|
|
Padomes Lēmums
|
Sklep Sveta
|
|
(1994. gada 19. aprīlis)
|
z dne 19. aprila 1994
|
|
par vienotu rīcību, ko Padome, pamatojoties uz līguma par Eiropas Savienību J3. pantu, ir pieņēmusi Vidējo Austrumu miera procesa atbalstam
|
o skupnem ukrepu, ki ga je Svet sprejel na podlagi člena J(3) Pogodbe o Evropski uniji, v podporo mirovnemu procesu na Bližnjem vzhodu
|
|
(94/276/KĀDP)
|
(94/276/SZVP)
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
|
SVET EVROPSKE UNIJE JE
|
|
ņemot vērā līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā J3. un J11. pantu,
|
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov J(3) in J(11) Pogodbe,
|
|
ņemot vērā vispārīgās pamatnostādnes, ko 1993. gada 29. oktobrī izdevusi Eiropadome,
|
ob upoštevanju splošnih smernic, ki jih je Evropski svet izdal 29. oktobra 1993,
|
|
ņemot vērā vienotas rīcības shēmu, par kuru 1993. gada 10. un 11. decembrī vienojusies Eiropadome,
|
ob upoštevanju okvira za skupni ukrep, o katerem se je Evropski svet sporazumel 10. in 11. decembra 1993,
|
|
ņemot vērā līguma par Eiropas Savienību C pantu,
|
ob upoštevanju člena C Pogodbe o Evropski uniji,
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
SKLENIL:
|
|
1. pants
|
Člen 1
|
|
a) Lai veicinātu uz attiecīgajām Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijām balstīta vispārēja miera iestāšanos Vidējos Austrumos, Eiropas Savienība:
|
(a) Z namenom delovati za sklenitev celovitega miru na Bližnjem vzhodu, ki bo temeljil na ustreznih resolucijah Varnostnega sveta Združenih narodov, bo Evropska unija:
|
|
- piedalās starptautiskos nolīgumos, par kuriem puses vienojušās, lai nodrošinātu vispārēju mieru saistībā ar Madridē uzsākto procesu,
|
- sodelovala pri mednarodnih sporazumih, za katere se pogodbenice dogovorijo zaradi zagotavljanja miru v smislu procesa, začetega v Madridu,
|
|
- izmanto ietekmi, lai iedrošinātu visas puses atbalstīt miera procesu bez nosacījumiem, uzaicinot piedalīties Madrides konferencē, un strādā pie tā, lai stiprinātu demokrātiju un cilvēktiesību ievērošanu,
|
- uporabljala svoj vpliv pri spodbujanju vseh strani za brezpogojno podporo mirovnemu procesu na podlagi povabil na Madridsko konferenco in delovala za krepitev demokracije in spoštovanja človekovih pravic,
|
|
- palīdz izveidot reģiona pušu attiecību nākotnes modeli saistībā ar Ieroču kontroles un reģionālās drošības darba grupu.
|
- prispevala določitvi prihodnje oblike odnosov med regionalnimi stranmi v okviru delovne skupine za nadzor nad orožjem in regionalno varnost.
|
|
b) Eiropas Savienība:
|
(b) Evropska unija bo:
|
|
- stiprina ietekmi ad hoc sadarbības komitejā, kas atbild par starptautiskā atbalsta koordināciju okupētajās teritorijās,
|
- razvijala svojo vlogo v okviru "ad hoc" povezovalnega odbora, odgovornega za usklajevanje mednarodne pomoči zasedenim ozemljem,
|
|
- saglabā ietekmi reģionālās ekonomikas attīstības darba grupā (REDWG) un pastiprina dalību citās daudzpusējās grupās,
|
- ohranjala vodilno vlogo v delovni skupini za regionalni ekonomski razvoj in razvijala svoje sodelovanje v drugih multilateralnih skupinah,
|
|
- apsver papildu veidus, kā tā var veicināt reģiona attīstību.
|
- preučila dodatne načine, s katerimi bi lahko prispevala k razvoju regije.
|
|
c) Eiropas Savienība:
|
(c) Evropska unija bo:
|
|
- turpina pasākumus, lai radītu savstarpējo uzticību, ko tā ir piedāvājusi pusēm,
|
- nadaljevala z zavzemanjem za ukrepe, ki gradijo zaupanje in ki jih je predložila stranem,
|
|
- turpina izteikt iniciatīvu arābu valstīm izbeigt Izraēlas boikotu,
|
- nadaljevala z demaršami arabskim državam z namenom zagotoviti konec bojkota Izraela,
|
|
- cieši seko līdzi norisēm izraēliešu apmetnēs visās okupētajās teritorijās un šajā jautājumā turpina izteikt iniciatīvu Izraēlai.
|
- natančno spremljala razvoj glede vprašanja izraelskih naselbin na zasedenih ozemljih in nadaljevala z demaršami Izraelu o tem vprašanju.
|
|
2. pants
|
Člen 2
|
|
Saskaņā ar atbilstīgajām Kopienas procedūrām Padome izvērtē Komisijas sniegtos priekšlikumus:
|
V skladu z ustreznimi postopki Skupnosti bo Svet preučil predloge, ki jih bo Komisija predložila glede:
|
|
- par ātru okupēto teritoriju attīstības un Palestīnas kārtējā budžeta palīdzības programmas īstenošanu ciešā saziņā ar palestīniešiem un vienlīdz ciešā koordinācijā ar citiem palīdzības sniedzējiem,
|
- hitrega izvajanja programov pomoči za razvoj zasedenih ozemelj in za oblikovanje delujočega palestinskega proračuna v tesnem sodelovanju s Palestinci in v enako tesni uskladitvi z drugimi donatorji,
|
|
- saskaņā ar pašreizējām pamatnostādnēm sniegt atbalstu citām divpusējo sarunu pusēm, tiklīdz tās gūst būtiskus panākumus attiecībā uz mieru.
|
- zagotavljanja pomoči v okviru obstoječih usmeritev drugim stranem v dvostranskih pogajanjih ob doseganju stvarnega napredka na poti k miru.
|
|
3. pants
|
Člen 3
|
|
Lai aktīvi un steidzami sekmētu Palestīnas policijas spēku izveidi:
|
Da bi dejavno in nemudoma prispevala k ustanovitvi sil palestinske policije:
|
|
a) Eiropas Savienība sniedz palīdzību;
|
(a) bo Evropska unija zagotovila pomoč;
|
|
b) izmantojot informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, prezidentvalsts ciešā sadarbībā ar Komisiju veicina to divpusējās palīdzības koordināciju;
|
(b) bo predsedstvo v tesnem sodelovanju s Komisijo olajšalo usklajevanje s pomočjo izmenjave informacij med državami članicami o njihovi dvostranski pomoči;
|
|
c) līdzekļus līdz 10 miljoniem ECU, kas pieejami no Kopienas budžeta, izmanto, lai steidzami nodrošinātu palīdzību Palestīnas policijas spēku izveidei.
|
(c) bodo sredstva iz proračuna Skupnosti v znesku, ki ne presega 10 milijonov ECU, kakor hitro mogoče porabljena za zagotovitev pomoči pri ustanovitvi sil palestinske policije.
|
|
4. pants
|
Člen 4
|
|
Pēc pušu lūguma Eiropas Savienība piedalās Palestīnas iedzīvotāju aizsardzībā okupētajās teritorijās visā tās starptautiskās pagaidu klātbūtnes laikā, kas noteikts Drošības padomes rezolūcijā 904 (1994).
|
Evropska unija bo na zahtevo strani sodelovala pri zaščiti palestinskega prebivalstva z začasno navzočnostjo mednarodnih sil na zasedenih ozemljih, kakor k temu poziva Resolucija Varnostnega sveta št. 904 (1994).
|
|
Uz darbības pasākumiem un finansēšanu, kas izriet no šā panta, attieksies atsevišķs un īpašs Padomes lēmums.
|
Operativni dogovori in režim financiranja, ki izhajajo iz tega člena, bodo urejeni v ločenem in posebnem sklepu Sveta.
|
|
5. pants
|
Člen 5
|
|
Pēc pušu lūguma Eiropas Savienība īsteno koordinētu palīdzības programmu attiecībā uz gatavošanos 1993. gada 13. septembra Principu deklarācijā paredzētajām vēlēšanām un to uzraudzību okupētajās teritorijās. Uz konkrētiem darbības pasākumiem un finansēšanu attieksies atsevišķs Padomes lēmums, līdzko tiks panākta vienošanās starp Izraēlu un Palestīnas Atbrīvošanas organizāciju (PAO) par vēlēšanu kārtību. Šajā izstrādē uzaicina piedalīties Eiropas Parlamentu.
|
Na zahtevo strani bo Evropska unija izvajala usklajen program pomoči za priprave in nadzor volitev na zasedenih ozemljih, ki jih predvideva Izjava o načelih z dne 13. septembra 1993. Podrobni operativni dogovori in režim financiranja bodo predmet ločenega sklepa Sveta potem, ko bo med Izraelom in PLO dosežen sporazum o načinu izvedbe volitev. Evropski parlament bo povabljen k sodelovanju pri oblikovanju takih dogovorov.
|
|
6. pants
|
Člen 6
|
|
Eiropas Savienība apstiprina gatavību atbilstīgi miera procesa norisēm pieņemt lēmumus par turpmāko darbību šīs vienotās rīcības jomā.
|
Evropska unija potrjuje svojo pripravljenost za sprejetje nadaljnjih operativnih odločitev v okviru tega skupnega ukrepa, v skladu z razvojem dogodkov v mirovnem procesu.
|
|
7. pants
|
Člen 7
|
|
Šis lēmums stājas spēkā šodien.
|
Ta sklep začne veljati z današnjim dnem.
|
|
8. pants
|
Člen 8
|
|
Šo lēmumu publicē Oficiālajā Vēstnesī.
|
Ta sklep se objavi v Uradnem listu.
|
|
|
|
|
Luksemburgā, 1994. gada 19. aprīlī
|
V Luxembourgu, 19. aprila 1994
|
|
Padomes vārdā —
|
Za Svet
|
|
priekšsēdētājs
|
Predsednik
|
|
Th. Pangalos
|
Th. Pangalos
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|