Teksta attēlojums divās valodās

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

lv

nl

 
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITÉ EN HET COMITÉ VAN DE REGIO'S
Privātuma nodrošināšana saistītā pasaulē Eiropas datu aizsardzības regulējums 21. gadsimtam
Privacywaarborging in het online tijdperk Een Europees gegevensbeschermingskader voor de 21e eeuw
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(Voor de EER relevante tekst)
1. Aktuālās datu aizsardzības problēmas
1. ACTUELE UITDAGINGEN VOOR DE GEGEVENSBESCHERMING
Straujās tehnoloģiskās pārmaiņas un globalizācija ir būtiski pārveidojušas veidu, kādā aizvien lielāks personas datu apjoms tiek vākts, izmantots un nosūtīts. Jauni informācijas apmaiņas veidi, izmantojot sociālos tīklus, un liela datu apjoma uzglabāšana attālināti ir kļuvuši par daudzu no Eiropas 250 miljonu interneta lietotāju dzīves daļu. Vienlaikus personas dati ir kļuvuši par daudzu uzņēmumu aktīvu. Potenciālo klientu datu vākšana, apkopošana un analizēšana bieži ir būtiska to saimnieciskās darbības daļa[1].
Door de snelheid waarmee de technologie evolueert en de globalisering zich voltrekt, is de wijze waarop steeds meer persoonsgegevens worden verzameld, geraadpleegd, be- en verwerkt en verplaatst radicaal getransformeerd. Nieuwe manieren om informatie te delen via sociale netwerken en grote hoeveelheden gegevens op afstand op te slaan, zijn gemeengoed geworden voor een groot deel van de 250 miljoen Europese internetgebruikers. En voor heel wat bedrijven zijn persoonsgegevens een kostbaar goed geworden. Het verzamelen, koppelen en analyseren van gegevens van potentiële klanten is vaak een belangrijk onderdeel van hun bedrijvigheid[1].
Šajā jaunajā digitālajā vidē personām ir tiesības efektīvi kontrolēt savu personisko informāciju. Tiesības uz datu aizsardzību Eiropā ir pamattiesības, kas noteiktas Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 8. pantā, kā arī Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 16. panta 1. punktā, un tās ir nepieciešams atbilstoši aizsargāt.
In deze nieuwe digitale omgeving hebben individuele personen recht op effectieve controle over hun persoonlijke gegevens. Gegevensbescherming is in een Europa een grondrecht, dat is verankerd in artikel 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in artikel 16, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), en dient dan ook een overeenkomstig niveau van bescherming te krijgen.
Uzticēšanās trūkuma dēļ pircēji vilcinās iepirkties tiešsaistē un saņemt jaunus pakalpojumus. Tādēļ augsts personas datu aizsardzības līmenis ir būtisks arī, lai palielinātu uzticēšanos tiešsaistes pakalpojumiem un īstenotu digitālās ekonomikas potenciālu, tādējādi veicinot ES ekonomikas izaugsmi un konkurētspēju.
Een gebrek aan vertrouwen zal consumenten doen aarzelen om online aankopen te doen en nieuwe vormen van dienstverlening te accepteren. Daarom is een hoog niveau van gegevensbescherming ook essentieel om het vertrouwen in onlinediensten te vergroten en het potentieel van de digitale economie te ontsluiten ten gunste van de economische groei en het concurrentievermogen van het bedrijfsleven in de EU.
Visā ES ir nepieciešami mūsdienīgi, saskaņoti noteikumi datu apritei starp dalībvalstīm. Uzņēmumiem ir nepieciešami vienoti noteikumi, kas nodrošina tiesisko noteiktību un līdz minimumam samazina administratīvo slogu. Tas ir būtiski vienotā tirgus darbībai un ekonomikas izaugsmes stimulēšanai, jaunu darbavietu radīšanai un inovāciju veicināšanai[2]. ES datu aizsardzības noteikumu modernizācija, ar ko nostiprina to iekšējā tirgus dimensiju, personām nodrošina augstu datu aizsardzības līmeni un veicina tiesisko noteiktību, skaidrību un konsekvenci, tādējādi tai ir centrāla loma Eiropas Komisijas Stokholmas rīcības plānā[3], Eiropas digitalizācijas programmā[4] un plašākā nozīmē – ES izaugsmes stratēģijā "Eiropa 2020"[5].
Er is behoefte aan moderne, coherente regels in de gehele EU om het mogelijk te maken dat gegevens vrij van de ene lidstaat naar de andere kunnen stromen. Het bedrijfsleven heeft behoefte aan duidelijke en uniforme regels die rechtszekerheid verschaffen en de administratieve lasten tot een minimum beperken. Voor het functioneren van de eengemaakte markt en het bevorderen van economische groei, werkgelegenheid en innovatie is dit essentieel[2]. Een meer op de interne markt toegesneden modernisering van de EU-privacyregels, die individuele personen een hoog niveau van gegevensbescherming biedt en de rechtszekerheid, duidelijkheid en coherentie ten goede komt, is derhalve een kernaspect van het Stockholm-actieplan van de Europese Commissie[3] en van de Digitale Agenda voor Europa[4], en draagt meer in het algemeen bij aan de Europa 2020-groeistrategie[5] van de EU.
ES 1995. gada direktīva[6] – galvenais leģislatīvais instruments personas datu aizsardzībai Eiropā – bija būtisks pavērsiens datu aizsardzības vēsturē. Tās mērķi – nodrošināt funkcionējošu vienoto tirgu un personu pamattiesību un pamatbrīvību efektīvu aizsardzību – vēl joprojām ir aktuāli. Tomēr tā tika pieņemta pirms 17 gadiem, kad internets vēl bija savas attīstības sākumstadijā. Mūsdienu jaunajā, izaicinājumiem pilnajā digitālajā vidē pastāvošie noteikumi nesniedz ne vajadzīgo saskaņotības pakāpi, ne vajadzīgo efektivitāti, lai nodrošinātu tiesības uz personas datu aizsardzību. Tādēļ Eiropas Komisija ierosina veikt fundamentālu Eiropas datu aizsardzības regulējuma reformu.
De EU-richtlijn van 1995[6], de centrale wettekst voor de bescherming van persoonsgegevens in Europa, was een mijlpaal in de geschiedenis van de gegevensbescherming. De doelstellingen ervan – de werking van de eengemaakte markt en een effectieve bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen waarborgen – gelden nog steeds. De richtlijn dateert echter van 17 jaar terug, toen het internet nog in de kinderschoenen stond. In de nieuwe digitale omgeving met zijn talrijke uitdagingen bieden de bestaande regels niet de vereiste mate van harmonisatie, noch maken zij het mogelijk om het recht op bescherming van persoonsgegevens doeltreffend te waarborgen. Daarom stelt de Europese Commissie nu een fundamentele hervorming van het EU-kader voor gegevensbescherming voor.
Turklāt ar Lisabonas līgumu ir radīts jauns tiesisks pamats (LESD 16. pants) mūsdienīgai un visaptverošai pieejai datu aizsardzībai un personas datu brīvai apritei, iekļaujot arī policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās[7]. Šī pieeja ir atspoguļota Eiropas Komisijas paziņojumos par Stokholmas programmu un Stokholmas rīcības plānu[8], kuros uzsvērta nepieciešamība Savienībai "[izveidot] visaptveroš[u] personas datu aizsardzības režīm[u], kas attiektos uz visām ES kompetences jomām." un "[nodrošināt], lai tiktu konsekventi piemērotas pamattiesības uz datu aizsardzību."
Daarenboven is bij het Verdrag van Lissabon, en met name artikel 16 VWEU, een nieuwe rechtsgrondslag gelegd voor een moderne, integrale benadering van gegevensbescherming en het vrij verkeer van persoonsgegevens, onder andere op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken[7]. Deze benadering is uiteengezet in de mededelingen van de Europese Commissie over het Stockholm-programma en het Stockholm-actieplan[8], waarin wordt benadrukt dat de Unie "een integrale regeling voor de bescherming van persoonsgegevens [moet] ontwikkelen die geldt voor alle bevoegdheidsgebieden van de Unie" en "ervoor [moet] zorgen dat het grondrecht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer consequent wordt toegepast".
Lai sagatavotu ES datu aizsardzības regulējuma reformu pārredzamā veidā, Komisija kopš 2009. gada ir uzsākusi sabiedriskas apspriešanas par datu aizsardzību[9] un iesaistījusies intensīvā dialogā ar ieinteresētajām personām[10]. Komisija 2010. gada 4. novembrī publicēja paziņojumu par vispusīgu pieeju personas datu aizsardzībai Eiropas Savienībā[11], kurā tika izklāstīti reformas galvenie punkti. No 2011. gada septembra līdz decembrim Komisija iesaistījās padziļinātā dialogā ar Eiropas valsts datu aizsardzības iestādēm un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, lai izpētītu iespējas konsekventākai ES datu aizsardzības noteikumu piemērošanai visās ES dalībvalstīs[12].
Om de hervorming van het EU-kader voor gegevensbescherming op een transparante manier voor te bereiden, houdt de Commissie sinds 2009 openbare raadplegingen over gegevensbescherming[9] en onderhoudt zij een intensieve dialoog met belanghebbende partijen[10]. Op 4 november 2010 presenteerde de Commissie de mededeling "Een integrale aanpak van de bescherming van persoonsgegevens in de Europese Unie"[11], waarin de grote thema's van de hervorming werden belicht. Van september tot december 2011 voerde de Commissie diepgaande gesprekken met de Europese nationale gegevensbeschermingsautoriteiten en met de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming om opties te verkennen voor een consistentere toepassing van de EU-gegevensbeschermingsregels in alle lidstaten van de EU[12].
Šajās diskusijās tika noskaidrots, ka gan pilsoņi, gan uzņēmēji vēlas, lai Eiropas Komisija reformētu ES datu aizsardzības noteikumus visaptverošā veidā. Pēc dažādu politikas risinājumu ietekmes novērtēšanas[13] Eiropas Komisija ierosina stingru un konsekventu tiesisko regulējumu, kas aptver dažādus Savienības politikas virzienus, palielina personas tiesības, datu aizsardzības vienotā tirgus dimensiju un samazina birokrātiskās procedūras uzņēmējiem[14]. Komisija ierosina, ka jaunajam regulējumam vajadzētu sastāvēt no:
Uit die gesprekken kwam duidelijk naar voren dat zowel burgers als bedrijven willen dat de Europese Commissie de EU-regelgeving grondig hervormt. Na verschillende beleidsopties te hebben afgewogen[13], stelt de Europese Commissie nu een stevig en coherent wettelijk kader voor dat voor alle beleidsterreinen geldt, de rechten van personen en de internemarktdimensie van gegevensbescherming versterkt en de formaliteiten voor bedrijven drastisch vermindert[14]. Het Commissievoorstel voor het nieuwe kader bestaat uit:
– regulas (ar kuru aizstāj Direktīvu 95/46/EK), ar ko nosaka vispārīgo ES datu aizsardzības regulējumu[15];
– een verordening (in de plaats van Richtlijn 95/46/EG) tot vaststelling van een algemeen EU-kader voor gegevensbescherming[15];
– un direktīvas (ar ko aizstāj Pamatlēmumu 2008/977/TI[16]), ar kuru paredz noteikumus par personas datu aizsardzību, kas apstrādāti, lai novērstu, atklātu, izmeklētu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem un veiktu saistītas juridiskas darbības.
– en een richtlijn (in de plaats van Kaderbesluit 2008/977/JBZ[16]) houdende regels inzake de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken of vervolgen van strafbare feiten en aanverwante justitiële activiteiten.
Šajā paziņojumā ir izklāstīti galvenie ES datu aizsardzības regulējuma reformas elementi.
De belangrijkste onderdelen van de hervorming van het EU-kader voor gegevensbescherming worden in onderhavige mededeling uiteengezet.
2. Kontroles piešķiršana personām pār to personas datiem
2. MENSEN ZELF LATEN BEPALEN WAT ER MET HUN PERSOONSGEGEVENS GEBEURT
Pamatojoties uz Direktīvu 95/46/EK – kas pašlaik ir galvenais ES leģislatīvais akts datu aizsardzības jomā – veidi, kādos personas var izmantot savas tiesības uz datu aizsardzību, starp dalībvalstīm nav pietiekami saskaņoti. Tāpat to dalībvalstu iestāžu pilnvaras, kuras ir atbildīgas par datu aizsardzību, nav pietiekami saskaņotas, lai nodrošinātu noteikumu konsekventu un efektīvu piemērošanu. Tas nozīmē, ka dažās dalībvalstīs šīs tiesības ir grūtāk izmantot nekā citās, jo īpaši tiešsaistē.
De wijze waarop individuele personen hun recht op gegevensbescherming uit hoofde van Richtlijn 95/46/EG – momenteel het belangrijkste instrument van gegevensbescherming in het EU-recht – kunnen doen gelden, is onvoldoende EU‑breed geharmoniseerd. Evenmin zijn de bevoegdheden van de nationale autoriteiten op dit gebied voldoende geharmoniseerd om een consistente en effectieve toepassing van de regels te waarborgen. Dit betekent dat het in de ene lidstaat moeilijker is om dit recht uit te oefenen dan in andere, in het bijzonder met betrekking tot onlinetoepassingen.
Šīs grūtības rodas arī lielā datu apjoma dēļ, kas ik dienu tiek savākts, kā arī tādēļ, ka lietotājiem bieži nav zināms, ka viņu dati tiek vākti. Lai gan daudzi eiropieši uzskata, ka personas datu izpaušana arvien vairāk kļūst par mūsdienu dzīves sastāvdaļu[17], 72 % interneta lietotāju Eiropā vēl joprojām uztraucas, ka tiem tiešsaistē tiek pieprasīts pārlieku daudz personas datu[18]. Viņiem šķiet, ka viņi nespēj kontrolēt savus datus. Viņi nav pienācīgi informēti par to, kas notiek ar viņu personisko informāciju, kam un kādos nolūkos tā tiek nodota. Bieži vien viņiem nav zināms, kādā veidā izmantot savas tiesības tiešsaistē.
Dit heeft ook te maken met de ontzaglijke hoeveelheid gegevens die elke dag worden verzameld en met de onwetendheid daaromtrent van gebruikers. Niettegenstaande dat heel wat Europeanen vinden dat het verstrekken van persoonsgegevens meer en meer deel uitmaakt van het leven van vandaag[17], is 72% van de internetgebruikers de mening toegedaan dat zij online om te veel persoonlijke informatie worden gevraagd[18]. Zij vinden dat hun gegevens aan hun controle ontsnappen. Zij worden niet behoorlijk geïnformeerd over wat er met hun persoonsgegevens gebeurt, en aan wie en voor welke doeleinden deze worden doorgegeven. Vaak weten zij niet hoe zij hun rechten online kunnen doen gelden.
"Tiesības tikt aizmirstam"
"Het recht om te worden vergeten"
Students Eiropā, kurš ir tiešsaistes sociālā tīkla dalībnieks, izlemj pieprasīt piekļuvi visiem personas datiem, ko šis tīkls glabā par viņu. To darot, viņš atklāj, ka tīkls vāc daudz vairāk datu nekā viņš domāja un daži personas dati, kurus viņš uzskatīja par dzēstiem, vēl joprojām tiek glabāti.
Een Europees student, aangesloten bij een sociaal netwerk op internet, vraagt inzage in alle persoonsgegevens die bij het netwerk over hem zijn opgeslagen. Hij stelt daarbij vast dat het netwerk veel meer gegevens verzamelt dan hij zich realiseerde en dat sommige gegevens waarvan hij dacht dat ze gewist waren, nog altijd waren opgeslagen.
ES datu aizsardzības noteikumu reforma nodrošinās, ka tas vairs nenotiks, ieviešot:
Door de hervorming van de EU-regels inzake gegevensbescherming zal dit onmogelijk worden, dankzij:
- skaidri noteiktu prasību, kas uzliek pienākumu tiešsaistes sociālajiem tīkliem (un citiem personas datu pārziņiem) līdz minimumam samazināt lietotāju personas datu apjomu, ko tie vāc un apstrādā;
- een uitdrukkelijke verplichting voor sociale netwerken op internet (en alle andere voor de verwerking verantwoordelijken) om de hoeveelheid persoonsgegevens van gebruikers die zij verzamelen en verwerken, tot een minimum te beperken;
- prasību, lai standartiestatījumi nodrošinātu, ka dati netiek publiskoti;
- een verplichting om niet-openbaarmaking van gegevens als standaardinstelling te gebruiken;
- skaidri noteiktu pienākumu datu pārziņiem dzēst kādas personas datus, ja šī persona skaidri pieprasa dzēšanu un ja nepastāv likumīgi iemesli saglabāt šos datus. Šajā konkrētajā gadījumā tas uzliktu pienākumu sociālā tīkla pakalpojuma sniedzējam dzēst studenta datus nekavējoties un pilnībā.
- een uitdrukkelijke verplichting voor voor de verwerking verantwoordelijken om persoonsgegevens te wissen als de betrokkene daar uitdrukkelijk om verzoekt en er geen gegronde reden is om de gegevens te bewaren. In dit concrete geval zou de aanbieder van het sociaal netwerk verplicht zijn om de gegevens van de student onmiddellijk en volledig te wissen.
Kā uzsvērts Eiropas digitalizācijas programmā, bažas par privātās dzīves aizsardzību ir viens no visbiežāk sastopamajiem iemesliem, kādēļ cilvēki neiegādājas preces un pakalpojumus tiešsaistē. Ņemot vērā informācijas un komunikācijas tehnoloģiju (IKT) nozares ieguldījumu kopējā produktivitātes izaugsmē Eiropā – 20 % tieši no IKT nozares un 30 % no IKT ieguldījumiem[19] – uzticēšanās šādiem pakalpojumiem ir būtiska, lai stimulētu ES ekonomikas izaugsmi un konkurētspēju.
Zoals in de Digitale Agenda voor Europa is aangegeven, houdt bezorgdheid omtrent hun privacy mensen heel vaak tegen om goederen en diensten online te kopen. Gelet op de bijdrage van de sector informatie- en communicatietechnologie (ICT-sector) aan de totale productiviteitsgroei in Europa – 20% direct van de sector en 30% van ict-investeringen[19] – is vertrouwen in dergelijke diensten van cruciaal belang om de groei van de economie en de concurrentiekracht van het bedrijfsleven in de EU aan te zwengelen.
Paziņojumi par personas datu aizsardzības pārkāpumiem
Melding van gegevenslekken
Hakeri uzbruka spēļu pakalpojumam, kuru izmanto lietotāji ES. Pārkāpums ietekmēja datu bāzes, kas satur desmitiem miljonu lietotāju personas datus visā pasaulē (tai skaitā vārdus, adreses un, iespējams, kredītkaršu datus). Uzņēmums nogaidīja nedēļu, pirms tas par uzbrukumu paziņoja skartajiem lietotājiem.
Een gamingsite die op spelers in de EU mikt, is het slachtoffer geworden van hackers. Het doelwit waren gegevensbestanden met persoonsgegevens (namen, adressen en creditcardgegevens) van tientallen miljoenen gebruikers wereldwijd. Het bedrijf meldde het lek pas een week na de ontdekking aan de betrokken gamers.
ES datu aizsardzības noteikumu reforma nodrošinās, ka tas vairs nevarēs notikt. Jaunie noteikumi uzliks pienākumu uzņēmumiem:
Door de hervorming van de EU-regels inzake gegevensbescherming zal dit onmogelijk worden. De nieuwe regels zullen bedrijven verplichten om:
- stiprināt savus drošības pasākumus, lai novērstu un izvairītos no pārkāpumiem;
- hun beveiligingsmaatregelen ter voorkoming van lekken te verscherpen;
- paziņot par personas datu aizsardzības pārkāpumiem gan valsts datu aizsardzības iestādei – ja iespējams, 24 stundu laikā pēc pārkāpuma atklāšanas –, gan attiecīgajām personām bez nepamatotas kavēšanās.
-gegevenslekken waar mogelijk binnen 24 uur na de ontdekking te melden aan de nationale gegevensbeschermingsautoriteit en aan de betrokken personen.
Jauno Komisijas ierosināto leģislatīvo aktu mērķis ir stiprināt tiesības, sniegt cilvēkiem efektīvus un iedarbīgus līdzekļus, kas nodrošinātu, ka tie ir pilnībā informēti par to, kas notiek ar viņu personas datiem, un ļautu tiem efektīvāk izmantot savas tiesības.
De nieuwe wetgevingshandelingen die de Commissie voorstelt, hebben tot doel de rechtsbescherming te versterken, mensen de beschikking te geven over doeltreffende middelen om zich ervan te verzekeren dat zij volledig geïnformeerd worden over wat er met hun persoonsgegevens gebeurt en hen in staat te stellen hun rechten effectiever uit te oefenen.
Lai stiprinātu personu tiesības uz datu aizsardzību, Komisija ierosina jaunus noteikumus, kuri:
De nieuwe regels die de Commissie voorstelt om de privacybescherming te versterken, zijn erop gericht:
uzlabos personas spēju kontrolēt savus datus:
Personen meer controle over hun gegevens te geven, door:
-        nodrošinot, ka gadījumos, kad ir nepieciešama personas piekrišana, tā tiek sniegta nepārprotami, proti, tā balstās vai nu uz izteikumu, vai attiecīgās personas skaidru apstiprinošu rīcību, un tā tiek sniega brīvi;
-        ervoor te zorgen dat, wanneer hun toestemming wordt gevraagd, die uitdrukkelijk en uit vrije wil wordt gegeven, hetzij op basis van een verklaring, hetzij door middel van een ondubbelzinnige, actieve handeling door de betrokken persoon;
-        piešķirot interneta lietotājiem tiesības tikt aizmirstiem tiešsaistes vidē: tiesības, lai to dati tiktu dzēsti, ja tie atsauc savu piekrišanu un ja nav citu likumīgu iemeslu datu saglabāšanai;
-        internetgebruikers daadwerkelijk het recht te geven om te worden vergeten door onlinetoepassingen, d.w.z. het recht om te eisen dat hun gegevens worden verwijderd als zij hun toestemming intrekken en er voor het overige geen gegronde redenen zijn om de gegevens te bewaren;
-        nodrošinot vienkāršu piekļuvi saviem personas datiem un tiesības uz datu pārnesamību: tiesības iegūt saglabāto datu kopiju no datu pārziņa un brīvība bez šķēršļiem pārvietot tos no viena pakalpojumu sniedzēja pie cita;
-        een vlotte toegang tot de eigen gegevens te waarborgen, evenals een recht op gegevensoverdraagbaarheid, d.w.z. een recht om van de voor de verwerking verantwoordelijke een kopie van de opgeslagen gegevens te krijgen en de vrijheid om deze zonder belemmering van een dienstverlener naar een andere over te dragen;
-         nostiprinot tiesības uz informāciju, lai personas pilnībā saprastu, kā notiek rīcība ar to personas datiem, jo īpaši, kad datu apstrāde attiecas uz bērniem;  uzlabos personu iespējas izmantot savas tiesības:
-         het recht op informatie uit te breiden, zodat individuele personen volledig zicht hebben op wat er met hun persoonsgegevens gebeurt, in het bijzonder wanneer het gaat om kinderen.
-        stiprinot valsts datu aizsardzības iestāžu neatkarību un pilnvaras, lai tām būtu pienācīgi līdzekļi sūdzību efektīvai apstrādāšanai, pilnvaras veikt efektīvu izmeklēšanu, pieņemt saistošus lēmumus un piemērot efektīvas un atturošas sankcijas;
Personen betere middelen geven om hun rechten uit te oefenen, door:
-        uzlabojot administratīvos un tiesiskās aizsardzības līdzekļus, ja datu aizsardzības tiesības ir pārkāptas. Jo īpaši attiecīgi kvalificētas asociācijas varēs iesniegt prasības tiesā personas vārdā;
-        de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten onafhankelijker te maken en meer bevoegdheden te geven om klachten effectief te behandelen en onderzoeken in te stellen, bindende besluiten te nemen en daadwerkelijk afschrikkende sancties op te leggen;
nostiprinās datu drošību:
-        de administratieve en rechtsmiddelen waarover zij beschikken bij schendingen van hun privacyrechten, te versterken. In het bijzonder zullen geautoriseerde groeperingen namens individuele personen naar de rechter kunnen stappen.
-        atbalstot privātuma aizsardzību veicinošu tehnoloģiju izmantošanu (tehnoloģijas, kas aizsargā informācijas privātumu, līdz minimumam samazinot personas datu uzglabāšanu), privātumam labvēlīgus standartiestatījumus un privātuma sertifikācijas shēmas;
De gegevens beter te beveiligen, door:
-        ieviešot vispārēju pienākumu[20] datu pārziņiem bez nepamatotas kavēšanās paziņot par datu aizsardzības pārkāpumiem gan datu aizsardzības iestādēm (kas, ja iespējams, būtu jāveic 24 stundu laikā), gan skartajām personām;
-        het gebruik te stimuleren van privacybevorderende technologieën (die de privacy beschermen door de opslag van persoonsgegevens tot een minimum te beperken), privacyvriendelijke standaardinstellingen en privacycertificeringsprogramma's;
uzlabos datu apstrādātāju pārskatatbildību, jo īpaši:
-        aan voor de verwerking verantwoordelijken een algemene verplichting[20] op te leggen om gegevenslekken zo spoedig mogelijk (binnen 24 uur waar zulks mogelijk is) te melden aan de betrokken personen en aan de gegevensbeschermingsautoriteiten.
-         uzliekot pienākumu iecelt datu aizsardzības inspektoru uzņēmumos, kuros strādā vairāk nekā 250 darbinieku, un uzņēmumos, kas ir iesaistīti apstrādes darbībās, kuras pēc to būtības, jomas vai mērķa rada īpašus riskus personu tiesībām un brīvībām ("riskanta apstrāde");
De verwerkers van gegevens verantwoordelijker te maken, met name door:
-        ieviešot "integrētas datu aizsardzības" principu, lai nodrošinātu, ka datu aizsardzības pasākumi tiek ņemti vērā sistēmu un procedūru plānošanas posmā;
-         voor de verwerking verantwoordelijken te verplichten een gegevensbeschermingsfunctionaris (Data Protection Officer) aan te wijzen in bedrijven met meer dan 250 werknemers of bedrijven die zich bezighouden met verwerkingsactiviteiten die vanwege hun aard, hun omvang of hun doel specifieke risico's voor de rechten en vrijheden van individuele personen meebrengen ("gevoelige activiteiten");
-        ieviešot pienākumu organizācijām, kas iesaistītas riskantā apstrādē, veikt datu aizsardzības ietekmes novērtējumus.
-        het "Privacy by Design"-beginsel te introduceren, waardoor reeds vanaf de ontwerpfase privacywaarborgen in procedures en systemen worden geïntegreerd;
3. digitālajam vienotajam tirgum piemēroti datu aizsardzības noteikumi
-        organisaties die gevoelige gegevens verwerken te verplichten een privacyeffectbeoordeling te maken.
Par spīti pašreizējās direktīvas mērķim nodrošināt vienādu datu aizsardzības līmeni visā ES, vēl joprojām starp dalībvalstu noteikumiem pastāv būtiskas atšķirības. Rezultātā datu pārziņiem var nākties saskarties ar 27 dažādiem valstu tiesību aktiem un prasībām. Iznākums ir sadrumstalota tiesiskā vide, kura ir radījusi tiesisko nenoteiktību un personu nevienlīdzīgu aizsardzību. Tas ir izraisījis nevajadzīgas izmaksas un administratīvo slogu uzņēmumiem un bremzējis uzņēmumus, kas darbojas vienotajā tirgū un vēlas paplašināt savu darbību pāri robežām.
3. GEGEVENSBESCHERMINGSREGELS DIE GESCHIKT ZIJN VOOR DE DIGITALE EENGEMAAKTE MARKT
Par datu aizsardzību atbildīgo valsts iestāžu resursi un pilnvaras dalībvalstīs ir ļoti atšķirīgas[21]. Dažos gadījumos tās nav spējīgas apmierinoši veikt savas aizsardzības funkcijas. Sadarbība starp šīm iestādēm Eiropas līmenī, izmantojot pastāvošo konsultatīvo grupu (tā saukto 29. panta darba grupu)[22], ne vienmēr nodrošina konsekventu aizsardzību un to arī ir nepieciešams uzlabot.
Niettegenstaande dat de huidige richtlijn tot doel heeft een gelijkwaardig beschermingsniveau in de EU tot stand te brengen, lopen de regels nog altijd aanzienlijk uiteen van de ene lidstaat tot de andere. Daardoor moeten voor de verwerking verantwoordelijken in sommige gevallen rekening houden met 27 verschillende nationale wet- en regelgevingen. Het resultaat is een gefragmenteerde juridische omgeving, met rechtsonzekerheid en ongelijke bescherming van individuele personen als gevolg. Voor bedrijven betekent dit vermijdbare extra kosten en administratieve lasten, en het weerhoudt hen ervan om hun activiteiten op de eengemaakte markt over de grenzen heen uit te breiden.
Konsekventa datu aizsardzības noteikumu piemērošana visā Eiropā
Ook inzake de middelen en bevoegdheden van de nationale autoriteiten op het gebied van gegevensbescherming zijn er aanzienlijke verschillen tussen de lidstaten[21]. In sommige gevallen kunnen zij hun handhavingstaken niet naar behoren vervullen. De samenwerking tussen deze autoriteiten op Europees niveau, via het bestaande raadgevend orgaan (de Groep artikel 29)[22], leidt niet altijd tot een consequente handhaving en is voor verbetering vatbaar.
Daudznacionāls uzņēmums ar vairākām atrašanās vietām ES izmanto tiešsaistes kartēšanas sistēmu visā Eiropā, ar kuru tiek vākti privātu un publisku ēku attēli un ar kuru var tikt uzņemti arī cilvēku attēli uz ielas. Vienā dalībvalstī tādu personu attēlu iekļaušana, kuru sejas nav aizklātas un kurām nav zināms, ka tās tiek fotografētas, tika uzskatīta par nelikumīgu, kamēr citās dalībvalstīs šāda rīcība netika uzskatīta par datu aizsardzības noteikumu pārkāpumu. Rezultātā nebija konsekventas valsts datu aizsardzības iestāžu reakcijas, lai labotu šo situāciju.
Consequente handhaving van privacyregels in heel Europa
ES datu aizsardzības noteikumu reforma nodrošinās, ka nākotnē tas nevarēs notikt, jo:
Een multinational met verschillende vestigingen in de EU heeft een "online mapping"-systeem over geheel Europa ontplooid, waarbij beelden worden verzameld van alle particuliere en openbare gebouwen en ook toevallige voorbijgangers kunnen worden gefotografeerd. In één lidstaat werd de opneming van niet onscherp gemaakte beelden van personen die zich er niet bewust van waren dat zij waren gefotografeerd onwettig geacht; in andere lidstaten was er geen schending van de privacywetgeving. De nationale gegevensbeschermingsautoriteiten reageerden met andere woorden niet op dezelfde manier op het probleem.
- datu aizsardzības prasības un aizsardzības pasākumi tiks noteikti ES regulā, kas ir tieši piemērojama visā Savienībā;
Door de hervorming van de EU-regels inzake gegevensbescherming zal dit onmogelijk worden, omdat:
- tikai datu aizsardzības iestāde vietā, kur atrodas uzņēmuma galvenā atrašanās vieta, lems par to, vai uzņēmums darbojas saskaņā ar tiesību aktiem;
- de privacyvoorschriften en –waarborgen zullen worden neergelegd in een EU-verordening, die overal in de Unie rechtstreeks toepasselijk is;
- ātra un efektīva koordinācija starp valsts datu aizsardzības iestādēm, ja pakalpojums ir vērsts uz personām dažādās dalībvalstīs, palīdzēs nodrošināt, ka jaunie ES datu aizsardzības noteikumi visās dalībvalstīs tiks konsekventi piemēroti un izpildīti.             
- enkel de gegevensbeschermingsautoriteit van het land waar het bedrijf zijn belangrijkste vestiging heeft, zal oordelen of het bedrijf de wetgeving eerbiedigt;
Jānostiprina valstu iestādes un to sadarbība, lai nodrošinātu konsekventu izpildi un galarezultātā – noteikumu vienotu piemērošanu visā ES.
- snelle en effectieve coördinatie van het optreden van de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten, gesteld dat de dienstverlening tot individuele personen in verschillende lidstaten is gericht, zal waarborgen dat de nieuwe EU-privacyregels op een coherente manier worden toegepast en gehandhaafd in alle lidstaten.
Stingrs, skaidrs un vienots regulējums ES līmenī palīdzēs atraisīt digitālā vienotā tirgus potenciālu un veicināt ekonomikas izaugsmi, inovācijas un darbavietu izveidi. Ar regulu tiks novērsta tiesisko regulējumu sadrumstalotība 27 dalībvalstīs un novērsti šķēršļi ienākšanai tirgū – tas ir faktors, kas ir īpaši būtisks mikrouzņēmumiem, kā arī maziem un vidējiem uzņēmumiem.
De nationale autoriteiten moeten beter worden uitgerust en intensiever samenwerken om een consequente handhaving en, uiteindelijk, uniforme toepassing van de regels in de gehele EU te waarborgen.
Jaunie noteikumi sniegs priekšrocības ES uzņēmumiem globālajā konkurencē. Saskaņā ar reformēto tiesisko regulējumu tiem būs iespējams garantēt klientiem, ka vērtīga informācija par personu tiks apstrādāta ar nepieciešamo uzmanību un rūpību. Uzticēšanās saskaņotam ES regulējumam būs būtiska priekšrocība pakalpojumu sniedzējiem un stimuls investoriem, kas meklē optimālus nosacījumus, lemjot par pakalpojumu sniegšanas vietu.
Een sterk, duidelijk en uniform wettelijk EU-kader zal helpen om het potentieel van de digitale eengemaakte markt te ontsluiten en de economische groei, innovatie en werkgelegenheid stimuleren. Een verordening zal een einde maken aan de juridische fragmentatie en belemmeringen om de markt te betreden wegnemen, wat vooral voor zeer kleine, kleine en middelgrote ondernemingen van belang is.
Lai uzlabotu datu aizsardzības vienotā tirgus dimensiju, Komisija ierosina:
De nieuwe regels zullen bedrijven uit de EU eveneens een internationaal concurrentievoordeel bezorgen. Dankzij het herziene kader zullen zij hun klanten kunnen verzekeren dat waardevolle persoonlijke informatie met de nodige zorgvuldigheid wordt behandeld. Vertrouwen in een EU-breed samenhangend juridisch kader is een sterke troef voor dienstenaanbieders en een stimulans voor investeerders, die zich bij hun keuze van een vestigingsplaats voor hun diensten laten leiden door de beste omstandigheden.
-        noteikt datu aizsardzības noteikumus ES līmenī ar regulu, kas tieši piemērojama visās dalībvalstīs[23], kura izbeigs dažādu valstu datu aizsardzības tiesību aktu kumulatīvu un vienlaicīgu piemērošanu. Tas tikai attiecībā uz administratīvo slogu vien uzņēmumiem gadā radīs neto ietaupījumus aptuveni 2,3 miljardu eiro apmērā;
Ter versterking van de internemarktdimensie van de gegevensbescherming stelt de Commissie voor:
-        vienkāršot regulatīvo vidi, drastiski samazinot birokrātiju un atceļot formalitātes, piemēram, vispārējās paziņošanas prasības (kas gadā radīs ietaupījumus 130 miljonu euro apmērā tikai attiecībā uz administratīvo slogu vien). Ņemot vērā to svarīgumu Eiropas ekonomikas konkurētspējai, īpaša uzmanība ir pievērsta mikrouzņēmumu, kā arī mazo un vidējo uzņēmumu specifiskajām vajadzībām;
-        de regels inzake bescherming van persoonsgegevens op EU-niveau neer te leggen in een verordening die direct van toepassing is in alle lidstaten[23], waardoor er een einde komt aan de cumulatieve, parallelle toepassing van verschillende nationale wetgevingen. Voor het bedrijfsleven zou dit betekenen dat op jaarbasis, aan administratieve formaliteiten alleen, netto circa 2,3 miljard euro minder moet worden uitgegeven;
-        nostiprināt valsts datu aizsardzības iestāžu (DAI) neatkarību un pilnvaras, lai ļautu tām veikt izmeklēšanu, pieņemt saistošus lēmumus un piemērot efektīvas un atturošas sankcijas, un uzlikt dalībvalstīm pienākumu nodrošināt tām pietiekamus resursus šo uzdevumu veikšanai;
-        de regelgeving te vereenvoudigen en drastisch te snoeien in het aantal formaliteiten, zoals algemene kennisgevingen (nettobesparing op jaarbasis: 130 miljoen euro door minder administratieve lasten alleen). Vanwege het belang voor het concurrentievermogen van de Europese economie wordt bijzondere aandacht geschonken aan de specifieke behoeften van zeer kleine, kleine en middelgrote ondernemingen;
-        izveidot "vienas pieturas aģentūras" sistēmu datu aizsardzībai ES: personas datu pārziņiem ES būs jāsadarbojas tikai ar vienu valsts datu aizsardzības iestādi, proti, tās dalībvalsts datu aizsardzības iestādi, kurā atrodas uzņēmuma galvenā atrašanās vieta;
-        de onafhankelijkheid van nationale gegevensbeschermingsautoriteiten te vergroten en hun meer bevoegdheden te geven om onderzoeken in te stellen, bindende beslissingen te nemen en effectieve, afschrikkende sancties op te leggen, en de lidstaten te verplichten hun daartoe voldoende middelen te geven;
-        radīt apstākļus ātrai un efektīvai sadarbībai starp valsts datu aizsardzības iestādēm, tai skaitā noteikt pienākumu vienai valsts datu aizsardzības iestādei veikt izmeklēšanu un pārbaudes pēc citas valsts datu aizsardzības iestādes pieprasījuma un noteikt pienākumu savstarpēji atzīt lēmumus;
-        in de EU een "éénloketsysteem" inzake gegevensbescherming op te zetten: voor de verwerking verantwoordelijken in de EU zullen met slechts één gegevensbeschermingsautoriteit zaken doen, namelijk de gegevensbeschermingsautoriteit van de lidstaat waar de hoofdzetel is gevestigd;
-        izveidot konsekvences mehānismu ES līmenī, lai nodrošinātu, ka valsts datu aizsardzības iestāžu lēmumos, kam ir plašāka Eiropas ietekme, tiktu ņemts vērā citu skarto valsts datu aizsardzības iestāžu viedoklis un ka tie ir pilnībā atbilstoši ES tiesību aktiem;
-        de voorwaarden te creëren voor een vlotte en efficiënte samenwerking tussen gegevensbeschermingsautoriteiten, zoals de verplichting voor de ene gegevensbeschermingsautoriteit om op verzoek van een andere onderzoeken en inspecties te verrichten en mekaars beslissingen te erkennen;
-        pārveidot 29. panta darba grupu par neatkarīgu Eiropas Datu aizsardzības kolēģiju, lai uzlabotu tās devumu konsekventai datu aizsardzības tiesību piemērošanai un nodrošinātu stingru pamatu sadarbībai starp datu aizsardzības iestādēm, ieskaitot Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, un uzlabotu sinerģiju un efektivitāti, paredzot, ka Eiropas Datu aizsardzības kolēģijas sekretariātu nodrošina Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs.
-        een conformiteitstoetsing op EU-niveau op te zetten die moet waarborgen dat beslissingen van een gegevensbeschermingsautoriteit, die een ruimere Europese reikwijdte hebben, genomen worden met volledige inachtneming van het standpunt van andere betrokken gegevensbeschermingsautoriteiten en van de wet- en regelgeving van de Unie;
Jaunā ES regula nodrošinās pamattiesību uz datu aizsardzību stingru ievērošanu visā Eiropas Savienībā un uzlabos vienotā tirgus darbību. Vienlaikus – ņemot vērā, ka atbilstoši Eiropas Savienības Tiesas lemtajam[24] tiesības uz personas datu aizsardzību nav absolūtas tiesības, bet tās ir jāskata saistībā ar šo tiesību funkciju sabiedrībā[25] un tām ir jābūt līdzsvarā ar citām pamattiesībām, ievērojot proporcionalitātes principu[26] – ar regulu paredzēs skaidrus noteikumus, kuri nodrošinās citu pamattiesību, piemēram, vārda un informācijas brīvības, tiesību uz aizstāvību, kā arī dienesta noslēpuma (piemēram, juridiskajām profesijām), ievērošanu, neskarot baznīcu statusu dalībvalstu tiesību aktos.
-        de Groep artikel 29 op te waarderen tot een onafhankelijk Europees Comité voor gegevensbescherming, dat een grotere bijdrage levert aan een consequente toepassing van de privacywetgeving en een solide basis vormt voor samenwerking tussen gegevensbeschermingsautoriteiten, waaronder de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, en het secretariaat van de Europese instantie voor gegevensbescherming te laten verzorgen door de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, omwille van de synergetische en pragmatische effecten.
4. Datu izmantošana policijas un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās
De nieuwe EU-verordening moet een robuste bescherming van het fundamenteel recht op bescherming van de persoonsgegevens overal in de Europese Unie waarborgen en de werking van de eengemaakte markt versterken. Terzelfdertijd zal zij ‑ omdat het recht op bescherming van persoonsgegevens, zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt[24], geen absolute gelding heeft, maar in relatie tot de functie ervan in de samenleving moet worden beschouwd[25] en moet worden afgewogen tegen andere fundamentele rechten, overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel[26] ‑ uitdrukkelijke bepalingen bevatten ter waarborging van andere grondrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting en van informatie, het recht op verdediging, het beroepsgeheim (bv. voor juridische beroepen), met eerbiediging van de status van kerken volgens het recht van de lidstaten.
Lisabonas līguma stāšanās spēkā un jo īpaši jauna tiesiskā pamata ieviešana (LESD 16. pants), ļauj izveidot visaptverošu datu aizsardzības regulējumu, kas nodrošina personas datu augsta līmeņa aizsardzību, vienlaikus ievērojot policijas un tiesu iestāžu sadarbības krimināllietās īpašo raksturu. Tas jo īpaši ļauj pārskatīto ES datu aizsardzības regulējumu attiecināt gan uz pārrobežu, gan valsts līmeņa personas datu apstrādi. Tas samazinās atšķirības starp tiesību aktiem dalībvalstīs, kas palīdzēs personas datu aizsardzībai kopumā. Tā rezultātā varētu notikt arī raitāka informācijas apmaiņa starp dalībvalstu policijas un tiesu iestādēm, tādējādi uzlabojot sadarbību smagas noziedzības apkarošanā Eiropā. Uz datu apstrādi, ko krimināllietās veic policija un tiesu iestādes, pašlaik principā attiecas Pamatlēmums 2008/977/TI, kas tika pieņemts pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā. Tā kā tas ir pamatlēmums, Komisijai nav pilnvaru izpildīt tā noteikumus, un tādējādi tā izpildē pastāv atšķirības. Turklāt pamatlēmuma darbības joma attiecas tikai uz pārrobežu apstrādes darbībām[27]. Tas nozīmē, ka tādai personas datu apstrādei, ar kuriem neapmainās, nav piemērojami ES noteikumi, kas regulē šādu apstrādi un nodrošina pamattiesības uz datu aizsardzību. Dažos gadījumos tas rada arī praktiskas grūtības policijai un citām iestādēm, kurām var nebūt skaidrs, vai datu apstrāde notiek tikai valsts līmenī, vai pārrobežu līmenī; vai paredzēt, ka "valsts līmeņa dati" vēlāk varētu kļūt par pārrobežu apmaiņas objektu[28].
4. HET GEBRUIK VAN PERSOONSGEGEVENS IN HET KADER VAN POLITIËLE EN JUSTITIËLE SAMENWERKING IN STRAFZAKEN
ES jaunā reformētā datu aizsardzības regulējuma mērķis ir nodrošināt konsekventu un augsta līmeņa datu aizsardzību, lai uzlabotu savstarpējo uzticēšanos starp policijas un tiesu iestādēm dažādās dalībvalstīs, tādējādi turpmāk veicinot datu brīvu apriti un efektīvu sadarbību starp policijas un tiesu iestādēm.
De inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, en met name de invoering van een nieuwe rechtsgrond (artikel 16 VWEU), maakt het mogelijk een alomvattend kader voor de bescherming van gegevens te creëren dat een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens waarborgt en terzelfdertijd tegemoet komt aan de bijzondere eisen van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken. In het bijzonder biedt dit de mogelijkheid om met het herziene EU-beschermingskader zowel grensoverschrijdende als binnenlandse verwerking van persoonsgegevens te bestrijken, wat de verschillen tussen de wetgevingen van de lidstaten zou verkleinen en de bescherming van persoonsgegevens in het algemeen ten goede zou komen. Dit kan eveneens bevorderlijk zijn voor de uitwisseling van informatie tussen de politiële en justitiële autoriteiten van de lidstaten en zodoende voor de samenwerking in de strijd tegen zware criminaliteit in Europa. De verwerking van gegevens door de politiële en justitiële autoriteiten in strafzaken wordt momenteel hoofdzakelijk geregeld door Kaderbesluit 2008/977/JBZ, dat dateert van voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon. Omdat het om een kaderbesluit gaat, is de Commissie niet bevoegd voor de handhaving ervan, wat tot een ongelijke toepassing heeft geleid. Daarenboven is de werking van het kaderbesluit beperkt tot grensoverschrijdende verwerkingsactiviteiten[27], wat betekent dat persoonsgegevens die niet het voorwerp van uitwisseling zijn, momenteel niet onder EU-regels vallen die de verwerking ervan beheersen en het fundamentele recht op gegevensbescherming waarborgen. Dat geeft aanleiding tot een praktisch probleem voor de politie en andere instanties, omdat het niet altijd duidelijk is of de gegevensverwerking louter binnenlands is of grensoverschrijdend, en evenmin te voorzien is of "binnenlandse" gegevens achteraf toch over de grenzen heen zullen worden uitgewisseld[28].
Lai nodrošinātu personas datu augsta līmeņa aizsardzību policijas un tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās un veicinātu personas datu apmaiņu starp dalībvalstu policijas un tiesu iestādēm, Komisija datu aizsardzības reformu paketes ietvaros ierosina direktīvu, ar kuru:
Het beoogde doel van een hervormd EU-gegevensbeschermingskader is daarom een consequent, hoog niveau van bescherming te verzekeren, om het wederzijds vertrouwen van de politiële en justitiële autoriteiten te versterken, en zodoende het vrij verkeer van gegevens en een effectieve samenwerking tussen die autoriteiten te bevorderen.
-         policijas un tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās tiks piemēroti vispārīgie datu aizsardzības principi un noteikumi, vienlaikus ievērojot šo jomu īpatnības;[29]
Om een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens op het gebied van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken te waarborgen en de uitwisseling van die gegevens tussen de bevoegde nationale autoriteiten te vergemakkelijken, stelt de Commissie als onderdeel van het hervormingspakket een richtlijn voor die:
-        tiks paredzēti harmonizēti minimuma kritēriji un nosacījumi attiecībā uz vispārīgo noteikumu iespējamajiem ierobežojumiem. Tas jo īpaši attiecas uz personu tiesībām tikt informētām, kad policija un tiesu iestādes piekļūst to datiem vai rīkojas ar tiem. Šādi ierobežojumi ir nepieciešami noziedzīgu nodarījumu efektīvai novēršanai, izmeklēšanai, atklāšanai vai saukšanai pie atbildības par tiem;
-         de grondbeginselen voor de gegevensbescherming toepast op politiële samenwerking en de justitiële samenwerking in strafzaken, zonder het specifieke karakter van deze terreinen uit het oog te verliezen[29];
-        tiks paredzēti īpaši noteikumi, kuros tiks ņemts vērā tiesībaizsardzības pasākumu īpašais raksturs, tai skaitā, nošķirot starp dažādām datu subjektu kategorijām, kuru tiesības var būt atšķirīgas (piemēram, liecinieki un aizdomās turētie).
-        geharmoniseerde minimumcriteria en –voorwaarden vaststelt voor mogelijke beperkingen op de algemene regels. Dit betreft in het bijzonder inperking van het recht van individuele personen om in kennis te worden gesteld van het gebruik of de raadpleging van hun gegevens door de politiële en justitiële autoriteiten. Dergelijke beperkingen zijn noodzakelijk om strafbare feiten effectief te kunnen voorkomen, onderzoeken, opsporen of vervolgen;
5. Datu aizsardzība globalizētā pasaulē
-        specifieke regels vaststelt om rekening te houden met de bijzondere aard van rechtshandhaving, waarbij bijvoorbeeld een onderscheid wordt gemaakt tussen verschillende categorieën betrokkenen van wie de rechten kunnen verschillen (zoals getuigen en verdachten).
Jāturpina nodrošināt personas tiesības gadījumos, kad personas dati tiek nosūtīti no ES uz trešām valstīm, un visos gadījumos, kad tiek skartas personas dalībvalstīs un to datus izmanto vai analizē pakalpojumu sniedzēji trešās valstīs. Tas nozīmē, ka ES aizsardzības standarti ir jāpiemēro neatkarīgi no uzņēmuma vai tā datu apstrādes struktūrvienības ģeogrāfiskās atrašanās vietas.
5. GEGEVENSBESCHERMING IN EEN GEGLOBALISEERDE WERELD
Mūsdienu globalizētajā pasaulē personas dati tiek nosūtīti, šķērsojot arvien lielāku skaitu virtuālu un ģeogrāfisku robežu, un uzglabāti serveros, kas atrodas dažādās valstīs. Daudzi uzņēmumi piedāvā mākoņdatošanas pakalpojumus, kas ļauj klientiem piekļūt un saglabāt datus attālinātos serveros. Šo faktoru dēļ ir nepieciešama pašreizējo mehānismu uzlabošana datu nosūtīšanai uz trešām valstīm. Tas ietver lēmumus par aizsardzības līmeņa pietiekamību, t.i., lēmumus, kas apliecina, ka trešā valstī ir "pietiekami" datu aizsardzības standarti, un piemēroti aizsardzības pasākumi, piemēram tipveida līgumu noteikumi vai saistošie uzņēmuma noteikumi[30], lai nodrošinātu augstu datu aizsardzības līmeni starptautiskās apstrādes darbībās un veicinātu datu plūsmas pāri robežām.
De rechten van individuele personen moeten gevrijwaard blijven wanneer persoonsgegevens vanuit de EU naar derde landen worden overgedragen en wanneer individuele personen in de lidstaten het doelwit zijn van dienstenaanbieders uit derde landen en hun gegevens worden gebruikt of geanalyseerd door deze dienstenaanbieders. De EU-privacynormen moeten bijgevolg gelden ongeacht waar een bedrijf of zijn verwerkingseenheid is gevestigd.
Saistošie uzņēmuma noteikumi
In de geglobaliseerde wereld waarin wij leven, worden persoonsgegevens in toenemende mate over virtuele en geografische grenzen heen verzonden en opgeslagen op servers in verschillende landen. Er zijn steeds meer bedrijven die cloud computing-diensten aanbieden, dat zijn diensten waarbij klanten gegevens op afstand kunnen opslaan en raadplegen. Deze factoren nopen ertoe de huidige mechanismen voor de overdracht van gegevens naar derde landen aan te scherpen. Dit moet gebeuren door middel van adequaatheidsbesluiten, d.w.z. besluiten dat de gegevensbeschermingsstandaarden in derde landen van een "adequaat" niveau zijn, en van passende garanties zoals standaardcontractbepalingen of bindende bedrijfsvoorschriften[30], om een hoog niveau van gegevensbescherming bij internationale be- en verwerkingen te waarborgen en het grensoverschrijdend gegevensverkeer te vergemakkelijken.
Uzņēmumu grupai regulāri ir nepieciešams nosūtīt personas datus no grupas dalībniekiem, kuri atrodas ES, dalībniekiem, kuri atrodas trešās valstīs. Grupa vēlētos ieviest Saistošus uzņēmuma noteikumus (BCR), lai nodrošinātu atbilstību ES tiesību aktiem, vienlaikus ierobežojot administratīvās prasības katram nosūtīšanas gadījumam. Praksē saistošie uzņēmuma noteikumi nodrošina, ka viens noteikumu kopums ir piemērojams visā grupā dažādu iekšēju līgumu vietā.
Bindende bedrijfsvoorschriften
Balstoties uz pašreizējo praksi, par kuru notikusi vienošanās 29. panta darba grupā, atzinums, ka šī uzņēmuma saistošie noteikumi sniedz pietiekamas garantijas, nozīmē, ka trīs valsts datu aizsardzības iestādes ir veikušas rūpīgu pārskatīšanu (viena "vadošā iestāde" un divas "pārskatošās iestādes", bet arī citas iestādes var iesniegt komentārus). Turklāt daudzu dalībvalstu tiesību akti nosaka, ka nosūtīšanai, uz kuru attiecas saistošie uzņēmuma noteikumi, ir nepieciešamas arī citas valsts līmeņa atļaujas, kas padara to pieņemšanas procesu ļoti apgrūtinošu, dārgu, ilgu un sarežģītu.
Een bedrijfsconcern moet regelmatig persoonsgegevens van zijn dochterondernemingen in de EU overdragen naar dochterondernemingen in derde landen. Het concern wil graag een stel bindende bedrijfsvoorschriften invoeren om aan de EU-regels te voldoen en terzelfdertijd de administratieve formaliteiten voor elke afzonderlijke overdracht te beperken. De bindende bedrijfsvoorschriften zorgen er in de praktijk voor dat binnen het concern één enkel stel voorschriften geldt, in plaats van verschillende interne contracten.
Pēc datu aizsardzības reformas:
De huidige, binnen de Groep artikel 29 overeengekomen praktijk is, dat voor de erkenning van het adequate beschermingsniveau van bindende bedrijfsvoorschriften een grondige beoordeling door drie gegevensbeschermingsautoriteiten vereist is (één hoofdbeoordelaar en twee medebeoordelaars); andere gegevensbeschermingsautoriteiten mogen hun opmerkingen kenbaar maken. In heel wat lidstaten is overigens een additionele nationale erkenning nodig om overdrachten te doen op basis van bindende bedrijfsvoorschriften, wat de vaststelling van deze laatste omslachtig, duur, tijdrovend en ingewikkeld maakt.
- šis process būs vienkāršāks;
Na de hervorming:
- saistošos uzņēmuma noteikumus apstiprinās tikai viena valsts datu aizsardzības iestāde, pastāvot mehānismiem, kā nodrošināt citu attiecīgo valsts datu aizsardzības iestāžu iesaistīšanos;
- zal dit proces eenvoudiger en gestroomlijnder zijn;
- līdzko viena iestāde būs apstiprinājusi saistošos uzņēmuma noteikumus, tie būs spēkā visā ES bez vajadzības saņemt jebkādas papildu atļaujas valsts līmenī.
- zullen bindende bedrijfsvoorschriften gevalideerd kunnen worden door slechts één gegevensbeschermingsautoriteit en zullen er mechanismen zijn om andere belanghebbende gegevensbeschermingsautoriteiten daar snel bij te betrekken;
Lai pievērstos globalizācijas izraisītajām problēmām, ir nepieciešami elastīgi instrumenti un mehānismi, jo īpaši uzņēmumiem, kas darbojas visā pasaulē, vienlaikus nodrošinot personas datu aizsardzību, kurā nav robu. Komisija ierosina šādus pasākumus:
- zullen bindende bedrijfsvoorschriften, nadat zij door één autoriteit zijn goedgekeurd, geldig zijn in de gehele EU zonder dat additionele nationale erkenningen vereist zijn.
-         skaidrus noteikumus, kas nosaka, kad ES tiesību akti ir piemērojami personas datu pārziņiem, kuru atrašanās vieta ir trešās valstīs, jo īpaši precizējot, ka visos gadījumos, kad preces un pakalpojumi tiek piedāvāti personām ES, vai, kad to uzvedība tiek uzraudzīta, ir piemērojami Eiropas noteikumi;
In het licht van de globalisering en de risico's die deze meebrengt, zijn – met name voor wereldwijd opererende bedrijven ‑ flexibele instrumenten en procedures nodig, die individuele personen een bescherming zonder "mazen" bieden. De Commissie stelt in dat verband het volgende voor:
-        visus lēmumus par aizsardzības līmeņa pietiekamību Eiropas Komisija pieņems, balstoties uz īpaši noteiktiem un skaidriem kritērijiem, tai skaitā attiecībā uz policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās;
-         duidelijke regels die bepalen wanneer de EU-wetgeving van toepassing is op voor de verwerking verantwoordelijken die in derde landen zijn gevestigd, in het bijzonder dat wanneer goederen en diensten aan individuele personen in de EU worden aangeboden en in alle gevallen waarin hun gedragingen worden gevolgd, de Europese regels van toepassing zijn;
-        likumīgas datu plūsmas uz trešām valstīm tiks atvieglotas, nostiprinot un vienkāršojot noteikumus par starptautisku nosūtīšanu uz valstīm, par kurām nav pieņemts lēmums par aizsardzības līmeņa pietiekamību, jo īpaši, vienkāršojot un paplašinot tādu instrumentu izmantošanu kā saistošie uzņēmuma noteikumi tā, lai tos var attiecināt uz personas datu apstrādātājiem un uzņēmumu grupām, tādējādi labāk atspoguļojot aizvien lielāko uzņēmumu skaitu, kuri ir iesaistīti datu apstrādes darbībās, jo īpaši mākoņdatošanā;
-        alle besluiten betreffende de adequaatheid van de bescherming worden door de Europese Commissie genomen op basis van expliciet en duidelijk geformuleerde criteria, ook op het gebied van politiële samenwerking en justitiële samenwerking in strafzaken;
-        iesaistīšanos dialogā un, ja nepieciešams, atbilstošas sarunas ar trešām valstīm, jo īpaši ES stratēģiskajiem partneriem un Eiropas Kaimiņattiecības politikas valstīm, un attiecīgām starptautiskām organizācijām (piemēram, Eiropas Padomi, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizāciju, Apvienoto Nāciju Organizāciju), lai veicinātu augstus un savietojamus datu aizsardzības standartus visā pasaulē.
-        het geoorloofd gegevensverkeer met derde landen gemakkelijker te maken door aanscherping en vereenvoudiging van de regels inzake internationale overdrachten naar landen waarvoor geen adequaatheidsbesluit is genomen, in het bijzonder door het gebruik van instrumenten zoals bindende bedrijfsvoorschriften te stroomlijnen en uit te breiden, zodat deze ook kunnen worden toegepast door gegevensverwerkers en binnen bedrijfsconcerns, gezien het toenemende aantal bedrijven dat aan gegevensverwerking doet, vooral in het kader van cloud computing;
6. SECINĀJUMI
-        de dialoog aangaan en eventueel onderhandelingen aanknopen met derde landen, in het bijzonder strategische partners van de EU en de landen van het Europees nabuurschapsbeleid, en betrokken internationale organisaties (zoals de Raad van Europa, de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling, de Verenigde Naties) om het gebruik van strenge, interoperabele gegevensbeschermingsnormen wereldwijd te bevorderen.
ES datu aizsardzības reformas mērķis ir izveidot mūsdienīgu, stingru, konsekventu un visaptverošu datu aizsardzības regulējumu Eiropas Savienībā. Personas pamattiesības uz datu aizsardzību tiks nostiprinātas. Tiks respektētas citas tiesības, piemēram, tiesības uz vārda un informācijas brīvību, bērna tiesības, darījumdarbības brīvība, tiesības uz aizstāvību un dienesta noslēpumu (piemēram, juridiskajām profesijām), kā arī baznīcas statuss dalībvalstu tiesību aktos.
6. SLOTOPMERKINGEN
Reforma pirmkārt sniegs labumu personām, nostiprinot to tiesības uz datu aizsardzību un uzticēšanos digitālajai videi. Šī reforma arī būtiski vienkāršos tiesisko regulējumu gan uzņēmējiem, gan publiskajam sektoram. Ir gaidāms, ka tas savukārt stimulēs digitālās ekonomikas attīstību visā ES vienotajā tirgū un ārpus tā saskaņā ar stratēģijas "Eiropa 2020" mērķiem un Eiropas digitalizācijas programmu. Visbeidzot, reforma uzlabos uzticēšanos starp tiesībaizsardzības iestādēm, lai veicinātu datu apmaiņu starp tām un sadarbību cīņā ar smagu noziedzību, vienlaikus nodrošinot augsta līmeņa aizsardzību personām.
Met de hervorming van de EU-gegevensbeschermingsregels wordt ernaar gestreefd een modern, krachtig, consequent en alomvattend kader voor de Europese Unie tot stand te brengen. Het fundamentele recht van individuele personen op bescherming van hun gegevens wordt versterkt. Andere grondrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting en van informatie, de rechten van het kind, het recht op vrij ondernemerschap, het recht op een eerlijk proces, het beroepsgeheim (bv. voor juridische beroepen), en de status van kerken volgens het recht van de lidstaten worden geëerbiedigd.
Eiropas Komisija cieši sadarbosies ar Eiropas Parlamentu un Padomi, lai nodrošinātu vienošanos par ES jauno datu aizsardzības regulējumu līdz 2012. gada beigām. Pieņemšanas procesa laikā un pēc tā, jo īpaši jauno juridisko instrumentu īstenošanas procesā, Komisija uzturēs ciešu un pārredzamu dialogu ar visām ieinteresētajām personām, iesaistot pārstāvjus no publiskā un privātā sektora. Tajā tiks iesaistīti pārstāvji no policijas un tiesu iestādēm, elektronisko sakaru regulatoriem, pilsoniskās sabiedrības organizācijām, datu aizsardzības iestādēm un akadēmiskajām aprindām, kā arī no specializētām ES aģentūrām, piemēram, Eurojust, Eiropas Policijas biroja, Pamattiesību aģentūras, kā arī Eiropas Tīklu un informācijas drošības aģentūras.
De hervorming moet in de eerste plaats ten goede komen aan individuele personen, om hun rechten op bescherming uit te breiden en hun vertrouwen in de digitale omgeving te vergroten. Voorts moet zij het rechtskader voor het bedrijfsleven en de publieke sector aanzienlijk vereenvoudigen. Het is de bedoeling de ontwikkeling van de digitale economie op de eengemaakte EU-markt en daarbuiten te stimuleren, overeenkomstig de doelstellingen van de Europa 2020-strategie en de Digitale Agenda voor Europa. Tot slot moet de hervorming het wederzijdse vertrouwen van rechtshandhavingsautoriteiten versterken om de onderlinge uitwisseling van gegevens en de samenwerking in de strijd tegen zware criminaliteit te bevorderen, zonder het hoge beschermingsniveau voor individuele personen aan te tasten.
Informācijas tehnoloģiju pastāvīgas attīstības kontekstā un attīstoties sabiedriskajai uzvedībai, šādam dialogam ir būtiska nozīme, lai gūtu labumu no informācijas, kas nepieciešama, lai nodrošinātu personu datu aizsardzības augstu līmeni, ES ekonomikas izaugsmi un attīstību, kā arī publiskā sektora (tai skaitā policijas un tiesu iestāžu) darbības efektivitāti un zemu administratīvā sloga līmeni.
De Europese Commissie zal intensief met het Europees Parlement en de Raad samenwerken om tegen eind 2012 een akkoord over het nieuwe EU-kader voor gegevensbescherming te bereiken. Gedurende dit proces en daarna, vooral bij de tenuitvoerlegging van de nieuwe wetshandelingen, zal de Commissie nauw en op een transparante manier een dialoog voeren met alle belanghebbenden, onder anderen vertegenwoordigers van de particuliere en publieke sectoren. Daarbij kan worden gedacht aan vertegenwoordigers van politie en justitie, regelgevende instanties op het gebied van elektronische communicatie, maatschappelijke organisaties, gegevensbeschermingsautoriteiten en academici, en vertegenwoordigers van gespecialiseerde EU-agentschappen zoals Eurojust, Europol, het Bureau voor de grondrechten en het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging.
[1]               Ļoti lielu datu kopu analīzes tirgus visā pasaulē aug par 40 % gadā: http://www.mckinsey.com/mgi/publications/big_data/.
In een context waarin informatietechnologieën en maatschappelijke gedragingen voortdurend evolueren, is een dergelijke dialoog van het allergrootste belang om de vereiste input te krijgen voor een hoog beschermingsniveau van persoonsgegevens, de groei en het concurrentievermogen van het bedrijfsleven in de EU, het effectief functioneren van de overheid (o.a. politie en justitie) en een verlichting van de administratieve lasten.
[2]               Skat. arī Eiropadomes 2011. gada 23. oktobra secinājumus, kuros ir uzsvērta vienotā tirgus "būtiskā nozīme" "izaugsmes un nodarbinātības nodrošināšanā", kā arī nepieciešamība pabeigt digitālo vienoto tirgu līdz 2015. gadam.
[1]               De markt voor het analyseren van zeer grote pakketten gegevens groeit wereldwijd met 40% per jaar: http://www.mckinsey.com/mgi/publications/big_data/.
[3]               COM(2010) 171 galīgā redakcija.
[2]               Zie ook de conclusies van de Europese Raad van 23 oktober 2011, waarin de "sleutelrol" van de eengemaakte markt bij het "genereren van groei en werkgelegenheid" wordt benadrukt, alsook de behoefte aan het voltooien van de digitale eengemaakte markt tegen 2015.
[4]               COM(2010) 245 galīgā redakcija.
[3]               COM(2010) 171 definitief.
[5]               COM(2010) 2020 galīgā redakcija.
[4]               COM(2010) 245 definitief.
[6]               Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti, OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.
[5]               COM(2010) 2020 definitief.
[7]               Īpašus noteikumus apstrādei, ko veic dalībvalstis Kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā, Padome noteiks Padomes lēmumā, kas balstīsies uz LES 39. pantu.
[6]               Richtlijn 95/46/EG betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31.
[8]               Attiecīgi COM(2009)262 un COM(2010)171.
[7]               Specifieke regels voor de verwerking door de lidstaten op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid zullen worden vastgesteld in een besluit van de Raad op grond van artikel 39 VEU.
[9]               Par datu aizsardzības reformu ir uzsāktas divas sabiedriskas apspriešanas: viena – no 2009. gada jūlija līdz decembrim (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0003_en.htm), otra – no 2010. gada novembra līdz 2011. gada janvārim (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0006_en.htm).
[8]               Zie respectievelijk COM(2009) 262 en COM(2010) 171.
[10]             Mērķorientēta apspriešanās ar dalībvalstu iestādēm un privātā sektora ieinteresētajām personām tika rīkota 2010. gadā. ES tieslietu komisāre Viviāna Redinga 2010. gadā organizēja apaļā galda diskusiju par datu aizsardzības reformu. Tāpat 2011. gadā tika rīkoti arī specializēti darbsemināri un semināri par īpašiem jautājumiem (piemēram, paziņojumiem par datu aizsardzības pārkāpumiem).
[9]               Er zijn twee openbare raadplegingen over de hervorming geweest: een eerste van juli tot december 2009 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0003_en.htm) en een tweede van november 2010 tot januari 2011 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0006_en.htm).
[11]             COM(2010)609.
[10]             In 2010 vond doelgericht overleg plaats met de autoriteiten van de lidstaten en particuliere belanghebbenden. In november 2010 organiseerde vicevoorzitter Reding een rondetafelconferentie over de hervorming. Daarnaast werden gedurende 2011 ook workshops en seminars gehouden over specifieke vraagstukken (zoals meldingen van inbreuken met betrekking tot gegevens).
[12]             Skat. ES tieslietu komisāres Viviānas Redingas 2011. gada 19. septembra vēstuli 29. panta darba grupai, kas publicēta http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/other-document/index_en.htm.
[11]             COM(2010) 609.
[13]             Skat. ietekmes novērtējumu SEC(2012)72.
[12]             Zie de brief van EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding van 19 september 2011 aan de leden van de Groep artikel 29 op http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/other-document/index_en.htm.
[14]             Tas vēlākā posmā iekļaus arī grozījumus, lai pielāgotu īpašos un nozares instrumentus, piemēram, Regulu (EK) Nr. 45/2001, OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
[13]             Zie de effectbeoordeling (SEC(2012)72.
[15]             Ar regulu tiek veikti arī daži tehniski pielāgojumi E-privātuma direktīvā (Direktīva 2002/58/EK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2009/136/EK – OV L 337, 18.12.2009., 11. lpp.), lai ņemtu vērā Direktīvas 95/46/EK pārveidi par regulu. Materiāltiesiskās sekas, ko jaunā regula un jaunā direktīva radīs attiecībā uz E-privātuma direktīvu, drīzumā būs Komisijas pārskata objekts, kurā tiks ņemtas vērā sarunas ar Eiropas Parlamentu un Padomi par pašreizējiem priekšlikumiem.
[14]             Dit zal in een later stadium leiden tot overeenkomstige aanpassingen van specifieke en sectorale instrumenten, zoals Verordening (EG) nr. 45/2001, PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1.
[16]             2008. gada 27. novembra Pamatlēmums 2008/977/TI par tādu personas datu aizsardzību, ko apstrādā, policijas un tiesu iestādēm sadarbojoties krimināllietās, OV L 350, 30.12.2008., 60. lpp. Ziņojums par to, kā dalībvalstis ieviesušas Pamatlēmumu (COM(2012)12), ir pieņemts kā daļa no datu aizsardzības reformu paketes
[15]             De verordening brengt ook een beperkt aantal technische aanpassingen van de e-privacyrichtlijn mee (Richtlijn 2002/58/EG, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2009/136/EG – PB L 337 van 18.12.2009, blz. 11) die het gevolg zijn van de omzetting van Richtlijn 95/46/EG in een verordening. Welke inhoudelijke juridische gevolgen de nieuwe verordening en richtlijn zullen hebben voor de e-privacyrichtlijn, zal te zijner tijd door de Commissie worden bekeken, rekening houdende met de uitkomst van de onderhandelingen met het Europees Parlement en de Raad over de huidige voorstellen.
[17]             Skat. Īpašais Eirobarometrs 359 – Attitudes on Data Protection and Electronic Identity in the European Union (Attieksme pret datu aizsardzību un elektronisko identitāti ES), 2011. gada jūnijs, 23. lpp.
[16]             Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, PB L 350 van 30.12.2008, blz. 60. Een verslag over de toepassing van het kaderbesluit door de lidstaten (COM(2012)12) is aangenomen als onderdeel van het hervormingspakket gegevensbescherming.
[18]             Ibidem, 54. lpp.
[17]             Zie speciale Eurobarometer 359 ‑ Attitudes on Data Protection and Electronic Identity in the European Union, juni 2011, blz. 23.
[19]             Skat. Eiropas digitalizācijas programmu, cit. 4. lpp.
[18]             Ibidem, blz. 54.
[20]             Tas pašlaik ir obligāti tikai telekomunikāciju nozarē, pamatojoties uz E-privātuma direktīvu.
[19]             Zie Digitale Agenda voor Europa, blz. 4.
[21]             Sīkākai informācijai par šo aspektu skatīt tiesību aktu priekšlikumiem pievienoto ietekmes novērtējumu, SEC(2012)72.
[20]             Deze verplichting geldt momenteel alleen in de telecommunicatiesector en vloeit voort uit de e-privacyrichtlijn.
[22]             29. panta darba grupa tika izveidota 1996. gadā (pamatojoties uz Direktīvas 95/46/EK 29. pantu), tai ir padomdevēja statuss un to veido valstu datu aizsardzības uzraudzības iestādes (DPA), Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs (EDAU) un Komisija. Sīkākai informācijai par tās darbību skat.: http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm.
[21]             Voor meer bijzonderheden over dit aspect, zie de effectbeoordeling bij de wetgevingsvoorstellen, SEC(2012)72.
[23]             Tiek ierosināta direktīva, ar kuru paredz noteikumus policijas un tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (skat. 4. punktu), kas šajā specifiskajā jomā piešķirs vairāk elastības dalībvalstīm.
[22]             De Groep artikel 29 is opgericht in 1996 (bij artikel 29 van Richtlijn 95/46/EG) en heeft een adviserende taak; de groep is samengesteld uit vertegenwoordigers van de nationale toezichthoudende autoriteiten inzake gegevensbescherming, de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming en de Commissie. Voor nadere informatie over zijn werkzaamheden, zie http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm.
[24]             Eiropas Savienības Tiesas 2010. gada 9. novembra spriedums apvienotajās lietās C-92/09 un C-93/09 Volker un Markus Schecke un Eifert (2010., Krājumā vēl nav publicēts).
[23]             Voorgesteld wordt de toepasselijke regels inzake de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken (zie afdeling 4 hierna) neer te leggen in een richtlijn, wat de lidstaten op dit specifieke terrein meer flexibiliteit laat.
[25]             Saskaņā ar Hartas 52. panta 1. punktu tiesības uz datu aizsardzību var ierobežot, ja ierobežojumi ir noteikti tiesību aktos, tajos ir respektēta šo tiesību un brīvību būtība un, ievērojot proporcionalitātes principu, ierobežojumi ir nepieciešami un patiešām atbilst vispārējas nozīmes mērķiem, ko atzinusi Savienība, vai tie ir vajadzīgi, lai aizsargātu citu personu tiesības un brīvības.
[24]             Arrest van het Hof van Justitie van de EU van 9.11.2011 in gevoegde zaken C-92/09 en C-93/09, Volker und Markus Schecke en Eifert [2010], nog niet gepubliceerd.
[26]             Eiropas Savienības Tiesas 2003. gada 6. novembra spriedums lietā C-101/01 Lindqvist (Recueil 2003., I-33. lpp., 82. – 90. punkts; 2008. gada 16. decembra spriedums lietā C-73/07 Satamedia (Krājums 2008., I-9831. lpp., 50. – 62. punkts).
[25]             Artikel 52, lid 1, van het Handvest van de grondrechten bepaalt dat beperkingen op de uitoefening van het recht op gegevensbescherming bij wet moeten worden gesteld en de wezenlijke inhoud van die rechten en vrijheden moeten eerbiedigen, en dat, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel slechts beperkingen kunnen worden gesteld, indien zij noodzakelijk zijn en daadwerkelijk beantwoorden aan door de Unie erkende doelstellingen van algemeen belang of aan de eisen van de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen.
[27]             Precīzāk sakot, pamatlēmums ir piemērojams personas datiem, kas ir pārsūtīti vai darīti pieejami starp dalībvalstīm vai ar kuriem apmainījušās dalībvalstis un ES iestādes vai struktūras (skat. 1. panta 2. punktu).
[26]             Hof van Justitie van de EU, arrest van 6.11.2003 in zaak C-101/01, Lindqvist, Jurispr. 2003 blz. I-12971, punten 82-90; arrest van 16.12.2008, C-73/07, Satamedia, Jurispr. 2008 blz. I-9831, punten 50-62.
[28]             To apstiprināja dažas dalībvalstis, atbildot uz Komisijas anketu saistībā ar ziņojumu par pamatlēmuma īstenošanu (COM(2012)12).
[27]             Om preciezer te zijn, is het kaderbesluit van toepassing op persoonsgegevens die worden of zijn verstrekt of beschikbaar gesteld tussen de lidstaten of die worden uitgewisseld tussen lidstaten en instellingen of instanties van de EU (zie artikel 1, lid 2).
[29]             Cf. 21. deklarācijā par personas datu aizsardzību tiesu iestāžu sadarbībā krimināllietās un policijas sadarbībā, kas pievienota Lisabonas līgumu pieņēmušās starpvaldību konferences nobeiguma aktam.
[28]             Diverse lidstaten hebben zulks effectief vermeld in hun antwoord op de vragenlijst van de Commissie voor het verslag over de toepassing van het kaderbesluit (COM(2012) 12.
[30]             Saistošie uzņēmuma noteikumi (BCR) ir profesionālās ētikas kodeksi, kas pamatojas uz Eiropas datu aizsardzības standartiem, ko apstiprinājusi vismaz viena valsts datu aizsardzības iestāde un ko organizācijas brīvprātīgi izstrādā un ievēro, lai nodrošinātu atbilstīgus aizsardzības pasākumus dažādiem personas datu nosūtīšanas veidiem starp uzņēmumiem, kas pieder pie vienas uzņēmumu grupas un ko saista šie noteikumi. Tie nav skaidri iekļauti Direktīvas 95/46/EK darbības jomā, bet ir izveidojušies valsts datu aizsardzības iestāžu savstarpējās prakses rezultātā ar 29. panta darba grupas atbalstu.
[29]             Zie de Verklaring nr. 21 betreffende de bescherming van persoonsgegevens op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken en op het gebied van politiële samenwerking, gehecht aan de slotakte van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft aangenomen.
[30]             Bindende bedrijfsvoorschriften zijn gedragscodes die gebaseerd zijn op door ten minste één gegevensbeschermingsautoriteit goedgekeurde Europese normen inzake gegevensbescherming. Ze worden door multinationale organisaties vrijwillig opgesteld en nageleefd om passende waarborgen te bieden ten aanzien van categorieën van doorgiften van persoonsgegevens tussen ondernemingen die deel uitmaken van hetzelfde concern en die door die bedrijfsvoorschriften gebonden zijn. Ze worden niet uitdrukkelijk behandeld in Richtlijn 95/46/EG, maar zijn het praktische resultaat van de samenwerking tussen GBA's en genieten de steun van de Groep artikel 29.
Augša


Pārzina Publikāciju birojs