of all private households [6] | GEO.L. | TPH.H. | SPH.H. | TSH. | | | | |
6. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
6. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
6.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | | | | AGE.M. |
6.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | | | | AGE.M. |
6.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.M. | | |
6.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | POB.M. | | |
6.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | | COC.M. | |
6.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LMS. | CAS.L. | | COC.M. | |
6.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
6.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
6.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
6.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
6.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
6.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
7. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
7. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
7.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | | | | AGE.M. |
7.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | | | | AGE.M. |
7.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | | |
7.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | POB.L. | | |
7.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | | COC.L. | |
7.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | EDU. | CAS.L. | | COC.L. | |
7.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
7.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
7.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
7.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
7.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
7.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
8. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
8. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
8.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | | | | AGE.M. |
8.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | | | | AGE.M. |
8.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | | |
8.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | POB.L. | | |
8.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | | COC.L. | |
8.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | SIE. | CAS.L. | | COC.L. | |
8.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
8.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
8.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
8.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
8.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
8.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
9. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
9. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. |
9.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | | | | AGE.M. |
9.1. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | | | | AGE.M. |
9.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | | |
9.2. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | POB.L. | | |
9.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | | COC.L. | |
9.3. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | LOC. | CAS.L. | | COC.L. | |
9.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
9.4. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
9.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
9.5. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | POB.L. | | AGE.M. |
9.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
9.6. | GEO.L. | SEX. | FST.H. | | | | COC.L. | AGE.M. |
10. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | CAS.H. | EDU. | AGE.M. | |
10. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | CAS.H. | EDU. | AGE.M. | |
10.1. | GEO.L. | SEX. | OCC. | | CAS.H. | | AGE.M. | |
10.1. | GEO.L. | SEX. | OCC. | | CAS.H. | | AGE.M. | |
10.2. | GEO.L. | SEX. | OCC. | | CAS.H. | EDU. | | |
10.2. | GEO.L. | SEX. | OCC. | | CAS.H. | EDU. | | |
10.3. | GEO.L. | SEX. | | IND.H. | CAS.L. | | AGE.M. | |
10.3. | GEO.L. | SEX. | | IND.H. | CAS.L. | | AGE.M. | |
10.4. | GEO.L. | SEX. | | IND.H. | CAS.L. | EDU. | | |
10.4. | GEO.L. | SEX. | | IND.H. | CAS.L. | EDU. | | |
10.5. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | | AGE.L. | |
10.5. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | | AGE.L. | |
10.6. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | CAS.L. | | | |
10.6. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | CAS.L. | | | |
10.7. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | EDU. | | |
10.7. | GEO.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | EDU. | | |
11. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | IND.H. | CAS.L. | COC.L. | AGE.M. |
11. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | IND.H. | CAS.L. | COC.L. | AGE.M. |
11.1. | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | | | AGE.M. |
11.1. | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | | | AGE.M. |
11.2. | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | CAS.L. | COC.L. | |
11.2. | GEO.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | CAS.L. | COC.L. | |
11.3. | GEO.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | | | AGE.M. |
11.3. | GEO.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | | | AGE.M. |
11.4. | GEO.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | CAS.L. | COC.L. | |
11.4. | GEO.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | CAS.L. | COC.L. | |
12. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | CAS.L. | COC.L. | AGE.M. |
12. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | CAS.L. | COC.L. | AGE.M. |
12.1. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | | | | AGE.M. |
12.1. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | | | | AGE.M. |
12.2. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | | CAS.L. | COC.L. | |
12.2. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | | CAS.L. | COC.L. | |
12.3. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | CAS.L. | | |
12.3. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | CAS.L. | | |
12.4. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | | COC.L. | |
12.4. | GEO.L. | SEX. | LOC. | SIE. | ROY. | | COC.L. | |
12.5. | GEO.L. | SEX. | LOC. | | ROY. | | | AGE.M. |
12.5. | GEO.L. | SEX. | LOC. | | ROY. | | | AGE.M. |
12.6. | GEO.L. | SEX. | LOC. | | ROY. | CAS.L. | COC.L. | |
12.6. | GEO.L. | SEX. | LOC. | | ROY. | CAS.L. | COC.L. | |
13. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | OCC. | COC.L. | AGE.M. | |
13. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | OCC. | COC.L. | AGE.M. | |
13.1. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | | | AGE.M. | |
13.1. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | | | AGE.M. | |
13.2. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | OCC. | COC.L. | | |
13.2. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | OCC. | COC.L. | | |
14. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | IND.H. | COC.L. | AGE.M. | |
14. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | IND.H. | COC.L. | AGE.M. | |
14.1. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | | | AGE.M. | |
14.1. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | | | AGE.M. | |
14.2. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | IND.H. | | | |
14.2. | GEO.L. | SEX. | EDU. | CAS.L. | IND.H. | | | |
14.3. | GEO.L. | | EDU. | CAS.L. | IND.H. | COC.L. | | |
14.3. | GEO.L. | | EDU. | CAS.L. | IND.H. | COC.L. | | |
15. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | |
15. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | |
15.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | | | AGE.M. | |
15.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | | | AGE.M. | |
15.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | OCC. | | | |
15.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | OCC. | | | |
15.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | | IND.H. | | |
15.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | POB.M. | | IND.H. | | |
16. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | |
16. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | |
16.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | | | AGE.M. | |
16.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | | | AGE.M. | |
16.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | OCC. | | | |
16.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | OCC. | | | |
16.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | | IND.H. | | |
16.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | COC.M. | | IND.H. | | |
17. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | OCC. | IND.H. | COC.L. | AGE.M. |
17. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | OCC. | IND.H. | COC.L. | AGE.M. |
17.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | | | | AGE.M. |
17.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | | | | AGE.M. |
17.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | OCC. | | COC.L. | |
17.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | OCC. | | COC.L. | |
17.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | | IND.H. | | |
17.3. | GEO.L. | SEX. | CAS.L. | ROY. | | IND.H. | | |
18. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | COC.L. | AGE.M. | | |
18. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | COC.L. | AGE.M. | | |
18.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | | AGE.M. | | |
18.1. | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | | AGE.M. | | |
18.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | COC.L. | | | |
18.2. | GEO.L. | SEX. | CAS.H. | LMS. | COC.L. | | | |
19. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | EDU. | COC.L. | AGE.M. | |
19. | Total population [4] | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | EDU. | COC.L. | AGE.M. | |
19.1. | LPW.L. | SEX. | OCC. | | EDU. | | AGE.M. | |
19.1. | LPW.L. | SEX. | OCC. | | EDU. | | AGE.M. | |
19.2. | LPW.L. | SEX. | OCC. | | EDU. | COC.L. | | |
19.2. | LPW.L. | SEX. | OCC. | | EDU. | COC.L. | | |
19.3. | LPW.L. | SEX. | | IND.H. | | | AGE.M. | |
19.3. | LPW.L. | SEX. | | IND.H. | | | AGE.M. | |
19.4. | LPW.L. | SEX. | | IND.H. | EDU. | COC.L. | | |
19.4. | LPW.L. | SEX. | | IND.H. | EDU. | COC.L. | | |
19.5. | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | | AGE.L. | |
19.5. | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | | | AGE.L. | |
19.6. | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | EDU | | | |
19.6. | LPW.L. | SEX. | OCC. | IND.H. | EDU | | | |
19.7. | LPW.L. | SEX. | | | EDU | COC.L. | AGE.M. | |
19.7. | LPW.L. | SEX. | | | EDU | COC.L. | AGE.M. | |
20. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | LPW.L. | SEX. | SIE. | OCC. | IND.H. | EDU. | COC.L. | AGE.M. |
20. | Total population [4] | LPW.L. | SEX. | SIE. | OCC. | IND.H. | EDU. | COC.L. | AGE.M. |
20.1. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | | | | AGE.M. |
20.1. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | | | | AGE.M. |
20.2. | LPW.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | | COC.L. | |
20.2. | LPW.L. | SEX. | SIE. | OCC. | | | COC.L. | |
20.3. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | | COC.L. | |
20.3. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | IND.H. | | COC.L. | |
20.4. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | | EDU. | COC.L. | |
20.4. | LPW.L. | SEX. | SIE. | | | EDU. | COC.L. | |
21. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | LPW.L. | SEX. | POB.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | | |
21. | Total population [4] | LPW.L. | SEX. | POB.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | | |
21.1. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | | | AGE.M. | | |
21.1. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | | | AGE.M. | | |
21.2. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | OCC. | | | | |
21.2. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | OCC. | | | | |
21.3. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | | IND.H. | | | |
21.3. | LPW.L. | SEX. | POB.M. | | IND.H. | | | |
22. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | LPW.L. | SEX. | COC.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | | |
22. | Total population [4] | LPW.L. | SEX. | COC.M. | OCC. | IND.H. | AGE.M. | | |
22.1. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | | | AGE.M. | | |
22.1. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | | | AGE.M. | | |
22.2. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | OCC. | | | | |
22.2. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | OCC. | | | | |
22.3. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | | IND.H. | | | |
22.3. | LPW.L. | SEX. | COC.M. | | IND.H. | | | |
23. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | OCC. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
23. | Total population [4] | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | OCC. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
23.1. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | OCC. | | | AGE.L. |
23.1. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | OCC. | | | AGE.L. |
23.2. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | POB.M. | | AGE.L. |
23.2. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | POB.M. | | AGE.L. |
23.3. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | | COC.M. | AGE.L. |
23.3. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | | COC.M. | AGE.L. |
24. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | IND.H. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
24. | Total population [4] | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | IND.H. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
24.1. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | IND.H. | | | AGE.L. |
24.1. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | IND.H. | | | AGE.L. |
24.2. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | POB.M. | | AGE.L. |
24.2. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | POB.M. | | AGE.L. |
24.3. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | | COC.M. | AGE.L. |
24.3. | GEO.L. | LPW.N. | SEX. | EDU. | | | COC.M. | AGE.L. |
25. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | POB.M. | COC.M. | CAS.L. | AGE.M. | |
25. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | POB.M. | COC.M. | CAS.L. | AGE.M. | |
25.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.M. | | | AGE.M. | |
25.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.M. | | | AGE.M. | |
25.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | POB.M. | | CAS.L. | | |
25.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | POB.M. | | CAS.L. | | |
25.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | COC.M. | | AGE.M. | |
25.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | COC.M. | | AGE.M. | |
25.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | | COC.M. | CAS.L. | | |
25.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | | COC.M. | CAS.L. | | |
25.5. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.L. | COC.L. | | AGE.L. | |
25.5. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.L. | COC.L. | | AGE.L. | |
25.6. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.L. | COC.L. | CAS.L. | | |
25.6. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | POB.L. | COC.L. | CAS.L. | | |
25.7. | GEO.L. | SEX. | | POB.M. | COC.M. | | AGE.M. | |
25.7. | GEO.L. | SEX. | | POB.M. | COC.M. | | AGE.M. | |
25.8. | GEO.L. | SEX. | | POB.M. | COC.M. | CAS.L. | | |
25.8. | GEO.L. | SEX. | | POB.M. | COC.M. | CAS.L. | | |
25.9. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | | | | AGE.M. | |
25.9. | GEO.L. | SEX. | YAE.H. | | | | AGE.M. | |
26. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.N. | SEX. | POB.H. | CAS.L. | YAT. | AGE.M. | | |
26. | Total population [4] | GEO.N. | SEX. | POB.H. | CAS.L. | YAT. | AGE.M. | | |
26.1. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | | | AGE.M. | | |
26.1. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | | | AGE.M. | | |
26.2. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | CAS.L. | YAT. | | | |
26.2. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | CAS.L. | YAT. | | | |
27. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.N. | SEX. | COC.H. | CAS.L. | YAT. | AGE.M. | | |
27. | Total population [4] | GEO.N. | SEX. | COC.H. | CAS.L. | YAT. | AGE.M. | | |
27.1. | GEO.N. | SEX. | COC.H. | | | AGE.M. | | |
27.1. | GEO.N. | SEX. | COC.H. | | | AGE.M. | | |
27.2. | GEO.N. | SEX. | COC.H. | CAS.L. | YAT. | | | |
27.2. | GEO.N. | SEX. | COC.H. | CAS.L. | YAT. | | | |
28. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | CAS.L. | AGE.M. | | |
28. | Total population [4] | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | CAS.L. | AGE.M. | | |
28.1. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | | AGE.M. | | |
28.1. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | | AGE.M. | | |
28.2. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | CAS.L. | | | |
28.2. | GEO.N. | SEX. | POB.H. | COC.L. | CAS.L. | | | |
29. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
29. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
29.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | | | AGE.M. | |
29.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | | | AGE.M. | |
29.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | POB.M. | | |
29.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | POB.M. | | |
29.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
29.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
30. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
30. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
30.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | | | AGE.M. | |
30.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | | | AGE.M. | |
30.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | COC.M. | | |
30.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | OCC. | CAS.L. | COC.M. | | |
30.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
30.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
31. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
31. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
31.1. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.M. | |
31.1. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.M. | |
31.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.L. | |
31.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.L. | |
31.3. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | POB.M. | | |
31.3. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | POB.M. | | |
31.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | POB.M. | | |
31.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | POB.M. | | |
32. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
32. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
32.1. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.M. | |
32.1. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.M. | |
32.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.L. | |
32.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | | AGE.L. | |
32.3. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | COC.M. | | |
32.3. | GEO.L. | | YAE.L. | IND.H. | CAS.L. | COC.M. | | |
32.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | COC.M. | | |
32.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | IND.H. | | COC.M. | | |
33. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
33. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
33.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | | | | AGE.M. |
33.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | | | | AGE.M. |
33.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | POB.M. | | |
33.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | POB.M. | | |
33.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | | COC.M. | |
33.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | SIE. | CAS.L. | | COC.M. | |
33.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
33.4. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | | AGE.M. |
34. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
34. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. | |
34.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | | | AGE.M. | |
34.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | | | AGE.M. | |
34.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | | |
34.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | | |
34.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
34.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
35. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
35. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. | |
35.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | | | AGE.M. | |
35.1. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | | | AGE.M. | |
35.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | | |
35.2. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | | |
35.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
35.3. | GEO.L. | SEX. | YAE.L. | | CAS.L. | | AGE.M. | |
36. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. |
36. | Total population [4] | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | AGE.M. |
36.1. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | | | AGE.M. |
36.1. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | | | AGE.M. |
36.2. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | |
36.2. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | POB.M. | |
37. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. |
37. | Total population [4] | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | AGE.M. |
37.1. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | | | AGE.M. |
37.1. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | | | AGE.M. |
37.2. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | |
37.2. | GEO.N. | SEX. | YAT. | OCC. | EDU. | CAS.L. | COC.M. | |
38. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | ROY. | AGE.M. |
38. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | COC.L. | ROY. | AGE.M. |
38.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | | | AGE.M. |
38.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | | | AGE.M. |
38.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | | COC.L. | | AGE.M. |
38.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | | COC.L. | | AGE.M. |
38.3. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | | ROY. | |
38.3. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | POB.L. | | ROY. | |
38.4. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | | COC.L. | ROY. | |
38.4. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | CAS.L. | | COC.L. | ROY. | |
39. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
39. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. |
39.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | | | | AGE.M. |
39.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | | | | AGE.M. |
39.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | POB.M. | | |
39.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | POB.M. | | |
39.3. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | | COC.M. | |
39.3. | GEO.L. | SEX. | HAR.L. | LOC. | ROY. | | COC.M. | |
40. | Iedzīvotāju kopskaits [4] (pēc izvēles) | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | LOC. | AGE.M. | | | |
40. | Total population [4] (optional) | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | LOC. | AGE.M. | | | |
40.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | | AGE.M. | | | |
40.1. | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | | AGE.M. | | | |
40.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | LOC. | | | | |
40.2. | GEO.L. | SEX. | HAR.H. | LOC. | | | | |
41. | Visu apdzīvoto tradicionālo mājokļu skaits [7] | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | (UFS. vai NOR.) | (DFS. vai DRM.) | WSS. | TOI. | BAT. | TOH. |
41. | Number of all occupied conventional dwellings [7] | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | (UFS. or NOR.) | (DFS. or DRM.) | WSS. | TOI. | BAT. | TOH. |
41.1. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | (UFS. vai NOR.) | | | | | |
41.1. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | (UFS. or NOR.) | | | | | |
41.2. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | (DFS. vai DRM.) | | | | |
41.2. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | (DFS. or DRM.) | | | | |
41.3. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | WSS. | | | |
41.3. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | WSS. | | | |
41.4. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | TOI. | | |
41.4. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | TOI. | | |
41.5. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | | BAT. | |
41.5. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | | BAT. | |
41.6. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | | | TOH. |
41.6. | GEO.L. | OWS. | NOC.H. | TOB. | | | | | | TOH. |
42. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | HST.M. | FST.H. | | | |
42. | Total population [4], [5] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | HST.M. | FST.H. | | | |
42.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | HST.M. | | | | |
42.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | HST.M. | | | | |
42.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | FST.H. | | | |
42.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | FST.H. | | | |
43. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.H. | OCC. | IND.H. | | |
43. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.H. | OCC. | IND.H. | | |
43.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.H. | | | | |
43.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.H. | | | | |
43.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | OCC. | | | |
43.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | OCC. | | | |
43.3. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | | IND.H. | | |
43.3. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | | IND.H. | | |
44. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | SIE. | EDU. | LOC. | |
44. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | SIE. | EDU. | LOC. | |
44.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | SIE. | | | |
44.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | SIE. | | | |
44.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | | EDU. | | |
44.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | CAS.L. | | EDU. | | |
44.3. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | | | LOC. | |
44.3. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | | | LOC. | |
45. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | POB.M. | COC.M. | | | |
45. | Total population [4] | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | POB.M. | COC.M. | | | |
45.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | POB.M. | | | | |
45.1. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | POB.M. | | | | |
45.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | COC.M. | | | |
45.2. | GEO.L. | SEX. | AGE.H. | | COC.M. | | | |
46. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.M. | SEX. | LMS. | ROY. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. | |
46. | Total population [4] | GEO.M. | SEX. | LMS. | ROY. | POB.M. | COC.M. | AGE.M. | |
46.1. | GEO.M. | SEX. | | | POB.M. | | AGE.M. | |
46.1. | GEO.M. | SEX. | | | POB.M. | | AGE.M. | |
46.2. | GEO.M. | SEX. | | | | COC.M. | AGE.M. | |
46.2. | GEO.M. | SEX. | | | | COC.M. | AGE.M. | |
46.3. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | | | AGE.M. | |
46.3. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | | | AGE.M. | |
46.4. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | POB.L. | | | |
46.4. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | POB.L. | | | |
46.5. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | | COC.L. | | |
46.5. | GEO.M. | SEX. | LMS. | | | COC.L. | | |
46.6. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | | | AGE.M. | |
46.6. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | | | AGE.M. | |
46.7. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | POB.M. | | | |
46.7. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | POB.M. | | | |
46.8. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | | COC.M. | | |
46.8. | GEO.M. | SEX. | | ROY. | | COC.M. | | |
46.9. | GEO.M. | SEX. | LMS. | ROY. | | | | |
46.9. | GEO.M. | SEX. | LMS. | ROY. | | | | |
47. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.M. | SEX. | HST.M. | LMS. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. | |
47. | Total population [4], [5] | GEO.M. | SEX. | HST.M. | LMS. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. | |
47.1. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | | | AGE.M. | |
47.1. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | | | AGE.M. | |
47.2. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | LMS. | | | | |
47.2. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | LMS. | | | | |
47.3. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | POB.L. | | | |
47.3. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | POB.L. | | | |
47.4. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | | COC.L. | | |
47.4. | GEO.M. | SEX. | HST.M. | | | COC.L. | | |
48. | Iedzīvotāju kopskaits [4], [5] | GEO.M. | SEX. | AGE.M. | HST.H. | | | | |
48. | Total population [4], [5] | GEO.M. | SEX. | AGE.M. | HST.H. | | | | |
49. | Visu privāto mājsaimniecību skaits [6] | GEO.M. | TPH.H. | SPH.H. | | | | | |
49. | Number of all private households [6] | GEO.M. | TPH.H. | SPH.H. | | | | | |
50. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.M. | SEX. | FST.L. | LMS. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. | |
50. | Total population [4] | GEO.M. | SEX. | FST.L. | LMS. | POB.L. | COC.L. | AGE.M. | |
50.1. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | | | AGE.M. | |
50.1. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | | | AGE.M. | |
50.2. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | LMS. | | | | |
50.2. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | LMS. | | | | |
50.3. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | POB.L. | | | |
50.3. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | POB.L. | | | |
50.4. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | | COC.L. | | |
50.4. | GEO.M. | SEX. | FST.L. | | | COC.L. | | |
51. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.M. | SEX. | AGE.M. | FST.H. | | | | |
51. | Total population [4] | GEO.M. | SEX. | AGE.M. | FST.H. | | | | |
52. | Visu ģimeņu skaits [8] | GEO.M. | TFN.H. | SFN.H. | | | | | |
52. | Number of all families [8] | GEO.M. | TFN.H. | SFN.H. | | | | | |
53. | Visu tradicionālo mājokļu skaits [9] | GEO.M. | TOB. | OCS. | POC. | | | | |
53. | Number of all conventional dwellings [9] | GEO.M. | TOB. | OCS. | POC. | | | | |
54. | Visu apdzīvoto tradicionālo mājokļu skaits [7] | GEO.M. | TOB. | (DFS. vai DRM.) | (UFS. vai NOR.) | NOC.H. | |
54. | Number of all occupied conventional dwellings [7] | GEO.M. | TOB. | (DFS. or DRM.) | (UFS. or NOR.) | NOC.H. | |
54.1. | GEO.M. | TOB. | (DFS. vai DRM.) | (UFS. vai NOR.) | | |
54.1. | GEO.M. | TOB. | (DFS. or DRM.) | (UFS. or NOR.) | | |
54.2. | GEO.M. | TOB. | (DFS. vai DRM.) | | NOC.H. | |
54.2. | GEO.M. | TOB. | (DFS. or DRM.) | | NOC.H. | |
55. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.M. | SEX. | AGE.H. | | | | | |
55. | Total population [4] | GEO.M. | SEX. | AGE.H. | | | | | |
56. | Iedzīvotāju kopskaits [4] | GEO.H. | SEX. | AGE.M. | | | | | |
56. | Total population [4] | GEO.H. | SEX. | AGE.M. | | | | | |
57. | Visu privāto mājsaimniecību skaits [6] | GEO.H. | TPH.L. | SPH.L. | | | | | |
57. | Number of all private households [6] | GEO.H. | TPH.L. | SPH.L. | | | | | |
58. | Visu ģimeņu skaits [8] | GEO.H. | TFN.L. | SFN.L. | | | | | |
58. | Number of all families [8] | GEO.H. | TFN.L. | SFN.L. | | | | | |
59. | Visu dzīvojamo telpu skaits [10] | GEO.H. | TLQ. | | | | | | |
59. | Number of all living quarters [10] | GEO.H. | TLQ. | | | | | | |
60. | Visu tradicionālo mājokļu skaits [9] | GEO.H. | OCS. | TOB. | | | | | |
60. | Number of all conventional dwellings [9] | GEO.H. | OCS. | TOB. | | | | | |
[1] Tabulā ieraksts par konkrētu hiperkubu, proti, viencipara skaitlis pirmajā ailē no augšas (treknrakstā) identificē hiperkubu atbilstoši šīs regulas 2. panta 2. punktam. Katrs skaitlis zemāk (nav treknrakstā) identificē "galveno marginālo sadalījumu" atbilstoši šīs regulas 2. panta 3. punktam.
[1] Within a table entry for a specific hypercube the one-digit number in the first row from the top (marked in bold) identifies the hypercube according to Article 2(2) of this Regulation. Each two-digit number below (not in bold) identifies a "principal marginal distribution" according to Article 2(3) of this Regulation.
[2] Katra hiperkuba kopējā vērtība attiecas uz visu pārskatu sniedzošo valsti.
[2] The overall total of each hypercube refers to the whole reporting country.
[3] Tabulā ieraksts par konkrētu hiperkubu, proti, pirmā aile no augšas (treknrakstā) norāda visus minētajā hiperkubā izmantotos dalījumus atbilstoši šīs regulas 2. panta 2. punktam. Katra rinda zemāk (nav treknrakstā) norāda "galveno marginālo sadalījumu" atbilstoši šīs regulas 2. panta 3. punktam. Kods identificē dalījumu, kā norādīts saskaņā ar šo kodu Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[3] Within a table entry for a specific hypercube the first row from the top (marked in bold) lists all breakdowns used in that hypercube according to Article 2(2) of this Regulation. Each further line below (not in bold) specifies a "principal marginal distribution" according to Article 2(3) of this Regulation. The code identifies the breakdown as specified under this code in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
[4] Bezpajumtniecība – principā datos par iedzīvotāju kopskaitu ir iekļauts visu primāro bezpajumtnieku (personas, kas dzīvo uz ielas un ir bez pajumtes) un sekundāro bezpajumtnieku (personas, kas bieži maina pagaidu pajumti) skaits. Tomēr dalībvalstis var neiekļaut bezpajumtnieku skaitu datos par iedzīvotāju kopskaitu vai iekļaut bezpajumtnieku skaitu, bet nedalīt datus par bezpajumtniekiem nevienā dalījumā vai kategorijā (rādītājs iekļauts vienīgi kopskaitā un/vai kategorijā "Nav norādīts"). Ja dalībvalstis neiekļauj bezpajumtnieku skaitu datos par iedzīvotāju kopskaitu, tās sniedz Komisijai vispamatotāko pieejamo novērtējumu par visu primāro bezpajumtnieku un visu sekundāro bezpajumtnieku skaitu visā dalībvalstī.
[4] Homelessness: In principle, the data on the total population shall include the number of all primary homeless persons (persons living in the streets without shelter) and secondary homeless persons (persons moving frequently between temporary accommodation). However, Member States are free not to include the number of homeless persons in their data on the total population, or to include the number on the homeless but not to break the data on the homeless down by any breakdown or category (figure included only in the total and/or categorised under "Not stated"). If Member States do not include the number of homeless persons in their data on the total population, they shall provide the Commission with the best available estimate for the number of all primary and the number of all secondary homeless persons in the whole Member State.
[5] Tematam "Privātā mājsaimniecībā dzīvojošas personas, taču nenorādot kategoriju" (kategorija HST.M.1.3. vai HST.H.1.3.), "Primāri bezpajumtnieki" (HST.M.2.2. vai HST.H.2.2.) un "Privātā mājsaimniecībā nedzīvojošas personas, taču nenorādot kategoriju" (HST.M.2.3. vai HST.H.2.3.) nav prasīts galvenais marginālais sadalījums (ieteicams: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., attiecīgi GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).
[5] For "Persons living in a private household, but category not stated" (categories HST.M.1.3. or HST.H.1.3.), "Primary homeless persons" (HST.M.2.2. or HST.H.2.2.) and "Persons not living in a private household, but category not stated" (HST.M.2.3. or HST.H.2.3.) no principal marginal distribution is required (recommended: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., respectively GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).
[6] Kā norādīts saskaņā ar tematu "Mājsaimniecības statuss" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[6] As specified under the topic "Household status" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
[7] Kā norādīts saskaņā ar tematu "Tradicionālo mājokļu apdzīvotības statuss" un "Mājokļu apstākļi" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[7] As specified under the topics "Occupancy status of conventional dwellings" and "Housing arrangements" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
[8] Norādīts kā "ģimenes kodols" saskaņā ar tematu "Ģimenes statuss" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[8] Specified as "family nucleus" under the topic "Family status" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
[9] Kā norādīts saskaņā ar tematu "Mājokļu apstākļi" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[9] As specified under the topic "Housing arrangements" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
[10] Kā norādīts saskaņā ar tematu "Dzīvojamo telpu veids" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
[10] As specified under the topic "Type of living quarters" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
II PIELIKUMS
ANNEX II
METADATI PAR TEMATIEM
METADATA ON THE TOPICS
Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) definīcijas, kas attiecas uz skaitīšanas tematiem.
Member States shall transmit to the Commission (Eurostat) definitions relating to the census topics.
Par katru tematu metadatos:
For each topic, the metadata shall:
- nosauc datu avotu(-us), kas izmantoti, lai sniegtu statistikas datus par tematu,
- name the data source(s) used to report the statistical data on the topic;
- norāda metodiku, pēc kuras veikti datu novērtējumi par tematu,
- report on the methodology used to estimate data on the topic;
- norāda iemeslus, kāpēc dati par tematu nav ticami.
- report on the reasons for any unreliability of the data on the topic.
Turklāt dalībvalstis sniedz turpmāk aprakstītos metadatus.
In addition, Member States shall provide the metadata outlined below:
Pastāvīgā dzīvesvieta
Place of usual residence
Metadatos paskaidro, kā ir piemērota "pastāvīgās dzīvesvietas" definīcija, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 763/2008 2. panta d) punktā, un jo īpaši, ciktāl ir sniegta informācija par juridisko vai reģistrēto dzīvesvietu kā pastāvīgās dzīvesvietas aizstājēju atbilstoši 12 mēnešu kritērijam, kā arī sniedz skaidru jēdziena "rezidenti" definīciju.
The metadata shall explain in which way the definition of "usual residence" of Article 2(d) of Regulation (EC) No 763/2008 has been applied, in particular to what extent the legal or registered residence has been reported as a substitute for the usual residence according to the 12 months criterion, as well as a clear definition of the concept adopted for the resident population.
Metadatos norāda, vai tādu trešā līmeņa studentu ģimenes dzīvesvieta tika uzskatīta par viņu pastāvīgo dzīvesvietu, kuru studiju laika adrese nav viņu ģimenes dzīvesvietas adrese.
The metadata shall report if third level students whose term-time address is not the one of their family home have been considered to have their usual residence at their family home.
Metadatos norāda, vai datos par iedzīvotāju kopskaitu ir iekļauti/nav iekļauti primārie bezpajumtnieki (personas, kas dzīvo uz ielas un ir bez pajumtes) un/vai sekundārie bezpajumtnieki (personas, kas bieži maina pagaidu pajumti).
The metadata shall report if the data on the total population include/exclude primary homeless persons (persons living in the streets without shelter) and/or secondary homeless persons (persons moving frequently between temporary accommodation).
Metadatos norāda visus valstij raksturīgos noteikumu piemērošanas veidus attiecībā uz "īpašiem gadījumiem", kas nosaukti tehniskajās specifikācijās par tematu "Pastāvīgā dzīvesvieta" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā.
The metadata shall report on any other country-specific application of the rules for the "special cases" listed in the technical specifications for the topic "Place of usual residence" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009.
Juridiskais ģimenes stāvoklis/partnerattiecības
Legal marital status/partnerships
Metadatos norāda attiecīgo juridisko pamatu dalībvalstī attiecībā uz pretēja dzimuma personu un sava dzimuma personu laulībām, laulību slēgšanas minimālo vecumu, pretēja dzimuma personu un sava dzimuma personu reģistrētām partnerattiecībām un iespēju šķirties vai juridiskā izpratnē dzīvot šķirti.
The metadata shall report on the relevant legal basis in the Member State concerning opposite-sex and same-sex marriages, the minimum age for marriages, opposite-sex and same-sex registered partnerships, and the possibility to divorce or legally separate.
Ekonomiski temati
Economic topics
Metadatos norāda visus valstij raksturīgos noteikumu piemērošanas veidus, kas nosaukti tehniskajās specifikācijās par tematu "Pašreizējais aktivitātes statuss" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā. Metadatos norāda, vai par pašreizējo nodarbinātības stāvokli ir sniegta informācija, pamatojoties uz reģistriem, un, ja ir, šajā reģistrā izmantotās attiecīgās definīcijas.
The metadata shall report on any country-specific application of the rules listed in the technical specifications for the topic "Current activity status" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009. The metadata shall report whether the current activity status has been reported on the basis of registers, and, if this is the case, on the relevant definitions used in this register.
Metadatos norāda valstī noteikto ekonomiski aktīvo iedzīvotāju minimālo vecumu un attiecīgo juridisko pamatu.
The metadata shall report on the national minimum age for economic activity in the country, and the relevant legal basis.
Ja skaitīšanā dalībvalstī tiek identificētas personas, kas veic vairāk par vienu darbu, metadatos apraksta metodi, ko izmanto, lai noteiktu šo personu galveno darbavietu (piemēram, pamatojoties uz darbā pavadīto laiku, saņemtajiem ienākumiem).
Where the census in the Member State identifies persons doing more than one job, the metadata shall describe the method used to allocate them to their main job (for example, on the basis of time spent on the job, income received).
Metadatos norāda visus valstij raksturīgos noteikumu piemērošanas veidus, kas nosaukti tehniskajās specifikācijās par tematu "Nodarbinātības statuss" Regulas (EK) Nr. 1201/2009 pielikumā. Ja skaitīšanā dalībvalstī identificē personu, kura ir gan darba devējs, gan darba ņēmējs, metadatos apraksta metodi, ko izmanto, lai iekļautu šo personu vienā no abām kategorijām.
The metadata shall report on any country-specific application of the rules listed in the technical specifications for the topic "Status in employment" in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009. Where the census in the Member State identifies person who are both, employer and employee, the metadata shall describe the method used to allocate them to one of the two categories.
Dzimšanas valsts/vieta
Country/place of birth
Ja skaitīšanas laikā nav pieejama vai ir pieejama nepilnīga informācija par dzimšanas valsti saskaņā ar starptautiskajām robežām, skaitīšanas metadatos apraksta metodi, ko izmanto, lai iekļautu personas temata "Dzimšanas valsts/vieta" dalījumā.
For censuses for which no or incomplete information is available on the country of birth according to international boundaries existing at the time of the census, the metadata shall inform about the methodology used to allocate persons within the breakdown of the topic "Country/place of birth".
Metadatos norāda, vai mātes pastāvīgā dzīvesvieta tika aizstāta ar dzimšanas vietu.
The metadata shall report if the place of usual residence of the mother was substituted for by the place where the birth took place.
Valstiskā piederība
Country of citizenship
Valstīs, kurās daļa iedzīvotāju ir personas, kas ir "Atzīti nepilsoņi" (personas, kuras nav ne kādas valsts pilsoņi, ne bezvalstnieki un kurām ir dažas, bet ne visas tiesības un pienākumi saistībā ar pilsonību), metadatos sniedz attiecīgo informāciju.
In countries where a part of the population are persons who are "Recognised Non-Citizens" (that is persons who are neither citizens of any country nor stateless and who have some but not all of the rights and duties associated with citizenship), the metadata shall provide relevant information.
Pastāvīgā dzīvesvieta gadu pirms tautas skaitīšanas
Place of usual residence one year prior to the census
Ja skaitīšanā dalībvalstī vāc informāciju par tematu "Iepriekšējā pastāvīgā dzīvesvieta un ierašanās datums pašreizējā vietā", metadatos apraksta visus metodikas paņēmienus, lai norādītu pastāvīgo dzīvesvietu vienu gadu pirms skaitīšanas.
Where the census in the Member State collects information on the topic "Previous place of usual residence and date of arrival in the current place", the metadata shall describe any methodology used to report on the place of usual residence one year prior to the census.
Mājsaimniecības un ģimenes temati
Household and family topics
Metadatos norāda, vai dalībvalstī skaitīšanā izmanto "kopīgas saimniekošanas" vai "kopīgas dzīvošanas" jēdzienu, lai identificētu privātās mājsaimniecības. Metadatos norāda metodi, kas izmantota, lai ģenerētu mājsaimniecības un ģimenes.
The metadata shall specify whether the census in the Member State applies the "housekeeping" or the "household-dwelling" concept to identify private households. The metadata shall report on the method used to generate households and families.
Metadatos norāda veidu, kādā ir identificētas mājsaimniecības locekļu attiecības (piemēram, attiecību matrice, saistība ar respondentu).
The metadata shall report on the way the relationships between household members are identified (e.g. relationship matrix; relation to reference person).
Metadatos norāda metodiku, kas izmantota, lai sniegtu informāciju par primārajiem bezpajumtniekiem.
The metadata shall report on the methodology used to report on primary homeless persons.
Tradicionālo mājokļu apdzīvotības statuss
Occupancy status of conventional dwellings
Ja skaitīšanā dalībvalstī vāc informāciju par tematu "Mājokļi, kas rezervēti sezonālai izmantošanai vai izmantošanai par otru dzīvesvietu" un "Brīvi mājokļi", metadatos norāda metodiku, kas izmantota, lai sniegtu informāciju par šīm kategorijām.
Where the census in the Member State collects information on "Dwellings reserved for seasonal or secondary use" and "Vacant dwellings" the metadata shall report on the methodology used to report on these categories.
Īpašumtiesību veids
Type of ownership
Metadatos norāda "mājokļu kooperatīvu" definīciju, kas skaitīšanas vajadzībām pieņemta dalībvalstī, un attiecīgo juridisko pamatu.
The metadata shall report on the definition of "housing co-operatives" adopted for census purposes in the Member State, and on the relevant legal basis.
Metadatos norāda visus raksturīgos gadījumus, kas klasificēti saskaņā ar tematu "Citu īpašumtiesību veidu mājokļi".
The metadata shall report on any typical cases that have been classified under "Dwellings in other types of ownership".
Dzīvojamā platība un/vai dzīvojamās vienības istabu skaits, blīvuma standarts
Useful floor space and/or number of rooms of housing unit, density standard
Metadatos vajadzības gadījumā ir informācija par jēdziena "izmantojamā platība" vai "istabu skaits" piemērošanu un par definīciju, kas pieņemta par attiecīgo blīvuma standarta mērīšanu.
The metadata shall report on the application of the concept of either "useful floor space", or "number of rooms" as appropriate, and on the definition adopted for the corresponding measurement of the density standard.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office