|
|
Komisijas Regula (ES) Nr. 566/2011
|
Komisijos reglamentas (ES) Nr. 566/2011
|
|
( 2011. gada 8. jūnijs),
|
2011 m. birželio 8 d.
|
|
ar ko attiecībā uz piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 715/2007 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 692/2008
|
kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 692/2008 nuostatos dėl prieigos prie transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos
|
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
(Tekstas svarbus EEE)
|
|
EIROPAS KOMISIJA,
|
EUROPOS KOMISIJA,
|
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
|
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
|
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regulu (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem ("Euro 5" un "Euro 6") un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai [1] un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu, 5. panta 3. punktu un 8. pantu,
|
atsižvelgdama į 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos [1], ypač į jo 4 straipsnio 4 dalį, 5 straipsnio 3 dalį ir 8 straipsnį,
|
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīvu 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību apstiprināšanai ("pamatdirektīva") [2], un jo īpaši tās 39. panta 2. punktu,
|
atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/46/EB, nustatančią motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (pagrindų direktyva) [2], ypač į jos 39 straipsnio 2 dalį,
|
|
tā kā:
|
kadangi:
|
|
(1) Regula (EK) Nr. 715/2007 nosaka vienotas tehniskas prasības mehānisko transportlīdzekļu (transportlīdzekļu) un rezerves daļu tipa apstiprinājumam, ņemot vērā to emisijas, un paredz noteikumus par piesārņojuma kontroles iekārtu, iebūvētu diagnostikas sistēmu (OBD), degvielas patēriņa mērītāju izturību, ekspluatācijas atbilstību un transporta līdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijas pieejamību.
|
(1) Reglamentu (EB) Nr. 715/2007 nustatomi bendri techniniai variklinių transporto priemonių (toliau – transporto priemonės) ir pakaitinių dalių tipo patvirtinimo reikalavimai, atsižvelgiant į jų išmetamųjų teršalų kiekį, ir taisyklės dėl eksploatuojamų transporto priemonių atitikties, taršos kontrolės įtaisų patvarumo, transporto priemonėje įrengtų diagnostikos (TPĮD) sistemų, degalų suvartojimo matavimo ir transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos prieinamumo.
|
|
(2) Komisijas 2008. gada 18. jūlija Regulā (EK) Nr. 692/2008, ar kuru īsteno un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem ("Euro 5" un "Euro 6") un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai [3], pieprasīts, lai Komisija ievieš jaunu testa procedūru vieglo automašīnu emitēto elementārdaļiņu masas un skaita kontrolei.
|
(2) 2008 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 692/2008, įgyvendinančiu ir iš dalies keičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 5 ir euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos [3], reikalaujama, kad Komisija nustatytų naują bandymų atlikimo tvarką lengvųjų transporto priemonių išmetamųjų kietųjų dalelių masei ir skaičiui nustatyti.
|
|
(3) Padomes 1976. gada 27. jūlija Direktīvā 76/756/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm [4] drošības apsvērumu dēļ pieprasīts lietot dienas gaitas gaismas lukturus. Šo ierīču, kas ir pastāvīgi ieslēgtas transportlīdzekļa darbības laikā, ietekme ir pienācīgi jāatspoguļo izmērītajās piesārņotāju un oglekļa dioksīda (CO2) emisijās.
|
(3) 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/756/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apšvietimo ir apšvietimo-signalizavimo įtaisų įrengimu motorinėse transporto priemonėse ir jų priekabose, suderinimo [4] reikalaujama saugumo tikslais naudoti dienos žibintus. Šių transporto priemonei veikiant nuolat įjungtų prietaisų poveikis turėtų tiksliai atitikti išmatuotą išmetamųjų teršalų ir išmetamo CO2 kiekį.
|
|
(4) Dīzeļdegvielas daļiņu filtru (DPF) bojājumu un pilnīgas atteices riska dēļ ir jāpārrauga DPF, neraugoties uz to, ka tiek pārsniegtas piemērojamās OBD robežvērtības.
|
(4) Reikia stebėti dyzelino dalelių filtrus (DDF), kad nebūtų DDF rodmenų klastojimo rizikos ir nepataisomų gedimų, nepriklausomai nuo to, ar transporto priemonėje įrengtos diagnostikos (TPĮD) sistemos taikomos ribinės vertės yra viršijamos.
|
|
(5) Tā kā elektriskās ķēdes pārrauga pastāvīgi, par to nav jāziņo, kā paredzēts atbilstīgi OBD sistēmas ekspluatācijas veiktspējas koeficienta prasībām.
|
(5) Dėl to, kad elektros grandinės yra nuolat stebimos, turėtų būti atsisakyta pranešimų, pateikiamų transporto priemonėje įrengtos diagnostikos (TPĮD) sistemos, taikant reikalavimus dėl eksploatacinių savybių koeficiento.
|
|
(6) Tā kā braukšanas situācijas, kurās var izmantot padeves kontroles sistēmas pārraugus vai pārraugus, kuriem nepieciešama aukstā iedarbināšana, nerodas bieži, šiem pārraugiem jāizstrādā īpašas veiktspējas prasības.
|
(6) Atsižvelgiant į atvejų, kai vairuojant galima naudoti įpurškimo reguliavimo sistemos rodmenis arba šaltojo paleidimo reikalaujančius rodmenis, retą dažnumą, minėtiems rodmenims reikia nustatyti specialius naudingumo reikalavimus.
|
|
(7) Ir jāsaskaņo statistiskie nosacījumi, saskaņā ar kuriem pēc noklusējuma novērtē atbilstību ekspluatācijas veiktspējas koeficienta prasībām.
|
(7) Turėtų būti suvienodinti statistiniai kriterijai, pagal kuriuos automatiškai vertinama atitiktis reikalavimams dėl eksploatacinių savybių koeficiento.
|
|
(8) Ja selektīvas katalītiskas reducēšanas (SCR) sistēmas bojāšanu nosaka ar tiešu slāpekļa oksīdu (NOx) emisiju pārraudzību, būtu labāk jādefinē nosacījumi, kādos iedarbina sistēmu, kas prasa vadītāja reakciju.
|
(8) Jei iš stebimo išmetamo nitrogeno oksidų (NOx) kiekio nustatoma, kad selektyviosios katalizinės redukcijos (SEK) sistemos rodmenys klastojami, turėtų būti patikslintos sąlygos, kuriomis aktyvuojama vairuotojo raginimo imtis priemonių sistema.
|
|
(9) Skaidri jānosaka, kā reģistrēt sistēmas, kas prasa vadītāja reakciju, iedarbināšanu, lai šo informāciju varētu izmantot turpmāk, kad veic transportlīdzekļa ikgadējās tehniskās apkopes.
|
(9) Turėtų būti patikslinti vairuotojo raginimo imtis priemonių sistemos aktyvavimo rodmenys, atsižvelgiant į galimą šių duomenų panaudojimą ateityje atliekant transporto priemonės tinkamumo eksploatuoti kelyje tikrinimus.
|
|
(10) Jāļauj veikt tehniskus novatoriskus uzlabojumus, lai aizsargātu emisiju kontroles datoru pret bojājumiem.
|
(10) Atsižvelgiant į inovacijas, turėtų būti sudarytos sąlygos techniškai patobulinti išmetamųjų teršalų kontrolės kompiuterį apsaugant jį nuo rodmenų klastojimo.
|
|
(11) Obligātā OBD pārrauga darbības būtiskas sastāvdaļas ir tās datu reģistrēšana un ziņošana par tiem, tādēļ nedrīkst ļaut izvairīties no šiem pienākumiem, pamatojoties uz trūkumiem, it īpaši ja ražotājs to dara sistemātiski, izraugoties konkrētus standartus attiecībā uz sakariem starp transportlīdzekli un ārpus tā.
|
(11) Kompiuterio duomenų registravimas ir pranešimas yra svarbi privalomųjų transporto priemonės diagnostikos (TPĮD) sistemos rodmenų dalis ir jų neturėtų būti atsisakoma pareiškiant apie tariamus trūkumus, visų pirma nesistematiškus trūkumus, kai gamintojas pasirenka tam tikrus vidaus ir (arba) išorės ryšių standartus.
|
|
(12) Lai nodrošinātu efektīvu konkurenci transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijas pakalpojumu tirgū un skaidri noteiktu, ka attiecīgajā informācijā ir iekļauta arī informācija, kas jāsniedz neatkarīgiem uzņēmumiem, kas nav remontētāji, lai nodrošinātu, ka neatkarīgs transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes tirgus kopumā var konkurēt ar pilnvarotiem tirgotājiem, neskatoties uz to, vai transportlīdzekļa ražotājs šo informāciju saviem pilnvarotajiem tirgotājiem un remontētājiem sniedz tieši, ir nepieciešami turpmāki skaidrojumi attiecībā uz informāciju, kas jāsniedz saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 175/2007.
|
(12) Siekiant užtikrinti veiksmingą konkurenciją transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos paslaugų rinkoje ir patikslinti, kad minėtai informacijai taip pat priskiriami duomenys, kuriuos reikia pateikti nepriklausomiems operatoriams, išskyrus remontininkus, kad visa nepriklausoma transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros rinka galėtų konkuruoti su įgaliotaisiais atstovais, nepriklausomai nuo to, ar transporto priemonės gamintojas įgaliotiesiems platintojams ir remontininkams minėtą informaciją pateikia tiesiogiai, būtina dar patikslinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 715/2007 pateikiamos informacijos detales.
|
|
(13) Ņemot vērā proporcionalitātes principu, lai gan transportlīdzekļa ražotājiem nebūtu jāliek vākt no trešām personām datus par atsevišķu transportlīdzekļu pārveidošanu tikai un vienīgi Regulas (EK) Nr. 715/2007 un tās īstenošanas aktu vajadzībām, tomēr, lai nodrošinātu konkurētspējīgu remonta un tehniskās apkopes tirgu, neatkarīgiem uzņēmumiem jāsaņem jaunākā informācija par transportlīdzekļa komplektējošo daļu datiem tādā pašā apmērā, kādā jaunākā informācija sniegta pilnvarotiem tirgotājiem un remontētājiem.
|
(13) Vadovaujantis proporcingumo principu, nors transporto priemonės gamintojai neturėtų būti verčiami rinkti iš trečiųjų šalių duomenis apie atskirų transporto priemonių patobulinimus, taikydami vien tik Reglamentą (EB) Nr. 715/2007 ir jį įgyvendinančius aktus, siekiant užtikrinti remonto ir techninės priežiūros rinkos konkurencingumą, nepriklausomiems operatoriams turėtų būti pateikiami tie atnaujinti duomenys apie transporto priemonės sudedamąsias dalis, kurie yra žinomi įgaliotiesiems platintojams ir remontininkams.
|
|
(14) Neatkarīgiem uzņēmumiem darba vienības ir svarīga tehniskā remonta un apkopes informācija. Skaidrojums, ka uz darba vienībām attiecas Regulas (EK) Nr. 715/2007 6. pants, nodrošinās komerciālu noteiktību tirgus dalībniekiem.
|
(14) Darbo vienetai nepriklausomiems operatoriams yra svarbi techninio remonto ir techninės priežiūros informacija. Patikslinimas, kad darbo vienetams taikomas Reglamento (EB) Nr. 715/2007 6 straipsnis, rinkos dalyviams turėtų suteikti komercinio aiškumo.
|
|
(15) Ja transportlīdzekļa ražotāji paredz, ka fiziskā formātā, proti, transportlīdzeklī, vairs neglabā ierakstus par remontu un tehnisko apkopi, kurus transportlīdzekļa īpašnieks dara pieejamus arī neatkarīgiem remontētājiem, lai neatkarīgie remontētāji varētu izveidot veikto remonta un tehniskās apkopes darbu pārskatu, bet uzglabā transportlīdzekļa ražotāja centrālajā datu bāzē, šiem ierakstiem (ar transportlīdzekļa īpašnieka piekrišanu) arī jābūt pieejamiem neatkarīgajam remontētājam, lai ļautu tiem turpināt pilnu veikto remonta un tehniskās apkopes darbu uzskaiti un dotu iespēju transportlīdzekļa īpašniekam iegūt vienu dokumentu, kas kalpotu par pierādījumu visiem veiktajiem darbiem.
|
(15) Kai transporto priemonių gamintojai nustatys, kad transporto priemonėje įrašai apie remontą ir techninę priežiūrą, kurių prieigos teisę transporto priemonių savininkai taip pat gali suteikti nepriklausomiems remontininkams, kad jie galėtų įtraukti pranešimą apie atliktus remonto ir techninės priežiūros darbus, fiziškai nebekaupiami, o saugomi transporto priemonės gamintojo centrinėje duomenų bazėje, transporto priemonių savininkams sutikus, prieigos prie šių įrašų teisė privalo būti suteikta ir nepriklausomiems remontininkams, siekiant leisti jiems toliau registruoti visus atliktus remonto ir techninės priežiūros darbus ir sudaryti sąlygas transporto priemonių savininkams turėti vieną atskirą dokumentą, kuriuo įrodomi visi šie darbai.
|
|
(16) Lai veicinātu jaunievedumus un ietaupītu izdevumus, prasībām par transportlīdzekļa vadības bloku pārprogrammēšanu un datu apmaiņu starp transportlīdzekļa ražotāju un neatkarīgiem uzņēmumiem jābūt elastīgākām.
|
(16) Turėtų būti suteikta daugiau lankstumo perprogramuojant transporto priemonės valdymo įrenginius ir transporto priemonės gamintojams keičiantis duomenimis su nepriklausomais operatoriais, siekiant sudaryti sąlygas taikyti inovacijas ir taupyti sąnaudas.
|
|
(17) Jānodrošina, ka transportlīdzekļi, kas apstiprināti saskaņā ar attiecīgajiem Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) noteikumiem, kuri līdzvērtīgi Regulas (EK) Nr. 715/2007 un Regulas (EK) Nr. 692/2008 prasībām saistībā ar emisiju un atbilst minēto regulu prasībām par piekļuvi informācijai, tiek bez papildu administratīvā sloga apstiprināti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 715/2007.
|
(17) Reikėtų užtikrinti, kad pagal susijusiems Reglamento (EB) Nr. 715/2007 ir Reglamento (EB) Nr. 692/2008 reikalavimams lygiavertę atitinkamą Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos (JT EEK) taisyklę patvirtintos transporto priemonės, atitinkančios šių reglamentų reikalavimus dėl prieigos prie informacijos, būtų tvirtinamos vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 715/2007 nesukeliant administracinės naštos.
|
|
(18) Tā kā pašlaik neeksistē vienots strukturēts transportlīdzekļa komplektējošo daļu datu apmaiņas process starp transportlīdzekļa ražotājiem un neatkarīgiem uzņēmumiem, ir lietderīgi izstrādāt šādas datu apmaiņas principus. Eiropas Standartizācijas komitejai (CEN) būtu formāli jāizstrādā vienots strukturēts process par datu apmaiņas standartizētu formātu, CEN uzticētajā uzdevumā nenorādot, cik detalizēts būs standarts. Jo īpaši CEN darbā vienādā mērā jāatspoguļo transportlīdzekļa ražotāju un neatkarīgu uzņēmumu intereses un vajadzības, kā arī jānorāda uz dažādiem risinājumiem, piemēram, iespēju izmantot atklātus datu formātus, kas aprakstīti labi definētos metadatos, lai pielāgotos esošajām IT infrastruktūrām.
|
(18) Šiuo metu nėra bendros transporto priemonių gamintojų ir nepriklausomų operatorių keitimosi duomenimis apie transporto priemonių komponentus tvarkos, todėl būtų tikslinga parengti tokio keitimosi duomenimis principus. Europos standartizacijos komitetas (CEN) ateityje turėtų oficialiai parengti bendrą struktūrizuotą tvarką dėl standartizuoto keitimosi duomenimis formato, tačiau CEN suteikti įgaliojimai standartui parengti nenustato šio būsimo standarto detalumo. Jį rengdamas CEN visų pirma turėtų atsižvelgti tiek į transporto priemonių gamintojų, tiek į nepriklausomų operatorių interesus bei poreikius ir ištirti kitas galimybes, kaip antai, atviri duomenų formatai, aprašyti gerai apibrėžtų metaduomenų rinkiniu, siekiant pritaikyti esamą IT infrastruktūrą.
|
|
(19) Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 715/2007 un (EK) Nr. 629/2008.
|
(19) Todėl reglamentus (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 692/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
|
|
(20) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tehniskās komitejas mehānisko transportlīdzekļu jautājumos atzinumu,
|
(20) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Motorinių transporto priemonių techninio komiteto nuomonę,
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
|
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
|
|
1. pants
|
1 straipsnis
|
|
Regulu (EK) Nr. 715/2007 groza šādi:
|
Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 iš dalies keičiamas taip:
|
|
1) tās 6. pantu groza šādi:
|
1. 6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
a) 2 dalis pakeičiama taip:
|
|
"2. Informācija, kas minēta 1. punktā, ietver:
|
"2. Šio straipsnio 1 dalyje minima informacija turi aprėpti:
|
|
a) nepārprotamu transportlīdzekļa identifikāciju;
|
a) nedviprasmiškus transporto priemonės atpažinimo duomenis;
|
|
b) apkopes rokasgrāmatas, kurās iekļauti ieraksti par remontu un tehnisko apkopi;
|
b) aptarnavimo žinynus, įskaitant įrašus apie remontą ir techninę priežiūrą;
|
|
c) tehniskās rokasgrāmatas;
|
c) techninius vadovus;
|
|
d) informāciju par sastāvdaļām un diagnosticēšanu (piemēram, mērījumu teorētiskās minimālās un maksimālās vērtības);
|
d) sudedamųjų dalių ir diagnostikos informaciją (pvz., mažiausiąsias ir didžiausiąsias teorines matavimo vertes);
|
|
e) elektriskās instalācijas diagrammas;
|
e) laidų išvedžiojimo schemas;
|
|
f) diagnostikas problēmu kodus (ietverot ražotāja īpašos kodus);
|
f) diagnostinius sutrikimų kodus (įskaitant specialius gamintojo kodus);
|
|
g) programmnodrošinājuma graduēšanas identifikācijas numuru, ko piemēro transportlīdzekļa tipam;
|
g) transporto priemonės tipui taikomą programinės įrangos kalibravimo numerį;
|
|
h) sniegto informāciju par patentētiem instrumentiem un iekārtām un to piegādēm;
|
h) informaciją, teikiamą apie patentuotus įrankius bei įrangą ir patentuotomis priemonėmis;
|
|
i) datu ieraksta informāciju un divvirzienu uzraudzības un testu datus; un
|
i) duomenų registro informaciją ir abipusius stebėjimo bei bandymų duomenis; ir
|
|
j) standarta darba vienības vai laiku, kas patērēts remonta un tehniskās apkopes uzdevumu veikšanai, ja šie dati ir tieši vai ar trešās personas starpniecību pieejami ražotāja pilnvarotiem tirgotājiem un remontētājiem.";
|
j) standartinius remonto ir techninės priežiūros darbo vienetus arba laiko trukmę, jeigu gamintojo įgaliotieji platintojai ir remontininkai juos sužino tiesiogiai ar iš trečiosios šalies.";
|
|
b) pievieno šādu 8. punktu:
|
b) papildoma 8 dalimi:
|
|
"8. Ja transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes ierakstus glabā transportlīdzekļa ražotāja vai tā vārdā turētā centrālā datu bāzē, neatkarīgiem remontētājiem, kuri ir apstiprināti un kuriem atļauja piešķirta saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 692/2008 [*****] XIV pielikuma 2.2. punktu, piekļuve šādiem ierakstiem ir bez maksas un ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi ir pilnvarotiem tirgotājiem un remontētājiem, lai tie varētu ievadīt informāciju par veikto remontu un tehnisko apkopi.
|
"8. Jeigu įrašai apie transporto priemonės remontą ir techninę priežiūrą saugomi transporto priemonės gamintojo centrinėje duomenų bazėje arba jo vardu, nepriklausomiems remontininkams, patvirtintiems ir įgaliotiems kaip nustatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 692/2008 [*****] XIV priedo 2.2 punkte, tomis pačiomis sąlygomis kaip ir įgaliotiesiems platintojams ir remontininkams, suteikiama nemokama prieiga prie šių įrašų, kad jie galėtų įvesti informaciją apie atliktus remonto ir techninės priežiūros darbus.
|
|
2) tās 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
2. 7 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
|
|
"2. Ražotāji dara pieejamu transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes informāciju, ieskaitot informāciju par pakalpojumiem saistībā ar darījumiem, piemēram, pārprogrammēšanu vai tehnisko palīdzību, stundas, dienas, mēneša un gada garumā; maksa par pieeju šai informācijai mainās atkarībā no laikposma, kurā nodrošināta pieeja. Papildus pieejai, kas tiek piešķirta uz konkrētu laiku, ražotāji var piedāvāt pieeju, kas balstīta uz darījumiem, kur maksa tiek ņemta par darījumu un nav balstīta uz laiku, kurā nodrošināta pieeja. Ja ražotājs piedāvā abas pieejas sistēmas, neatkarīgie remontētāji izvēlas sistēmu, kuru tie atzīst par labāku, vai nu pieeja, kas tiek piešķirta uz konkrētu laiku, vai pieeja, kas balstīta uz darījumiem.";
|
"2. Gamintojo pateiktos transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos, įskaitant operacijų atlikimo paslaugas, kaip antai perprogravimas ar techninė pagalba, prieiga suteikiama valandai, dienai, mėnesiui ar metams, o prieigos mokestis nustatomas pagal atitinkamą laikotarpį, kuriam tokia prieiga suteikiama. Be laiku pagrįsto mokėjimo už prieigą gamintojai gali nustatyti ir taikyti fiksuotus mokesčius už kiekvieną operaciją. Jei gamintojai taiko abi mokėjimo sistemas, nepriklausomi remontininkai pasirenka tokią mokėjimo sistemą (pagal laiką arba operacijas), kuriai jie teikia pirmenybę."
|
|
3) I pielikumā svītro 1. tabulas 1. un 2. piezīmi un 2. tabulas 1., 2. un 5. piezīmi.
|
3. Išbraukiamos I priedo 1 lentelės 1 ir 2 pastabos ir 2 lentelės 1, 2 ir 5 pastabos.
|
|
2. pants
|
2 straipsnis
|
|
Regulu (EK) Nr. 692/2008 groza šādi:
|
Reglamentas (EB) Nr. 692/2008 iš dalies keičiamas taip:
|
|
1) tās 2. pantu papildina ar šādu 33. punktu:
|
1. 2 straipsnis papildomas 33 punktu:
|
|
"33. "Aukstā iedarbināšana" ir iedarbināšana, kad motora dzesētāja temperatūra (vai līdzvērtīga temperatūra) motora iedarbināšanas laikā ir zemāka vai vienāda ar 35 °C un lielākais 7 K augstāka nekā apkārtējā temperatūra (ja temperatūras dati ir pieejami) motora iedarbināšanas laikā.";
|
"33. "Šaltasis paleidimas" – variklio aušalo temperatūra (arba lygiavertė temperatūra) paleidus variklį, ne didesnė kaip 35 °C ir ne daugiau kaip 7 K didesnė už aplinkos temperatūrą (jeigu taikoma) paleidus variklį."
|
|
2) tās 6. panta 1. punktu papildina ar šādu ceturto un piekto daļu:
|
2. 6 straipsnio 1 dalis papildoma ketvirta ir penkta pastraipomis:
|
|
"Attiecīgās prasības uzskata par izpildītām, ja ievēroti šādi nosacījumi:
|
"Atitinkami reikalavimai laikomi įvykdytais, jeigu paisoma visų šių sąlygų:
|
|
a) izpildītas 13. pantā iekļautās prasības;
|
a) paisoma 13 straipsnyje nustatytų reikalavimų;
|
|
b) transportlīdzeklis ir apstiprināts saskaņā ar ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 06. grozījumu sēriju, Noteikumu Nr. 101 01. grozījumu sēriju un to transportlīdzekļu gadījumā, kuriem ir kompresijaizdedzes motors, Noteikumu Nr. 24 III daļas 03. grozījumu sēriju.
|
b) transporto priemonė patvirtinta pagal JT EEK taisyklę Nr. 83 su 06 serijos pakeitimais, taisyklę Nr. 101 su 01 serijos pakeitimais ir, jeigu jos variklis yra slėginio uždegimo, pagal taisyklės Nr. 24 su 03 serijos pakeitimais III dalį.
|
|
Ceturtajā daļā minētajā gadījumā piemēro arī 14. pantu.";
|
Ketvirtoje pastraipoje nurodytu atveju taip pat taikomos 14 straipsnio nuostatos."
|
|
3) tās 10. panta 1. punktu papildina ar šādu trešo un ceturto daļu:
|
3. 10 straipsnio 1 dalis papildoma trečia ir ketvirta pastraipomis:
|
|
"Attiecīgās prasības uzskata par izpildītām, ja ievēroti šādi nosacījumi:
|
"Atitinkami reikalavimai laikomi įvykdytais, jeigu paisoma visų šių sąlygų:
|
|
a) izpildītas 13. pantā iekļautās prasības;
|
a) paisoma 13 straipsnyje nustatytų reikalavimų;
|
|
b) piesārņojuma kontroles rezerves iekārtas apstiprinātas saskaņā ar ANO/EEK Noteikumiem Nr. 103.
|
b) pakaitiniai taršos kontrolės įtaisai patvirtinti pagal JT EEK taisyklę Nr. 103.
|
|
Trešajā daļā minētajā gadījumā piemēro arī 14. pantu.";
|
Ketvirtoje pastraipoje nurodytu atveju taip pat taikomos 14 straipsnio nuostatos."
|
|
4) tās 13. panta 9. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
4. 13 straipsnio 9 dalis pakeičiama taip:
|
|
"9. Ar šo izveido forumu (turpmāk – "forums") par piekļuvi transportlīdzekļu informācijai.
|
"9. Įsteigiamas Transporto priemonės informacijos prieigos forumas (toliau – Forumas).
|
|
Forums vērtē, vai piekļuve informācijai ietekmē progresu transportlīdzekļu zādzību skaita samazināšanā, un gatavo ieteikumus par to, kā uzlabot prasības par piekļuvi informācijai. Īpaši forums konsultē Komisiju par neatkarīgu uzņēmumu apstiprināšanas un pilnvarošanas procesa, ko veic akreditētas iestādes, ieviešanu, lai nodrošinātu piekļuvi informācijai par transportlīdzekļa drošību.
|
Forumas svarsto, ar informacijos prieiga turi neigiamos įtakos bandymams mažinti transporto priemonių vagysčių skaičių, ir teikia rekomendacijas dėl informacijos prieigos reikalavimų tobulinimo. Visų pirma, Forumas Komisijai teikia rekomendacijas dėl akredituotų organizacijų taikomos nepriklausomų operatorių tvirtinimo ir teisės gauti informaciją apie transporto priemonių saugumą jiems suteikimo tvarkos nustatymo.
|
|
Komisija var pieņemt lēmumu noteikt, ka attiecīgās diskusijas un konstatētie fakti ir konfidenciāli.";
|
Komisijos sprendimu Forumo diskusijos ir išvados gali būti įslaptintos."
|
|
5) I, III, IV, VIII, IX, XI, XII, XIV, XVI un XVIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
|
5. I, III, IV, VIII, IX, XI, XII, XIV, XVI ir XVIII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento I priedą.
|
|
6) II pielikumu aizstāj ar tekstu, kas iekļauts šīs regulas II pielikumā.
|
6. II priedas pakeičiamas šio reglamento II priede išdėstytu tekstu.
|
|
3. pants
|
3 straipsnis
|
|
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
|
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
|
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
|
|
|
|
|
Briselē, 2011. gada 8. jūnijā
|
Priimta Briuselyje 2011 m. birželio 8 d.
|
|
Komisijas vārdā –
|
Komisijos vardu
|
|
priekšsēdētājs
|
Pirmininkas
|
|
José Manuel Barroso
|
José Manuel Barroso
|
|
[1] OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.
|
[1] OL L 171, 2007 6 29, p. 1.
|
|
[2] OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.
|
[2] OL L 263, 2007 10 9, p. 1.
|
|
[3] OV L 199, 28.7.2008., 1. lpp.
|
[3] OL L 199, 2008 7 28, p. 1.
|
|
[4] OV L 262, 27.9.1976., 1. lpp.
|
[4] OL L 262, 1976 9 27, p. 1.
|
|
[*****] OV L 199, 28.7.2008., 1. lpp.";
|
[*****] OL L 199, 2008 7 28, p. 1."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
I PIELIKUMS
|
I PRIEDAS
|
|
Dažu Regulas (EK) Nr. 692/2008 pielikumu grozījumi
|
Reglamento (EB) Nr. 692/2008 priedų pakeitimai
|
|
1. I pielikumu groza šādi:
|
1. I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 2.3.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
a) 2.3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"2.3.1. Katram transportlīdzeklim, kuram ir emisiju kontroles dators, piemīt funkcijas, kas neļauj veikt pārveidojumus, izņemot, ja ražotājs tos ir apstiprinājis. Ražotājs atļauj veikt pārveidojumus, ja tie ir nepieciešami transportlīdzekļa diagnostikai, apkopei, modernizācijai vai remontam. Visiem datoru kodiem vai darbības parametriem, ko iespējams pārprogrammēt, jābūt aizsargātiem pret bojājumiem, un tiem jānodrošina vismaz tāda līmeņa aizsardzība, kā paredz ISO 15031-7; noteikumu 2001. gada 15. marta redakcija (SAE J2186, 1996. gada oktobra redakcija). Jebkurām noņemamām kalibrējamām atmiņas mikroshēmām ir jābūt iespraustām, ietvertām aizplombētā tvertnē vai aizsargātām ar elektroniskiem algoritmiem, un tās nav maināmas, ja neizmanto speciālus darbarīkus un procedūras. Šādi aizsargātas var būt tikai funkcijas, kas tieši saistītas ar emisiju kalibrēšanu vai transportlīdzekļa pretaizdzīšanu.";
|
"2.3.1. Kiekvienoje išmetamųjų teršalų kontrolės kompiuterį turinčioje transporto priemonėje turi būti priemonės, neleidžiančios daryti patobulinimų, išskyrus atvejus, kai tai leidžiama gamintojo. Gamintojas leidžia daryti patobulinimus, jei jie būtini transporto priemonės diagnostikos, techninės priežiūros, apžiūros, modernizavimo arba remonto darbams atlikti. Visi kompiuterių kodai ar darbiniai parametrai, kuriuos galima perprogramuoti, turi būti apsaugoti nuo klastojimo, o jų apsaugos lygis turi būti ne mažesnis už nustatytąjį 2001 m. kovo 15 d. ISO 15031–7 standartu (1996 m. spalio mėn., SAE J21186). Visi keičiamieji kalibravimo atmintinės lustai turi būti įdėti į sandarią talpyklą ar korpusą arba apsaugoti elektroniniais algoritmais ir jų neturi būti įmanoma pakeisti be specialių įrankių ar tam tikros metodikos. Leidžiama taip apsaugoti tik tas priemones, kurios yra tiesiogiai susijusios su išmetamųjų teršalų kiekio kalibravimu arba transporto priemonės apsauga nuo vagystės.";
|
|
b) tā I.2.4. attēlu aizstāj ar šādu tabulu:
|
b) I.2.4 lentelė pakeičiama taip:
|
|
"I.2.4. attēls
|
"I.2.4 lentelė
|
|
Testa prasību piemērošana tipa apstiprinājumam un attiecināšanai uz citu tipu
|
Bandymų reikalavimų taikymas suteikiant tipo patvirtinimą ir tipo išplėtimo patvirtinimą
|
|
| Transportlīdzekļi ar dzirksteļaizdedzes motoriem, tostarp hibrīdie transportlīdzekļi | Transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes motoriem, tostarp hibrīdie transportlīdzekļi |
|
| Priverstinio uždegimo variklį turinčios transporto priemonės, įskaitant naudojančias mišrius degalus | Slėginio uždegimo variklį turinčios transporto priemonės, įskaitant naudojančias mišrius degalus |
|
|
Ar vienu degvielu | Ar divām degvielā [1] | Ar pielāgojamu degvielu [1] | Ar pielāgojamu degvielu | Ar vienu degvielu |
|
Vienos rūšies degalus naudojančios transporto priemonės | Dviejų rūšių degalus naudojančios transporto priemonės [1] | Mišrius degalus naudojančios transporto priemonės [1] | Mišrius degalus naudojančios transporto priemonės | Vienos rūšies degalus naudojančios transporto priemonės |
|
|
Standartdegviela | Benzīns (E5) | LPG | NG/Biometāns | Ūdeņradis | Benzīns (E5) | Benzīns (E5) | Benzīns (E5) | Benzīns (E5) | Dīzeļdegviela (B5) | Dīzeļdegviela (B5) |
|
Etaloniniai degalai | Benzinas (E5) | SND | GD/biometanas | Vandenilis | Benzinas (E5) | Benzinas (E5) | Benzinas (E5) | Benzinas (E5) | Dyzelinas (B5) | Dyzelinas (B5) |
|
|
LPG | NG/Biometāns | Ūdeņradis | Etanols (E85) | Biodīzeļdegviela |
|
SND | GD/biometanas | Vandenilis | Etanolis (E85) | Biodyzelinas |
|
|
Gāzveida piesārņotāji (1. tipa tests) | Jā | Jā | Jā | | Jā (abām degvielām) | Jā (abām degvielām) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (abām degvielām) | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Dujiniai teršalai (1 tipo bandymas) | Taip | Taip | Taip | | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
Makrodaļiņu masa un elementārdaļiņu skaits (1. tipa tests) | Jā | — | — | | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (abām degvielām | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Kietųjų dalelių masė ir kiekis (1 tipo bandymas) | Taip | — | — | | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
Tukšgaitas emisijas (2. tipa tests) | Jā | Jā | Jā | | Jā (abām degvielām | Jā (abām degvielām | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (abām degvielām | — | — |
|
Teršalų išmetimas varikliui veikiant tuščiąja eiga (2 tipo bandymas) | Taip | Taip | Taip | | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (abi degalų rūšys) | — | — |
|
|
Kartera emisijas (3. tipa tests) | Jā | Jā | Jā | | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (benzīnam) | — | — |
|
Karterio teršalų išmetimas (3 tipo bandymas) | Taip | Taip | Taip | | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (benzinas) | — | — |
|
|
Iztvaikošanas emisijas (4. tipa tests) | Jā | — | — | | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (benzīnam) | — | — |
|
Garavimo išlakos (4 tipo bandymas) | Taip | — | — | | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (benzinas) | — | — |
|
|
Izturība (5. tipa tests) | Jā | Jā | Jā | | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (benzīnam) | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Patvarumas (5 tipo bandymas) | Taip | Taip | Taip | | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (benzinas) | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
Zemas temperatūras emisijas (6. tipa tests) | Jā | — | — | | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (abām degvielām) [3] | | |
|
Teršalų išmetimas esant žemai temperatūrai (6 tipo bandymas) | Taip | — | — | | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (abi degalų rūšys) [3] | | |
|
|
Ekspluatācijas atbilstība | Jā | Jā | Jā | | Jā (abām degvielām | Jā (abām degvielām | Jā (tikai benzīnam) [2] | Jā (abām degvielām | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Eksploatuojamų transporto priemonių atitiktis | Taip | Taip | Taip | | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik benzinas) [2] | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
Iebūvēta diagnostika | Jā | Jā | Jā | | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā | Jā |
|
Transporto priemonėje įrengta diagnostikos sistema | Taip | Taip | Taip | | Taip | Taip | Taip | Taip | Taip | Taip |
|
|
CO2 emisijas un degvielas patēriņš | Jā | Jā | Jā | | Jā (abām degvielām | Jā (abām degvielām | Jā (tikai benzīnam) | Jā (abām degvielām | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Išmetamo CO2 kiekis ir degalų sąnaudos | Taip | Taip | Taip | | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik benzinas) | Taip (abi degalų rūšys) | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
Dūmainība | — | — | — | | — | — | — | — | Jā (tikai B5) [2] | Jā |
|
Dūmų neskaidrumas | — | — | — | | — | — | — | — | Taip (tik B5) [2] | Taip |
|
|
c) tā 3. papildinājuma 3.4.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
c) 3 priedėlio 3.4.8 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.4.8. Transportlīdzekļa elektriskais diapazons … km (saskaņā ar ANO/EEK Noteikumu Nr. 101 9. pielikumu).";
|
"3.4.8. Transporto priemonės elektrinė rida … km (pagal JT EEK taisyklės Nr. 101 9 priedą)";
|
|
d) tā 4. papildinājuma 3.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
d) 4 priedėlio 3.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.2. Nosacījumi un noteikumi piekļuvei (piemēram, piekļuves ilgums, cena par piekļuvi uz stundu, dienu, mēnesi, gadu un par darījumu) 3.1. punktā minētajām tīmekļa vietnēm: …";
|
"3.2. Prieigos prie 3.1 punkte minėtų svetainių sąlygos (t. y. prieigos trukmė, prieigos kaina už valandą, dieną, mėnesį, metus ar sandorį): …";
|
|
e) tā 6. papildinājuma 1. tabulas paskaidrojumus papildina ar šādu tekstu:
|
e) 6 priedėlio 1 lentelės paaiškinimai papildomi taip:
|
|
" "Euro 5b" emisiju standarti = visas "Euro 5" emisiju prasības, tostarp pārskatītā mērīšanas procedūra attiecībā uz makrodaļiņām, elementārdaļiņu standartskaitu un pielāgojamas degvielas transportlīdzekļu zemas temperatūras emisiju testiem ar biodegvielu.
|
"euro 5b išmetamųjų teršalų kiekio standartas – visi pagal euro 5 išmetamųjų teršalų kiekiui taikomi reikalavimai, įskaitant persvarstytą kietųjų dalelių masės, kietųjų dalelių skaičiaus ribinės vertės ir mišrius degalus naudojančių transporto priemonių teršalų kiekio, išmetamo esant žemai temperatūrai ir naudojant biodegalus, bandymų matavimo metodiką.
|
|
"Euro 6b" emisiju standarti = visas "Euro 6" emisiju prasības, tostarp pārskatītā mērīšanas procedūra attiecībā uz makrodaļiņām, elementārdaļiņu standartskaitu un pielāgojamas degvielas transportlīdzekļu zemas temperatūras emisiju testiem ar biodegvielu.
|
euro 6b išmetamųjų teršalų kiekio standartas – visi pagal euro 6 išmetamam teršalų kiekiui taikomi reikalavimai, įskaitant persvarstytą kietųjų dalelių masės, kietųjų dalelių skaičiaus ribinės vertės ir mišrius degalus naudojančių transporto priemonių teršalų kiekio, išmetamo esant žemai temperatūrai ir naudojant biodegalus, bandymų matavimo metodiką.
|
|
"Euro 5"OBD standarti = "Euro 5"OBD pamatprasības, neietverot ekspluatācijas veiktspējas koeficientu (IUPR), NOx pārraudzību ar benzīnu darbināmiem transportlīdzekļiem un pastiprinātas PM robežvērtības dīzeļdegvielai.
|
euro 5 TPĮD sistemos standartai – baziniai euro 5 TPĮD sistemos reikalavimai, išskyrus eksploatacinių savybių koeficientą (ESK), benzinu varomų transporto priemonių NOx stebėjimą ir griežtesnes dyzelinu varomų transporto priemonių išmetamųjų kietųjų dalelių masės ribines vertes.
|
|
"Euro 6"OBD standarti = visas "Euro 6"OBD prasības."
|
euro 6 TPĮD sistemos standartai – visi euro 6 TPĮD sistemos reikalavimai."
|
|
2. III pielikumu groza šādi:
|
2. III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 3.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
a) 3.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.1. Tehniskās prasības ir noteiktas ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. pielikumā, bet izņēmumi aprakstīti 3.2. līdz 3.12. punktā. Sākot no datumiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 715/2007 10. panta 6. punkta otrajā teikumā, makrodaļiņu masu (PM) un elementārdaļiņu skaitu (P) nosaka saskaņā ar emisiju testa procedūru, kas izklāstīta ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 05. grozījumu sērijas 07. papildinājuma 4.a pielikuma 6. punktā, attiecīgi izmantojot 4.4. un 4.5. punktā aprakstīto testa aprīkojumu.";
|
"3.1. Techniniai reikalavimai atitinka nustatytuosius JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priede su 3.2–3.12 punktuose nustatytomis išimtimis. Nuo Reglamento (EB) Nr. 715/2007 10 straipsnio 6 dalies antrajame sakinyje nustatytų datų kietųjų dalelių masė ir kietųjų dalelių kiekis nustatomas taikant išmetamųjų teršalų kiekio bandymų atlikimo tvarką, nustatytą JT EEK taisyklės Nr. 83 (05 serijos pakeitimai, padaryti 07 papildymu) 4a priedo 6 dalyje, naudojant 4.4 ir 4.5 punktuose aprašytą bandymų įrangą.";
|
|
b) tā 3.4. punktu papildina ar šādu tekstu:
|
b) 3.4 punktas papildomas taip:
|
|
"Etanolam (E75) (C1 H2,61 O0,329) d = 0,886 g/l";
|
"etanolis (E75) (C1 H2,61 O0,329) d = 0,886 g/l";
|
|
c) tabulu 3.8. punktā aizstāj ar šādu:
|
c) 3.8 punkte esanti lentelė pakeičiama taip:
|
|
"Degviela | X |
|
"Degalai | X |
|
|
Benzīns (E5) | 13,4 |
|
Benzinas (E5) | 13,4 |
|
|
Dīzeļdegviela (B5) | 13,5 |
|
Dyzelinas (B5) | 13,5 |
|
|
LPG | 11,9 |
|
SND | 11,9 |
|
|
NG/biometāns | 9,5 |
|
GD/biometanas | 9,5 |
|
|
Etanols (E85) | 12,5 |
|
Etanolis (E85) | 12,5 |
|
|
Etanols (E75) | 12,7"; |
|
Etanolis (E75) | 12,7" |
|
|
d) tā 3.10. punktu papildina ar šādu tekstu:
|
d) 3.10 punktas papildomas taip:
|
|
"QTHC = 0,886 etanola (E75) gadījumā";
|
"QTHC = 0,886, jei tai etanolis (E75)";
|
|
e) pievieno šādu 3.14. punktu:
|
e) Papildoma 3.14 punktu:
|
|
"3.14. Sākot no datumiem, kas noteikti Komisijas Direktīvas 2008/89/EK [****] 2. pantā, testa cikla laikā ieslēdz transportlīdzekļa dienas gaitas gaismas lukturus, kā noteikts 2. punktā ANO/EEK Noteikumos Nr. 48 [*****]. Testējamais transportlīdzeklis ir aprīkots ar dienas gaitas gaismas lukturu sistēmu, kurai ir visaugstākais elektroenerģijas patēriņš, salīdzinot ar pārējām dienas gaismas lukturu sistēmām, kuras ražotājs ir uzstādījis tai transportlīdzekļu grupai, ko pārstāv tipa apstiprinājuma transportlīdzeklis. Šim nolūkam ražotājs tipa apstiprinātājiestādei iesniedz pienācīgu tehnisko dokumentāciju.
|
"3.14. Nuo Komisijos direktyvos 2008/89/EB [****] 2 straipsnyje nustatytų datų transporto priemonės dienos žibintai, kaip apibrėžta JT EEK taisyklės Nr. 48 [*****] 2 skirsnyje, bandymų ciklo metu išjungiami. Bandomoje transporto priemonėje įrengiama dienos žibintų sistema, kurios elektros energijos sąnaudos yra didžiausios iš visų dienos žibintų sistemų, gamintojo įrengiamų tose transporto priemonėse, kurių grupei priklauso reprezentatyvi patvirtinto tipo transporto priemonė. Gamintojas tipo patvirtinimo institucijoms šiuo atveju pateikia atitinkamus techninius dokumentus.
|
|
3. IV pielikuma 1. papildinājuma 2.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
3. IV priedo 1 priedėlio 2.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"2.2. Atomu attiecības, kas norādītas 5.3.7.3. punktā, saprot šādi:
|
"2.2. 5.3.7.3 punkte nurodyti atomų santykiai turi būti suprantami taip:
|
|
Hcv = ūdeņraža un oglekļa atomu attiecība:
|
Hcv – vandenilio ir anglies atomų santykis:
|
|
- benzīnam (E5) 1,89,
|
- benzinas (E5) – 1,89,
|
|
- LPG 2,53,
|
- SND – 2,53,
|
|
- NG/biometānam 4,0,
|
- GD/biometanas – 4,0,
|
|
- etanolam (E85) 2,74,
|
- etanolis (E85) – 2,74,
|
|
- etanolam (E75) 2,61;
|
- etanolis (E75) – 2,61.
|
|
Ocv = skābekļa un oglekļa atomu attiecība:
|
Ocv – deguonies ir anglies atomų santykis:
|
|
- benzīnam (E5) 0,016,
|
- benzinas (E5) – 0,016,
|
|
- LPG 0,0,
|
- SND – 0,0,
|
|
- NG/biometānam 0,0,
|
- GD/biometanas – 0,0,
|
|
- etanolam (E85) 0,39,
|
- etanolis (E85) – 0,39,
|
|
- etanolam (E75) 0,329."
|
- etanolis (E75) – 0,329."
|
|
4. VIII pielikuma 2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
4. VIII priedo 2.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"2.3. ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 5.3.5.2. punktā minētās robežvērtības ir Regulas (EK) Nr. 715/2007 1. pielikuma 4. tabulā minētās robežvērtības."
|
"2.3. JT EEK taisyklės Nr. 83 5.3.5.2 punkte nurodytos ribinės vertės atitinka ribines vertes, pateiktas Reglamento (EB) Nr. 715/2007 1 priedo 4 lentelėje."
|
|
5. IX pielikuma beigās B iedaļā tekstu "Standartdegvielas specifikācija tiks izstrādāta līdz Regulas (EK) Nr. 715/2007 10. panta 6. punktā noteiktajiem datumiem" aizstāj ar šādu tabulu:
|
5. IX priedo B skirsnio pabaigoje sakinys "Etaloninių degalų specifikacija turi būti parengta iki datų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 715/2007 10 straipsnio 6 dalyje" pakeičiamas šia lentele:
|
|
"Parametri | Mērvienība | Robežvērtības [6] | Testa metode [7] |
|
"Parametras | Vienetas | Ribos [6] | Bandymų metodas [7] |
|
|
Minimālās | Maksimālās |
|
Mažiausia | Didžiausia |
|
|
Pētnieciskais oktānskaitlis, RON | | 95 | — | EN ISO 5164 |
|
Tiriamasis oktaninis skaičius (TOS) | | 95 | — | EN ISO 5164 |
|
|
Motora oktānskaitlis, MON | | 85 | — | EN ISO 5163 |
|
Variklinis oktaninis skaičius (VOS) | | 85 | — | EN ISO 5163 |
|
|
Blīvums 15 °C temperatūrā | kg/m3 | Ziņojums | EN ISO 12185 |
|
Tankis, esant 15 °C temperatūrai | kg/m3 | ataskaita | EN ISO 12185 |
|
|
Tvaika spiediens | kPa | 50 | 60 | EN ISO 13016-1 (DVPE) |
|
Garų slėgis | kPa | 50 | 60 | EN ISO 13016–1 (DVPE) |
|
|
Sēra saturs [8] [9] | mg/kg | — | 10 | EN ISO 20846 EN ISO 20884 |
|
Sieros kiekis [8] [9] | mg/kg | — | 10 | EN ISO 20846 EN ISO 20884 |
|
|
Oksidācijas stabilitāte | minūtes | 360 | — | EN ISO 7536 |
|
Atsparumas oksidacijai | minutės | 360 | — | EN ISO 7536 |
|
|
Esošo sveķu sastāvs (nosaka ar šķīdinātāju) | mg/100ml | — | 4 | EN ISO 6246 |
|
Dervų kiekis (išvalius tirpikliais) | mg/100ml | — | 4 | EN ISO 6246 |
|
|
Izskatu nosaka apkārtējā temperatūrā vai 15 °C, atkarībā no tā, kura temperatūra ir augstāka | | Skaidrs un nesaduļķots, bez saskatāmiem suspendētiem vai nogulšņu slāņiem | Vizuāla pārbaude |
|
Nustatoma esant aplinkos temperatūrai arba esant 15 °C temperatūrai (taikomas didesnis dydis) | | Švarus ir šviesus, iš pažiūros be plaukiojančių ar nusėdusių teršalų | Apžiūra |
|
|
Etanols un augstākie spirti [12] | % (V/V) | 70 | 80 | EN 1601 EN 13132 EN 14517 |
|
Etanolis ir aukštesnieji alkoholiai [12] | % (V/V) | 70 | 80 | EN 1601 EN 13132 EN 14517 |
|
|
Augstākie spirti (C3 - C8) | % (V/V) | — | 2 | |
|
Aukštesnieji alkoholiai (C3 – C8) | % (V/V) | — | 2 | |
|
|
Metanols | | — | 0,5 | |
|
Metanolis | | — | 0,5 | |
|
|
Benzīns [10] | % (V/V) | Atlikums | EN 228 |
|
Benzinas [10] | % (V/V) | Likutis | EN 228 |
|
|
Fosfors | mg/l | 0,30 [11] | ASTM D 3231 EN 15487 |
|
Fosforas | mg/l | 0,30 [11] | ASTM D 3231 EN 15487 |
|
|
Ūdens saturs | % (V/V) | — | 0,3 | ASTM E 1064 EN 15489 |
|
Vandens kiekis | % (V/V) | — | 0,3 | ASTM E 1064 EN 15489 |
|
|
Neorganisko hlorīdu saturs | mg/l | — | 1 | ISO 6227 - EN 15492 |
|
Neorganiniai chloridai | mg/l | — | 1 | ISO 6227, EN 15492 |
|
|
pHe | | 6,50 | 9 | ASTM D 6423 EN 15490 |
|
pHe | | 6,50 | 9 | ASTM D 6423 EN 15490 |
|
|
Vara slokšņu korozija (3 h pie 50 °C) | Vērtējums | 1. klase | | EN ISO 2160 |
|
Vario plokštelės korozija (per 3 val., esant 50 °C temperatūrai) | Įvertinimas | 1 klasė | | EN ISO 2160 |
|
|
Skābums (kā etiķskābe CH3COOH) | % (m/m) | | 0,005 | ASTM D1613 EN 15491 |
|
Rūgštingumas (skaičiuojamas kaip acto rūgštis CH3COOH) | % (m/m) | | 0,005 | ASTM D1613 EN 15491 |
|
|
mg/l | | 40 |
|
mg/l | | 40 |
|
|
Oglekļa/ūdeņraža attiecība | | Ziņojums | |
|
Anglies ir vandenilio santykis | | ataskaita | |
|
|
Oglekļa/skābekļa attiecība | | Ziņojums | |
|
Anglies ir deguonies santykis | | ataskaita | |
|
|
6. XI pielikumu groza šādi:
|
6. XI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) pievieno šādu 2.14. punktu:
|
a) papildoma 2.14 punktu:
|
|
"2.14. No 2011. gada 1. septembra, atkāpjoties no ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 11. pielikuma 3.3.5. punkta, makrodaļiņu filtru, ja tas uzstādīts kombinētajā emisiju kontroles ierīcē kā atsevišķa vienība vai iebūvēts, vienmēr pārrauga vismaz attiecībā uz pilnīgu atteici vai noņemšanu, ja tā rezultātā ir pārsniegtas piemērojamās emisiju robežvērtības. To pārbauda arī attiecībā uz jebkuru kļūmi, kuras rezultātā ir pārsniegtas piemērojamās OBD robežvērtības.";
|
"2.14. Nuo 2011 m. rugsėjo 1 d., nukrypstant nuo JT EEK taisyklės Nr. 83 11 priedo 3.3.5 punkto nuostatų, visada patikrinama, ar kietųjų dalelių gaudyklė, jei ji įrengta kaip atskiras įtaisas arba integruota į sujungtą išmetamųjų teršalų kontrolės prietaisą, bent jau nėra visiškai sugedusi arba išmontuota, jeigu pastaruoju atveju buvo viršytos taikomos išmetamųjų teršalų kiekių ribos. Taip pat patikrinama, ar ji nesugedusi taip, kad būtų viršytos taikomos TPĮD sistemos ribinės vertės.";
|
|
b) tā 3.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
b) 3.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.3. Apstiprinātājiestāde nepieņem iesniegumus par trūkumiem, kuros nav ietverta informācija par nepieciešamo diagnostikas pārraugu vai par obligāto datu reģistrēšanu un ziņošanu saistībā ar to.";
|
"3.3. Patvirtinimo institucija nepriima prašymų dėl trūkumų, jeigu trūkumai susiję su tuo, kad visiškai nėra reikiamo diagnostikos sistemos rodmens arba privalomųjų įrašų arba duomenų, susijusių su rodmeniu.";
|
|
c) tā 1. papildinājuma groza šādi:
|
c) 1 priedėlis iš dalies keičiamas taip:
|
|
i) tā 3.1.7. un 3.1.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
i) 3.1.7 ir 3.1.8 punktai pakeičiami taip:
|
|
"3.1.7. Ražotājs apstiprinātājiestādei un, pēc pieprasījuma, Komisijai ne vēlāk kā 18 mēnešus pēc pirmā OBD saimes transportlīdzekļa tipa ar IUPR laišanas tirgū un turpmāk pēc katriem 18 mēnešiem uzskatāmi pierāda, ka šie statistikas nosacījumi ir izpildīti attiecībā uz visiem pārraugiem, par kuriem OBD sistēma ziņo saskaņā ar šā papildinājuma 3.6. punktu. Šim nolūkam attiecībā uz OBD saimēm, kurās ietilpst vairāk nekā 1000 Savienībā reģistrētu transportlīdzekļu, uz kuriem izlases periodā attiecas izlase, izmanto procesu, kas aprakstīts II pielikumā, neskarot šā papildinājuma 3.1.9. punkta noteikumus.
|
"3.1.7. Ne vėliau kaip per 18 mėnesių nuo pirmosios nustatyto tipo transporto priemonės su ESK, priskiriamos TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių šeimai, pateikimo rinkai dienos ir vėliau kas 18 mėnesių gamintojas turi įrodyti patvirtinimo institucijai ir, pateikus prašymą, Komisijai, kad visi rodmenys, kuriuos turi nurodyta TPĮD sistema, atitinka statistinius kriterijus, vadovaujantis šio priedėlio 3.6 punktu. Nepažeidžiant šio priedėlio 3.1.9 punkto nuostatų, šiuo tikslu TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių, kurių Sąjungoje užregistruojama daugiau nei 1000, šeimoms, kurioms atrankos laikotarpiu turi būti taikoma atranka, taikoma ši II priede aprašyta tvarka.
|
|
Papildus II pielikumā noteiktajā prasībām un neatkarīgi no II pielikuma 2. nodaļā aprakstītās revīzijas rezultāta iestāde, kas piešķir apstiprinājumu, pienācīgā skaitā nejauši izvēlētos gadījumos veic II pielikuma 1. papildinājumā aprakstīto IUPR ekspluatācijas atbilstības pārbaudi. "Pienācīgā skaitā nejauši izvēlētos gadījumos" nozīmē, ka šim pasākumam ir preventīva ietekme uz neatbilstību šā pielikuma 3. punkta prasībām vai noteikumam par revīzijas datiem, kas nedrīkst būt sagrozīti, viltoti vai tādi, kas nav reprezentatīvi. Ja nav īpašu nosacījumu un tipa apstiprinātājiestādes to var uzskatāmi pierādīt, uzskata, ka nejauša ekspluatācijas atbilstības pārbaudes piemērošana 5 % OBD saimēm ar tipa apstiprinājumu ir pietiekama, lai izpildītu šo prasību. Šim nolūkam tipa apstiprinātājiestādes var mēģināt vienoties ar ražotāju par to, kā izvairīties no divkāršas attiecīgās OBD saimes testēšanas, ja vien šāda vienošanās nemazina pašas tipa apstiprinātājiestādes veiktās ekspluatācijas atbilstības pārbaudes preventīvo ietekmi attiecībā uz neatbilstību šā pielikuma 3. punkta prasībām. Datus, kurus ieguvušas dalībvalstis uzraudzības testēšanas programmu laikā, var izmantot ekspluatācijas atbilstības pārbaudēs. Pēc pieprasījuma tipa apstiprinātājiestādes ziņo Komisijai un citām tipa apstiprinātājiestādēm par revīziju datiem un veiktajām nejaušām ekspluatācijas atbilstības pārbaudēm, tostarp par metodoloģiju, kas izmantota, lai noteiktu tos gadījumus, uz kuriem attiecas nejauša ekspluatācijas atbilstības pārbaude.
|
Be II priede nustatytų reikalavimų ir nepriklausomai nuo to, kokie yra II priedo 2 skirsnyje aprašyto audito rezultatai, patvirtinimą suteikusi institucija atlieka eksploatuojamų transporto priemonių ESK atitikties patikrą, kaip aprašyta II priedo 1 priedėlyje, atsitiktine tvarka atrenkant atitinkamą skaičių bandinių. "Atsitiktine tvarka atrenkant atitinkamą skaičių bandinių" reiškia, kad šia priemone siekiama atgrasomojo poveikio, jeigu nesilaikoma šio priedo 3 skirsnio reikalavimų arba manipuliuojama auditui pateikiamais duomenimis, jie klastojami arba yra nereprezentatyvūs. Jeigu nėra jokių specialių aplinkybių ir tipo patvirtinimo institucijos gali tai įrodyti, laikoma, kad užtenka atlikti atitikties patikrą atsitiktinės atrankos būdu ir patikrinti, ar šį reikalavimą atitinka 5 % TPĮD šeimai priklausančių transporto priemonių, kurių tipas yra patvirtintas. Šiuo tikslu tipo patvirtinimo institucijos gali susitarti su gamintoju, kaip išvengti tam tikros TPĮD šeimos bandymų dubliavimo, jeigu tik šiuo susitarimu nesumažinamas pačios tipo patvirtinimo institucijos taikomos eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros atgrasomasis poveikis, tikrinant atitiktį šio priedo 3 skirsnio reikalavimams. Eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikroms galima naudoti duomenis, surinktus valstybių narių priežiūros bandymų programų metu. Gavusios prašymą, tipo patvirtinimo institucijos Komisijai ir kitoms tipo patvirtinimo institucijoms praneša informaciją apie auditą ir atsitiktine tvarka atliktas eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikras, įskaitant tiems atvejams, kuriems turi būti taikoma atsitiktine tvarka atliekama eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikra, nustatyti taikomą metodologiją.
|
|
3.1.8. Attiecībā uz visu transportlīdzekļu testa izlasi ražotājs paziņo attiecīgajām iestādēm visus ekspluatācijas veiktspējas datus, kādus OBD sistēma sniedz saskaņā ar šā papildinājuma 3.6. punktu, kā arī testējamā transportlīdzekļa identifikācijas datus un metodoloģiju, kas izmantota, lai no visa autoparka izvēlētos testējamos transportlīdzekļus. Pēc pieprasījuma tipa apstiprinātājiestāde, kura piešķīrusi apstiprinājumu, sniedz Komisijai un citām apstiprinātājiestādēm šos datus un statistisko novērtējumu rezultātus.";
|
3.1.8. Gamintojas privalo pranešti atitinkamoms institucijoms visus duomenis apie eksploatacines savybes, susijusias su visa bandomų transporto priemonių imtimi, kurie TPĮD sistemos pranešami vadovaujantis šio priedėlio 3.6 punktu, kartu su bandomos transporto priemonės identifikaciniais duomenimis ir bandomų transporto priemonių atrankos iš eksploatuojamų transporto priemonių metodologija. Gavusi prašymą, tipo patvirtinimą suteikianti institucija šiuos duomenis ir statistinio vertinimo rezultatus pateikia Komisijai ir kitoms patvirtinimo institucijoms.";
|
|
ii) pievieno šādu 3.1.10. punktu:
|
ii) papildoma 3.1.10 punktu:
|
|
"3.1.10. Neatbilstība 3.1.6. punkta prasībām, kas noteikta ar šā papildinājuma 3.1.7. vai 3.1.9. punktā aprakstītajiem testiem, uzskatāma par pārkāpumu, uz kuru attiecas Regulas (EK) Nr. 715/2007 13. pantā izklāstītās sankcijas. Šī atsauce neierobežo šādu sankciju piemērošanu citu Regulas (EK) Nr. 715/2007 vai šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, kuros nav skaidri norādīta atsauce uz Regulas (EK) Nr. 715/2007 13. pantu.";
|
"3.1.10. 3.1.7 ar 3.1.9 punkte aprašytais bandymais nustačius, jog nesilaikoma 3.1.6 punkte nustatytų reikalavimų, tai laikoma pažeidimu, už kurį taikomos Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnyje nustatytos sankcijos. Šia nuostata nepažeidžiama teisė taikyti minėtas sankcijas už kitus Reglamento (EB) Nr. 715/2007 ar šio reglamento nuostatų pažeidimus, kurie nėra aiškiai nurodyti Reglamento (EB) Nr. 715/2007 13 straipsnyje.";
|
|
iii) tā 3.3.2. punktā pievieno šādu e) un f) apakšpunktu:
|
iii) 3.3.2 punktas papildomas e ir f papunkčiais:
|
|
"e) neskarot prasību par citu pārraugu saucēju palielināšanu, palielina šādu komplektējošo daļu pārraugu saucējus, bet tikai tad, ja braukšanas cikls uzsākts ar auksto iedarbināšanu:
|
"e) nepažeidžiant reikalavimo padidinti kitų rodmenų vardiklių vertę, toliau nurodytų komponentų rodmenų vardiklių vertė padidinama išimtinai tik tuo atveju, jeigu važiavimo ciklas pradedamas šaltuoju paleidimu:
|
|
i) šķidruma (eļļa, motora dzesēšanas šķidrums, degviela, SCR reaģents) temperatūras sensori;
|
i) skysčių (alyvos, variklio aušalo, degalų, SEK reagento) temperatūros jutiklių;
|
|
ii) tīra gaisa (apkārtējais gaiss, ieplūdes gaiss, uzpūtes gaiss, ieplūdes kolektors) temperatūras sensori;
|
ii) švaraus oro (aplinkos oro, įsiurbiamo oro, pripučiamo oro, įleidimo kolektoriaus) temperatūros jutiklių;
|
|
iii) izplūdes gāzu (recirkulācija/dzesēšana, izplūdes gāzu turbokompresors, katalizators) temperatūras sensori;
|
iii) išmetimo vamzdyno (IDR sistemos vykdomos recirkuliacijos ir (arba) aušinimo, išmetamųjų dujų turbopripūtimo, katalizatoriaus) temperatūros jutiklių;
|
|
f) padeves spiediena kontroles sistēmas pārraugu saucējus palielina, ja izpildīti šādi nosacījumi:
|
f) įpurškimo slėgio reguliavimo sistemos rodmenų vardiklių vertės didinamos, jeigu paisoma visų šių sąlygų:
|
|
i) ir izpildīti vispārīgie saucēja nosacījumi;
|
i) paisoma bendriesiems vardikliams taikomų sąlygų;
|
|
ii) padeves spiediena kontroles sistēma darbojas vismaz 15 sekundes vai ilgāk.";
|
ii) įpurškimo slėgio reguliavimo sistema aktyvuota ne trumpiau kaip 15 sekundžių.";
|
|
iv) tā 3.6.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
iv) 3.6.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.6.2. Īpašām komplektējošām daļām vai sistēmām ar vairākiem pārraugiem, par kuriem jāziņo saskaņā ar šo punktu (piemēram, skābekļa devēja 1. rindā var būt vairāki pārraugi sensoru reakcijai vai citu sensoru pazīmēm), OBD sistēma atsevišķi fiksē katra konkrētā pārrauga skaitītājus un saucējus, izņemot tos, kuri pārrauga īssavienojuma vai pārtrauktas ķēdes kļūmes, un ziņo tikai par atbilstīgo konkrētā pārrauga skaitītāju un saucēju, kuram ir vismazākā skaitliskā attiecība. Ja diviem vai vairākiem konkrētiem pārraugiem ir vienādas attiecības, ziņo par tā konkrētā pārrauga atbilstīgo skaitītāju un saucēju, kam attiecībā uz konkrēto komplektējošo daļu ir lielākais saucējs."
|
"3.6.2. Jei tai yra specialūs komponentai ar sistemos, kurių rodmenų yra keletas ir juos reikia pateikti vadovaujantis šiuo punktu (pvz., 1 deguonies jutiklių bloko rodmenų, rodančių jutiklių atsaką ir kitas jutiklių charakteristikas, gali būti keletas), TPĮD sistema turėtų atskirai registruoti specialių rodmenų, išskyrus trumpojo jungimo ar atviros grandinės gedimų rodmenis, skaitiklius ir vardiklius ir pateikti tik tą specialaus rodmens skaitiklio ir vardiklio derinį, kurio skaitinis santykis yra mažiausias. Jeigu ne mažiau kaip dviejų specialių rodmenų santykiai yra vienodi, pateikiamas su specialiu komponentu susijusio specialaus rodmens skaitiklio ir vardiklio derinys, kurio vardiklis yra didžiausias."
|
|
7. XII pielikumu groza šādi:
|
7. XII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
a) 2.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"2.3. ANO/EEK Noteikumu Nr. 101 5.2.4. punktu izsaka šādi:
|
"2.3. JT EEK taisyklės Nr. 101 5.2.4 punktas keičiamas taip:
|
|
1) blīvums: mēra testa degvielai saskaņā ar ISO 3675 vai līdzvērtīgu metodi. Benzīnam, dīzeļdegvielai, biodīzeļdegvielai un etanolam (E85 un E75) blīvumu mēra 15 °C temperatūrā, bet attiecībā uz LPG un dabasgāzi/biometānu izmanto standartblīvumu, kas ir šāds:
|
1. Tankis: bandymo degalų tankis matuojamas pagal ISO 3675 arba jam lygiavertį metodą; jei tai yra benzinas, dyzelinas, biodyzelinas ir etanolis (E85 ir E75), taikoma 15 °C temperatūroje išmatuota tankio vertė; jei tai yra SND ir gamtinės dujos ir (arba) biometanas, taikomas šis standartinis tankis:
|
|
0,538 kg/litrs attiecībā uz LPG,
|
SND – 0,538 kg/l;
|
|
0,654 kg/m3 attiecībā uz NG (3);
|
GD – 0,654 kg/m3.
|
|
2) ūdeņraža–oglekļa–skābekļa attiecība – izmanto šādas nemainīgas vērtības:
|
2. Vandenilio, anglies ir deguonies santykis: taikomos šios pastoviosios vertės:
|
|
C1H1,89O0,016 benzīnam,
|
benzino – C1H1,89O0,016;
|
|
C1H1,86O0,005 dīzeļdegvielai,
|
dyzelino – C1H1,86O0,005;
|
|
C1H2,525 attiecībā uz LPG (sašķidrinātu naftas gāzi),
|
SND (suskystintų naftos dujų) – C1H2,525;
|
|
CH4 attiecībā uz NG (dabas gāzi) un biometānu,
|
GD (gamtinių dujų) ir biometano – CH4;
|
|
C1H2,74O0,385 etanolam (E85),
|
etanolio (E85) – C1H2,74O0,385;
|
|
C1 H2,61 O0,329 etanolam (E75).";
|
etanolio (E75) – C1 H2,61 O0,329.";
|
|
b) pievieno šādu 3.5. punktu:
|
b) Po 3.4 punkto papildoma 3.5 punktu:
|
|
"3.5. Transportlīdzekļa CO2 emisiju un degvielas patēriņa noteikšanas testa cikla laikā piemēro III pielikuma 3.14. punkta noteikumus."
|
"3.5. Išmetamo CO2 kiekiui ir transporto priemonės degalų sąnaudoms nustatyti naudojamo važiavimo ciklo metu taikomos III priedo 3.14 punkto nuostatos."
|
|
8. XIV pielikumu groza šādi:
|
8. XIV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 2.1. punktu papildina ar šādu tekstu:
|
a) 2.1 punktas papildomas taip:
|
|
"Informācija par visām transportlīdzekļa detaļām, ar kurām transportlīdzekļa ražotājs ir aprīkojis transportlīdzekli, kā norādīts ar transportlīdzekļa identifikācijas numuru (VIN) un jebkuru citu papildu kritēriju, piemēram, transportlīdzekļa garenbāze, motora jauda, apdares līmenis vai citas detaļas, un kuras var aizvietot ar rezerves daļām, ko transportlīdzekļa ražotājs piedāvā saviem pilnvarotajiem remontētājiem vai tirgotājiem, vai trešām personām, atsaucoties uz oriģinālās iekārtas (OE) detaļas numuru, ir pieejama datu bāzē, kurai viegli var piekļūt neatkarīgi uzņēmumi.
|
"Informacija apie visas transporto priemonės dalis, kurias gamintojas įrengia transporto priemonėje, paženklintoje transporto priemonės identifikaciniu numeriu (TPIN) ir apibūdintoje tokiais papildomais kriterijais, kaip važiuoklės bazė, variklio galia, funkcinių elementų lygis ar funkcijos, ir kurios, pateikiant nuorodą į originaliosios įrangos dalių numerį, gali būti pakeistos įgaliotiesiems remontininkams ar platintojams arba trečiosioms šalims transporto priemonės gamintojo siūlomomis atsarginėmis dalimis, pateikiama duomenų bazėje, prie kurios nepriklausomi operatoriai gali lengvai prisijungti.
|
|
Šajā datu bāzē iekļauj informāciju par VIN, OE detaļu numurus, OE detaļu nosaukumus, derīguma atzīmi ("derīgs no" un "derīgs līdz" datumus), uzstādīšanas atzīmes un attiecīgā gadījumā uzbūves raksturojumu.
|
Šioje duomenų bazėje pateikiami TPIN, originaliosios įrangos dalių numeriai, originaliosios įrangos dalių pavadinimai, galiojimo požymiai (galiojimo nuo ir iki datos), tvirtinimo požymiai ir prireikus konstrukcijos charakteristikos.
|
|
Informāciju datu bāzē regulāri atjauno. Atjauninājumos jo īpaši ietver visus pārveidojumus, kas veikti atsevišķiem transportlīdzekļiem pēc to ražošanas, ja šāda informācija ir pieejama pilnvarotam tirgotājam.";
|
Informacija duomenų bazėje reguliariai atnaujinama. Visų pirma atnaujinama informacija apie visus atskirų transporto priemonių patobulinimus jas pagaminus, jeigu ši informacija yra žinoma įgaliotiesiems atstovams.";
|
|
b) tā 2.2. un 2.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
b) 2.2 ir 2.3 punktai pakeičiami taip:
|
|
"2.2. Piekļuvi transportlīdzekļa drošības pazīmēm, ko izmanto pilnvaroti dīleri un remontdarbnīcas, neatkarīgiem uzņēmumiem nodrošina atbilstīgi drošības tehnoloģijas aizsardzībai saskaņā ar šādām prasībām:
|
"2.2. Nepriklausomiems operatoriams turėtų būti suteikta galimybė sužinoti įgaliotųjų atstovų ir remonto dirbtuvių naudojamas transporto priemonių saugos priemones, laikantis šių reikalavimų dėl saugos technologijų apsaugos:
|
|
i) datu apmaiņa notiek, nodrošinot datu konfidencialitāti, viengabalainību un aizsardzību pret atkārtošanu;
|
i) duomenimis keičiamasi laikantis konfidencialumo, sąžiningumo ir apsaugos nuo peradresavimo principų;
|
|
ii) lieto standarta https//ssl-tls (RFC4346);
|
ii) naudojami standartiniai protokolai https//ssl-tls (RFC4346);
|
|
iii) neatkarīgu uzņēmumu un ražotāju savstarpējai autentificēšanai izmanto drošības sertifikātus atbilstoši ISO 20828 standartam;
|
iii) vadovaujantis ISO 20828 standartu, nepriklausomų operatorių ir gamintojo abipusiam autentiškumui patvirtinti naudojami saugumo liudijimai;
|
|
iv) neatkarīgu uzņēmumu privāto atslēgu aizsargā ar drošu aparatūru.
|
iv) privatusis nepriklausomo operatoriaus raktas apsaugotas saugia įranga.
|
|
Forums par piekļuvi transportlīdzekļu informācijai, kas paredzēts ar 13. panta 9. punktu, nosaka parametrus šo prasību izpildei saskaņā ar tehnikas attīstību.
|
13 straipsnio 9 dalimi nustatytas Transporto priemonės informacijos prieigos forumas, atsižvelgdamas į mokslo lygį, nustatys kriterijus, pagal kuriuos turi būti įvykdyti šie reikalavimai.
|
|
Neatkarīgajam uzņēmumam šajā nolūkā jābūt apstiprinātam un pilnvarotam, pamatojoties uz dokumentiem, kas uzskatāmi pierāda, ka tas veic likumīgu saimniecisko darbību un nav bijis notiesāts par attiecīgu kriminālu darbību.
|
Šiuo tikslu nepriklausomas operatorius patvirtinamas ir įgaliojamas remiantis dokumentais, įrodančiais, kad jis teisėtai verčiasi komercine veikla ir nebuvo teistas už atitinkamą baudžiamąją veiką.
|
|
2.3. Pēc 2010. gada 31. augusta ražoto transportlīdzekļu vadības bloku pārprogrammēšanu veic saskaņā ar ISO 22900 vai SAE J2534 neatkarīgi no tipa apstiprinājuma dienas. Lai apstiprinātu ražotāja attiecīgās lietojumprogrammas un transportlīdzekļa saziņas saskarņu (VCI), kas atbilst ISO 22900 vai SAE J2534, saderību, ražotājs piedāvā apstiprināt neatkarīgi izstrādātas VCI vai informāciju un aizdod jebkādu īpašu iekārtu, kas vajadzīga VCI ražotājam, lai tas varētu veikt šādu apstiprināšanu. Uz šādas apstiprināšanas maksu vai informāciju un iekārtu attiecas Regulas (EK) Nr. 715/2007 7. panta 1. punkta noteikumi.
|
2.3. Po 2010 m. rugpjūčio 31 d. pagamintų transporto priemonių valdymo įrenginiai perprogramuojami pagal ISO 22900 arba SAE J2534, neatsižvelgiant į tipo patvirtinimo datą. Gamintojas, tvirtindamas specialią gamintojo taikomąją programą ir transporto priemonių ryšio sąsajas (TPRS), atitinkančias ISO 22900 arba SAE J2534, pasiūlo patvirtinti nepriklausomai sukurtas transporto priemonių ryšio sąsajas arba suteikti informaciją ir išnuomoti bet kokią minėtą patvirtinimą pačiam atliekančiam transporto priemonių ryšio sąsajų gamintojui reikalingą specialią aparatinę įrangą. Mokesčiams už minėtą patvirtinimą arba informaciją ir apartinę įrangą taikomos Reglamento (EB) Nr. 715/2007 7 straipsnio 1 dalies sąlygos.
|
|
Attiecībā uz transportlīdzekļiem, kuri ražoti līdz 2010. gada 1. septembrim, ražotājs var piedāvāt pilnu pārprogrammēšanu saskaņā ar ISO 22900 vai SAE J2534 vai pārprogrammēšanu, pārdodot vai iznomājot sev piederošu instrumentu. Ja tas pārdod vai iznomā sev piederošu instrumentu, neatkarīgiem uzņēmumiem piekļuve jānodrošina nediskriminējoši, ātri un atbilstoši, bet instrumentam jābūt izmantojamam. Attiecībā uz maksu par piekļuvi šiem instrumentiem piemēro Regulas (EK) Nr. 715/2007 7. panta noteikumus.";
|
Jeigu transporto priemonės pagamintos iki 2010 m. rugsėjo 1 d., gamintojas gali pasiūlyti atlikti visišką perprogramavimą pagal ISO 22900 arba SAE J2534 arba parduoti ar išnuomoti savo paties įrenginį perprogramavimui atlikti. Pastaruoju atveju nepriklausomiems operatoriams galimybė turi būti suteikta jų nediskriminuojant, greitai ir proporcingai, o pateiktas įrenginys turi būti tinkamas naudoti. Mokesčiams už galimybę naudotis minėtais įrenginiais taikomos Reglamento (EB) Nr. 715/2007 7 straipsnio nuostatos.";
|
|
c) tā 2.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
c) 2.8 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"2.8. Ražotāji nosaka saprātīgu un proporcionālu stundas, dienas, mēneša, gada un darījuma maksu par piekļuvi remonta informācijas tīmekļa vietnēm."
|
"2.8. Gamintojai nustato pagrįstus ir proporcingus mokesčius už valandai, dienai, mėnesiui, metams arba vienam sandoriui suteikiamą prieigą prie remonto ir techninės priežiūros informacijos svetainių."
|
|
9. XVI pielikumu groza šādi:
|
9. XVI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) tā 6.2. punktu papildina ar šādu tekstu:
|
a) 6.2 punktas papildomas taip:
|
|
"Šī punkta vajadzībām pieņem, ka šādas situācijas rodas, ja piemērojamā NOx maksimālā pieļaujamo emisiju vērtība, kas minēta Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikuma 1. tabulā, to pareizinot ar koeficientu 1,5, ir pārsniegta. Izņēmuma kārtā transportlīdzeklim, kurš apstiprināts pagaidu "Euro 6"OBD robežvērtībām, kas noteiktas šīs regulas XI pielikuma 2.3.2. punktā, šādas situācijas rodas, ja piemērojamā NOx maksimālā pieļaujamo emisiju vērtība, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikuma 2. tabulā, ir pārsniegta par 100 mg vai vairāk. NOx emisijas testa laikā, ko veic, lai uzskatāmi pierādītu atbilstību šīm prasībām, nedrīkst par 20 % pārsniegt vērtības, kas minētas pirmajā un otrajā teikumā.";
|
"Taikant šį punktą laikoma, kad šios aplinkybės yra tada, kai viršijama taikoma išmetamo NOx kiekio riba, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 1 lentelėje ir padauginta iš koeficiento 1,5. Išimties tvarka, transporto priemonės, kuri patvirtinta pagal šio reglamento XI priedo 2.3.2 punktu nustatytas laikinąsias euro 6 TPĮD sistemos ribines vertes, atveju, šios aplinkybės yra tada, kai ne mažiau kaip 100 mg viršijama taikoma išmetamo NOx kiekio riba, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 2 lentelėje. Atliekant bandymą, kuriuo siekiama įrodyti atitiktį šiems reikalavimams, išmetamo NOx kiekis neturi būti daugiau kaip 20 % didesnis už pirmame ir antrame sakinyje nurodytas vertes.";
|
|
b) tā 7.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
b) 7.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"7.1. Ja atsauce ir uz šo punktu, uzglabā neizdzēšamu parametru identifikatoru (PID), kas raksturo iemeslus sistēmas, kas prasa vadītāja reakciju, iedarbināšanai, un uzrāda attālumu, kādu transportlīdzeklis nobraucis ar iedarbinātu sistēmu. Transportlīdzeklī jāglabā PID informācija vismaz 800 dienas vai kamēr transportlīdzeklis nobraucis 30000 km. Piekļuvi PID pēc vispārējas skenēšanas ierīces pieprasījuma nodrošina, izmantojot standarta diagnostikas savienotāja sērijveida pieslēgvietu, saskaņā ar ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 11. pielikuma 1. papildinājuma 6.5.3.1. punkta noteikumiem un šīs regulas XI pielikuma 1. papildinājuma 2.5. punkta noteikumiem. Sākot no datumiem, kas noteikti 17. pantā, informāciju, ko uzglabā PID, sasaista ar uzkrāto transportlīdzekļa darbības periodu, kurā notikusi sistēmas iedarbināšana, ar precizitāti vismaz līdz 300 dienām vai 10000 km."
|
"7.1. Kai pateikiama nuoroda į šį punktą, tai reiškia, kad neištrinami parametrų identifikatoriai (PID) turi būti saugomi nurodant raginimo imtis priemonių sistemos įsijungimo priežastį ir įsijungimo metu transporto priemonės nuvažiuotą atstumą. Transporto priemonėje PID įrašai saugomi ne mažiau kaip 800 dienų arba tol, kol transporto priemonė nuvažiuos 30000 km. PID duomenis turi būti įmanoma gauti per nuoseklųjį standartizuotos diagnostinės jungties prievadą, taikant generuojamą skaitytuvo užklausą, vadovaujantis JT EEK taisyklės Nr. 83 11 priedo 1 priedėlio 6.5.3.1 punkto ir šio reglamento XI priedo 1 priedėlio 2.5 punkto nuostatomis. Nuo 17 straipsnyje nurodytų datų PID duomenys siejami su bendra transporto priemonės eksploatavimo trukme, per kurią atsitiko minėtas įvykis ir kuriai taikoma ne mažesnė kaip 300 dienų arba 10000 km paklaida."
|
|
10. XVIII pielikuma 3.4.8. punktu aizstāj ar šādu:
|
10. XVIII priedo 3.4.8 punktas pakeičiamas taip:
|
|
"3.4.8. Transportlīdzekļa elektriskais diapazons … km (saskaņā ar 9. pielikumu ANO/EEK Noteikumos Nr. 101)".
|
"3.4.8. Transporto priemonės elektrinė rida … km (pagal JT EEK taisyklės Nr. 101 9 priedą)."
|
|
[1] Apvienojot divu degvielu transportlīdzekli ar pielāgojamas degvielas transportlīdzekli, piemēro abas testu prasības.
|
[1] Jei dvi degalų rūšis naudojanti transporto priemonė jungiama su mišrius degalus naudojančia transporto priemone, taikomi abiejų bandymų reikalavimai.
|
|
[2] Šis ir pagaidu noteikums; priekšlikumi par turpmākām prasībām biodīzeļdegvielai un ūdeņradim tiks iesniegti vēlāk.
|
[2] Ši nuostata yra laikina, vėliau bus pasiūlyti kiti reikalavimai dėl biodyzelino ir vandenilio.
|
|
[3] Testu benzīnam veic tikai pirms datumiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 715/2007 10. panta 6. punktā. Pēc šiem datumiem testu veiks abām degvielām. Jālieto testa standartdegviela E75, kas norādīta IX pielikuma B iedaļā.";
|
[3] Naudojant benziną bandoma tik iki Reglamento (EB) Nr. 715/2007 10 straipsnio 6 dalyje nustatytų datų. Vėliau bandymas atliekamas naudojant abi degalų rūšis. Turi būti naudojami IX priedo B skirsnyje nurodyti bandomieji etaloniniai degalai E75.";
|
|
[****] OV L 257, 25.9.2008., 14. lpp.
|
[****] OL L 257, 2008 9 25, p. 14.
|
|
[*****] OV L 135, 23.5.2008., 1. lpp."
|
[*****] OL L 135, 2008 5 23, p. 1."
|
|
[6] Specifikācijās norādītas "patiesās vērtības". To robežvērtības noteiktas, izmantojot standartu ISO 4259 "Naftas produkti – precīzijas datu noteikšana un piemērošana attiecībā uz testa metodēm". Nosakot minimālo vērtību, ņemta vērā minimālā starpība starp 2R un nulli. Nosakot minimālo un maksimālo vērtību, minimālā izmantotā starpība bija 4R (R = reproducējamība). Neskarot šo procedūru, kas vajadzīgs tehniskiem mērķiem, degvielas ražotājam tomēr jācenšas sasniegt nulles vērtību gadījumos, kad noteiktā maksimālā vērtība ir 2R, un vidējo vērtību, lai dotu maksimālās un minimālās robežvērtības. Vajadzības gadījumā jautājumu par to, vai degviela atbilst specifikācijās noteiktajām prasībām, noskaidro, piemērojot standarta ISO 4259 noteikumus.
|
[6] Specifikacijose nurodytos "tikrosios vertės". Nustatant jų ribines vertes buvo taikytos ISO 4259 standarto "Naftos produktai. Bandymo metodų tikslumo duomenų nustatymas ir taikymas" sąlygos. Nustatant mažiausią vertę buvo skaičiuojama pagal mažiausią teigiamą skirtumą 2R. Nustatant didžiausią ir mažiausią vertę, mažiausias skirtumas yra 4R (R – atkuriamumas). Nepaisant šios procedūros, būtinos techniniais sumetimais, degalų gamintojas vis dėlto turi siekti, kad vertė būtų lygi nuliui, jei nustatyta didžiausia vertė lygi 2R, ir vidutinei vertei, jei nurodomos didžiausia ir mažiausia ribos. Jei reikia nustatyti, ar degalai atitinka specifikacijų reikalavimus, taikomos ISO 4259 sąlygos.
|
|
[7] Domstarpību gadījumā izmanto procedūras domstarpību atrisināšanai un rezultātu interpretācijai, pamatojoties uz testa metodes precīziju, kā aprakstīts EN ISO 4259.
|
[7] Kilus ginčams, taikoma EN ISO 4259 aprašyta ginčų sprendimo ir rezultatų aiškinimo remiantis bandymo metodo tikslumu tvarka.
|
|
[8] Valsts līmeņa domstarpību gadījumā par sēra saturu atsaucas uz EN ISO 20846, vai EN ISO 20884, līdzīgi kā atsaucē uz EN 228 valsts pielikumu.
|
[8] Kilus nacionalinio masto ginčams dėl sieros kiekio, atsižvelgiant į EN 228 nacionalinį priedą, remiamasi EN ISO 20846 arba EN ISO 20884.
|
|
[9] Jāpaziņo faktiskais sēra saturs degvielā, ko izmanto 6. tipa testā.
|
[9] Pranešama apie tikrąjį sieros kiekį degaluose, naudojamuose 6 tipo bandymui atlikti.
|
|
[10] Bezsvina benzīna saturu var noteikt, no 100 atskaitot procentos izteiktā ūdens un spirta satura summu.
|
[10] Bešvinio benzino kiekis gali būti nustatomas kaip skaičius, gautas iš 100 atėmus vandens ir alkoholių kiekį.
|
|
[11] Šai standartdegvielai apzināti nedrīkst pievienot sastāvdaļas ar fosforu, dzelzi, mangānu vai svinu.
|
[11] Į šiuos etaloninius degalus negalima specialiai dėti junginių, kurių sudėtyje yra fosforo, geležies, mangano arba švino.
|
|
[12] Etanols, kas atbilst EN 15376 specifikācijai, ir vienīgais skābekli saturošais organiskais savienojums, ko apzināti pievieno standartdegvielai."
|
[12] EN 15376 specifikaciją atitinkantis etanolis yra vienintelis oksidatorius, kurio galima specialiai dėti į šiuos etaloninius degalus."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
II PIELIKUMS
|
II PRIEDAS
|
|
"
|
"
|
|
II PIELIKUMS
|
II PRIEDAS
|
|
EKSPLUATĀCIJAS ATBILSTĪBA
|
EKSPLOATUOJAMŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ ATITIKTIS
|
|
1. IEVADS
|
1. ĮVADAS
|
|
1.1. Šajā pielikumā noteiktas izpūtēja emisiju un OBD (ietverot IUPRM) ekspluatācijas atbilstības prasības saskaņā ar šo regulu apstiprinātiem transportlīdzekļu tipiem.
|
1.1. Šiame priede nustatomi eksploatuojamų transporto priemonių, kurių tipas patvirtintas pagal šį reglamentą, pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio ir TPĮD (įskaitant ESKR) atitikties reikalavimai.
|
|
2. EKSPLUATĀCIJAS ATBILSTĪBAS REVĪZIJA
|
2. EKSPLOATUOJAMŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ ATITIKTIES AUDITAS
|
|
2.1. Apstiprinātājiestāde ekspluatācijas atbilstības revīziju veic, pamatojoties uz visu būtisko ražotāja rīcībā esošo informāciju un saskaņā ar tādām pašām ražojumu atbilstības revīzijas procedūrām, kā noteikts Direktīvas 2007/46/EK 12. panta 1. un 2. punktā un minētās direktīvas X pielikuma 1. un 2. punktā. Ekspluatācijas pārraudzības ziņojumus, ko iesniedzis ražotājs, var papildināt ar apstiprinātājiestādes informāciju un dalībvalstu uzraudzības testiem.
|
2.1. Patvirtinimo institucija, remdamasi gamintojo turima susijusia informacija ir taikydama į produkcijos atitikties kontrolę, apibrėžtą Direktyvos 2007/46/EB 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir tos direktyvos X priedo 1 ir 2 punktuose, panašią tvarką, atlieka eksploatuojamų transporto priemonių atitikties auditą. Gamintojo pateikta eksploatuojamos transporto priemonės stebėjimo ataskaita gali būti papildyta patvirtinimo institucijos ir valstybės narės priežiūros bandymų informacija.
|
|
2.2. Ekspluatācijas atbilstības pārbaudes procedūra atspoguļota šī pielikuma 2. papildinājuma 9. punktā minētajā attēlā un ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. papildinājuma 4/2 attēlā (tikai attiecībā uz izpūtēja emisijām). Ekspluatācijas atbilstības pārbaudes process aprakstīts šā pielikuma 3. papildinājumā.
|
2.2. Šio priedo 2 priedėlio 9 punkte pateiktoje schemoje ir JT EEK taisyklės Nr. 83 (tik pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atveju) 4 priedėlio 4/2 paveiksle pateikiama eksploatuojamos transporto priemonės atitikties patikros tvarka. Eksploatuojamos transporto priemonės atitikties patikros tvarka aprašyta šio priedo 3 priedėlyje.
|
|
2.3. Saistībā ar ekspluatācijas atbilstības kontrolei sniegto informāciju ražotājs pēc apstiprinātājiestādes pieprasījuma ziņo tipa apstiprinātājiestādei par garantijas laikā izteiktajām pretenzijām, garantijas laikā veikto remontu un OBD kļūdām, kas reģistrētas ekspluatācijas laikā, atbilstīgi formātam, par kādu vienojās tipa apstiprinājuma laikā. Informācijā sīki norāda ar emisijām saistīto komplektējošo daļu un sistēmu kļūdu biežumu un būtību. Ziņojumu sagatavo vismaz reizi gadā par katru transportlīdzekļa modeli periodā, kas noteikts šīs regulas 9. panta 4. punktā.
|
2.3. Patvirtinimo institucijai paprašius, gamintojas, teikdamas eksploatuojamos transporto priemonės atitikties kontrolei atlikti reikiamą informaciją, tipo patvirtinimo metu sutarta forma pateikia jai informaciją apie pretenzijas dėl garantijos, garantinius remonto darbus ir TPĮD sistemos gedimus, užregistruotus atliekant techninės priežiūros darbus. Pateikiant šią informaciją, išsamiai apibūdinamas su išmetamųjų teršalų kiekiu susijusių komponentų ir sistemų gedimų dažnumas ir esmė. Ataskaitos apie kiekvieną transporto priemonės modelį šio reglamento 9 straipsnio 4 punkte nustatytu laikotarpiu teikiamos ne rečiau kaip kartą per metus.
|
|
2.4. Parametri, pēc kuriem nosaka ekspluatācijā esošu transportlīdzekļus saimes izpūtēja emisijas
|
2.4. Pro šeimai priskiriamos eksploatuojamos transporto priemonės išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekį apibrėžiantys parametrai
|
|
Ekspluatācijā esošu transportlīdzekļu saimi var definēt pēc konstrukcijas pamatparametriem, kuriem jābūt kopīgiem visiem saimes transportlīdzekļiem. Attiecīgi var uzskatīt, ka transportlīdzekļu tipi pieder vienai un tai pašai ekspluatācijā esošu transportlīdzekļu saimei, ja tiem ir šādi kopīgi parametri vai tie ir noteiktās pielaides robežās:
|
Eksploatuojamų transporto priemonių šeimą galima apibrėžti pagrindiniais projektiniais parametrais, kurie turi būti bendri visoms tos šeimos transporto priemonėms. Vadovaujantis šia nuostata, laikoma, kad transporto priemonių tipai priklauso vienai eksploatuojamų transporto priemonių šeimai, jeigu jie turi toliau nurodytus bendrus parametrus arba jei šie parametrai neviršija nustatyto leidžiamo nuokrypio:
|
|
2.4.1. degšanas process (divtaktu, četrtaktu, rotācijas);
|
2.4.1. degimo procesas (dviejų taktų, keturių taktų, rotorinis);
|
|
2.4.2. cilindru skaits;
|
2.4.2. cilindrų skaičius;
|
|
2.4.3. cilindru bloka izkārtojums (rindas, V-formas, radiāls, horizontāli viens otram pretī, cits izkārtojums. Cilindru slīpums vai savērsums nav kritērijs);
|
2.4.3. cilindrų bloko išdėstymo tvarka (linijinė, V formos, radialinė, horizontaliai priešpriešinė, kitokia; cilindrų palinkimas ar orientacija nėra kriterijus);
|
|
2.4.4. motora degvielas padeves metode (t. i., netiešā vai tiešā iesmidzināšana);
|
2.4.4. degalų tiekimo varikliui būdas (pvz., netiesioginis arba tiesioginis įpurškimas);
|
|
2.4.5. dzesēšanas sistēmas veids (gaiss, ūdens, eļļa);
|
2.4.5. aušinimo sistemos tipas (aušinimas oru, vandeniu, alyva);
|
|
2.4.6. iesūkšanas metode (ar brīvo gaisa iesūci, ar uzpūtes iekārtu);
|
2.4.6. oro įsiurbimo būdas (natūralus, slėginis);
|
|
2.4.7. degviela, kas paredzēta motora konstrukcijā (benzīns, dīzeļdegviela, dabasgāze, sašķidrināta naftas gāze utt.). Divu degvielu transportlīdzekļus var grupēt vienā saimē ar vienas degvielas transportlīdzekļiem ar nosacījumu, ka viena degviela tiem ir kopīga;
|
2.4.7. degalai, kuriems variklis suprojektuotas (benzinas, dyzelinas, GD, SND ir kt.); dvi degalų rūšis naudojančias transporto priemones galima grupuoti kartu su paskirtąją degalų rūšį naudojančiomis transporto priemonėmis, jei viena iš degalų rūšių yra bendra;
|
|
2.4.8. katalītiskā neitralizatora tips (trīsceļu katalizators, vienkāršs NOx filtrs, SCR sistēma, vienkāršs NOx katalizators vai cits(-i));
|
2.4.8. degalų filtro katalizatoriaus tipas (trijų pakopų, liesojo NOx gaudyklė, selektyviosios katalizinės redukcijos (SEK) sistema, liesojo NOx katalizatorius ar kt.);
|
|
2.4.9. makrodaļiņu filtra tips (ir vai nav);
|
2.4.9. kietųjų dalelių gaudyklės (yra/nėra) tipas;
|
|
2.4.10. izplūdes gāzu recirkulācija (ir vai nav, dzesēta vai nedzesēta); un
|
2.4.10. išmetamųjų dujų recirkuliacija (taikoma/netaikoma, aušinama/neaušinama); ir
|
|
2.4.11. motora cilindra tilpums nav par vairāk nekā 30 % mazāks nekā saimes transportlīdzekļu lielākā motora cilindru tilpums.
|
2.4.11. didžiausio šeimos variklio cilindrų darbinis tūris, sumažintas 30 %.
|
|
2.5. Informācijas sniegšanas prasības
|
2.5. Informacijos reikalavimai
|
|
Apstiprinātājiestāde veic ekspluatācijas atbilstības revīziju, pamatojoties uz ražotāja sniegto informāciju. Tajā jo īpaši jāiekļauj šādi dati:
|
Patvirtinimo institucija, remdamasi gamintojo pateikta informacija, atlieka eksploatuojamų transporto priemonių atitikties auditą. Pateikiant šią informaciją pirmiausia nurodoma:
|
|
2.5.1. ražotāja nosaukums un adrese;
|
2.5.1. gamintojo pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas;
|
|
2.5.2. ražotāja pilnvarotā pārstāvja tajos apgabalos, uz kuriem attiecas ražotāja sniegtā informācija, nosaukums, adrese, tālruņa un faksa numurs un e-pasta adrese;
|
2.5.2. gamintojo įgalioto atstovo, dirbančio tose srityse, apie kurias gamintojas pateikia informaciją, pavadinimas (vardas, pavardė), adresas, telefono ir fakso numeriai bei el. pašto adresas;
|
|
2.5.3. ražotāja informācijā ietverto transportlīdzekļu modeļa nosaukums(-i);
|
2.5.3. į gamintojo informaciją įtraukto (-ų) transporto priemonių modelio (-ių) pavadinimas (-ai);
|
|
2.5.4. attiecīgā gadījumā to transportlīdzekļa tipu saraksts, uz kuriem attiecas ražotāja informācija, t. i., attiecībā uz izputēja emisijām – ekspluatācijā esošu transportlīdzekļu saimes grupa saskaņā ar 2.4. punktu, un attiecībā uz OBD un IUPRM – OBD saimes grupa saskaņā ar XI pielikuma 2. papildinājumu;
|
2.5.4. tam tikrais atvejais transporto priemonių tipų, apie kuriuos gamintojas pateikia informaciją, sąrašas, t. y. vadovaujantis 2.4 punktu, pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atveju – eksploatuojamų transporto priemonių šeima, o, vadovaujantis XI priedo 2 priedėliu, TPĮD ir ESKR atveju – TPĮD šeima;
|
|
2.5.5. transportlīdzekļa identifikācijas numura (VIN) kodi, ko piemēro ekspluatācijā esošu transportlīdzekļu saimes tipiem (VIN prefikss);
|
2.5.5. transporto priemonės identifikacinių numerių (TPIN) kodai, taikomi tos šeimos transporto priemonių tipams (TPIN priešdėlis);
|
|
2.5.6. tipa apstiprinājuma numuri, ko piemēro transportlīdzekļu saimes tipiem, attiecīgā gadījumā ietverot numurus visiem attiecinājumiem uz citu tipu un nozīmīgām izmaiņām/atsaukšanas gadījumiem (uzlabojumiem pēc izgatavošanas);
|
2.5.6. tipo patvirtinimų, taikomų tos šeimos transporto priemonių tipams, numeriai, įskaitant prireikus visų tipo išplėtimo patvirtinimų ir lauko sąlygomis atlikto remonto ir (arba) transporto priemonių susigrąžinimo (atnaujinimo darbų) numeriai;
|
|
2.5.7. sīka informācija par attiecinājumiem uz citu tipu un nozīmīgām izmaiņām/atsaukšanas gadījumiem attiecībā uz tiem transportlīdzekļu tipa apstiprinājumiem, uz kuriem attiecas ražotāja sniegtā informācija (ja to pieprasa apstiprinātājiestāde);
|
2.5.7. informacija apie šių transporto priemonių, apie kurias gamintojas pateikia informaciją (jeigu to prašo patvirtinimo institucija), tipo išplėtimo patvirtinimus, lauko sąlygomis atliktą remontą ir (arba) transporto priemonių susigrąžinimą;
|
|
2.5.8. laika periods, par kuru sniegta ražotāja informācija;
|
2.5.8. laikotarpis, per kurį buvo surinkta gamintojo informacija;
|
|
2.5.9. transportlīdzekļa ražošanas periods, uz kuru attiecas ražotāja informācija (piemēram, 2007. kalendārajā gadā ražoti transportlīdzekļi);
|
2.5.9. transporto priemonės konstravimo laikotarpis, apie kurį gamintojas pateikia informaciją (pvz., transporto priemonės pagamintos 2001 kalendoriniais metais);
|
|
2.5.10. ražotāja ekspluatācijas atbilstības pārbaudes procedūra, norādot:
|
2.5.10. gamintojo taikoma eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros tvarka, įskaitant:
|
|
i) transportlīdzekļa atrašanās vietas noteikšanas metodi;
|
i) transporto priemonių buvimo vietos nustatymo būdą;
|
|
ii) transportlīdzekļa izvēles un noraidīšanas kritērijus;
|
ii) transporto priemonių atrankos ir atmetimo kriterijus;
|
|
iii) programmā izmantotos testu tipus un procedūras;
|
iii) programoje naudojamų bandymų tipus ir atlikimo tvarką;
|
|
iv) ražotāja pieņemšanas/noraidīšanas kritērijus transportlīdzekļu saimes grupai;
|
iv) gamintojo taikomus eksploatuojamų transporto priemonių šeimų grupės priėmimo ir atmetimo kriterijus;
|
|
v) ģeogrāfisko apgabalu(-s), par kuru ražotājs sniedzis informāciju;
|
v) geografinę teritoriją (-as), iš kurios (-ių) gamintojas surinko informaciją;
|
|
vi) izmantoto izlases lielumu un izlases metodi;
|
vi) imties dydį ir naudotą imties planą;
|
|
2.5.11. ražotāja ekspluatācijas atbilstības procedūras rezultāti, norādot:
|
2.5.11. gamintojo atliktos eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros rezultatai, įskaitant:
|
|
i) programmā ietverto transportlīdzekļu identifikācijas datus (neatkarīgi no tā, vai tie ir testēti vai nav). Identifikācijas datos iekļauj šādus datus:
|
i) programoje dalyvaujančių transporto priemonių (išbandytų ar neišbandytų) identifikacinius duomenis. Pateikiami šie identifikaciniai duomenys:
|
|
- modeļa nosaukumu,
|
- modelio pavadinimas,
|
|
- transportlīdzekļa identifikācijas numuru (VIN),
|
- transporto priemonės identifikacinis numeris (TPIN),
|
|
- transportlīdzekļa reģistrācijas numuru,
|
- transporto priemonės registracijos numeris,
|
|
- ražošanas datumu,
|
- pagaminimo data,
|
|
- izmantošanas reģionu (ja zināms),
|
- regionas, kuriame transporto priemonė naudojama (jei žinomas),
|
|
- uzmontētās riepas (tikai attiecībā uz izpūtēja emisijām);
|
- sumontuotos padangos (tik pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atveju);
|
|
ii) iemeslu(-s), kādēļ transportlīdzeklis nav ietverts izlasē;
|
ii) priežastį (-is), dėl kurios (-ių) transporto priemonė neįtraukta į imtį;
|
|
iii) katra izlasē iekļautā transportlīdzekļa tehniskās apkopes uzskaiti (ieskaitot uzlabojumus);
|
iii) kiekvienos į imtį įtrauktos transporto priemonės techninės priežiūros istoriją (įskaitant informaciją apie bet kokius atnaujinimo darbus);
|
|
iv) katra izlasē iekļautā transportlīdzekļa remontu uzskaiti (ja zināms);
|
iv) kiekvienos į imtį įtrauktos transporto priemonės remonto istoriją (jei žinoma);
|
|
v) testa informāciju, norādot:
|
v) bandymų duomenis, įskaitant:
|
|
- testa/lejupielādes datumu,
|
- bandymų datą (pavykusią užklausą),
|
|
- testa/lejupielādes vietu,
|
- bandymų vietą (pavykusią užklausą),
|
|
- transportlīdzekļa hodometra uzrādīto attālumu;
|
- transporto priemonės ridos skaitiklio rodmenis;
|
|
vi) testa datus tikai attiecībā uz izpūtēja emisijām:
|
vi) tik pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio bandymų duomenis:
|
|
- testa degvielas specifikācijas (piem., testa standartdegviela vai tirgus degviela),
|
- bandymams naudojamų degalų specifikacijas (pvz., bandomieji etaloniniai degalai ar rinkoje parduodami degalai),
|
|
- testa apstākļus (temperatūra, mitrums, dinamometra inerces svars),
|
- bandymų sąlygas (temperatūra, oro drėgmė, dinamometro inercinis svoris),
|
|
- dinamometra iestatījumus (piem., jaudas iestatījums),
|
- dinamometro parametrus (pvz., galios parametrus),
|
|
- testa rezultātus (vismaz trim dažādiem transportlīdzekļiem katrā saimē);
|
- bandymų rezultatus (ne mažiau kaip trijų skirtingų vienos šeimos transporto priemonių);
|
|
vii) testa datus tikai attiecībā uz IUPRM:
|
vii) tik ESKR bandymų duomenis:
|
|
- visus nepieciešamos datus, kas lejupielādēti no transportlīdzekļa,
|
- visus reikiamus duomenis, parsisiųstus iš transporto priemonės,
|
|
- par katru ziņoto pārraugu ekspluatācijas veiktspējas koeficientu IUPRM;
|
- pranešamas kiekvieno rodmens eksploatacinių savybių koeficientas (ESKR);
|
|
2.5.12. OBD sistēmas indikāciju pieraksti;
|
2.5.12. užfiksuoti TPĮD sistemos rodmenys;
|
|
2.5.13. attiecībā uz IUPRM izlasi norāda:
|
2.5.13. dėl ESKR atrankos:
|
|
- visu izvēlēto transportlīdzekļu katra pārrauga vidējo ekspluatācijas veiktspējas koeficientu IUPRM saskaņā ar XI pielikuma 1. papildinājuma 3.1.4 un 3.1.5. punktu,
|
- kiekvieno visų atrinktų transporto priemonių rodmens vidutinis ESKR, vadovaujantis XI priedo 1 priedėlio 3.1.4 ir 3.1.5 punktais,
|
|
- izvēlēto transportlīdzekļu procentuālo attiecību, kuriem IUPRM ir lielāks vai vienāds ar minimālo vērtību, ko piemēro pārraugiem saskaņā ar XI pielikuma 1. papildinājuma 3.1.4. un 3.1.5. punktu.
|
- procentinė atrinktų transporto priemonių, kurių ESKR ne mažesnis kaip rodmeniui taikoma mažiausia vertė, dalis, vadovaujantis XI priedo 1 priedėlio 3.1.4 ir 3.1.5 punktais.
|
|
3. TRANSPORTLĪDZEKĻU IZVĒLE EKSPLUATĀCIJAS ATBILSTĪBAS PĀRBAUDEI
|
3. EKSPLOATUOJAMŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ ATRANKA ATITIKTIES PATIKRAI
|
|
3.1. Ražotāja sniegtajai informācijai jābūt pietiekami visaptverošai, lai nodrošinātu, ka ekspluatācijas atbilstību var novērtēt normālos izmantošanas apstākļos. Ražotājs izlasi veido no vismaz divām dalībvalstīm, kurās transportlīdzekļa izmantošanas apstākļi ievērojami atšķiras (izņemot, ja transportlīdzekli pārdod tikai vienā dalībvalstī). Izvēloties dalībvalstis, ņem vērā tādus faktorus kā degvielas atšķirības, apkārtējās vides apstākļi, vidējais ātrums uz ceļiem, atšķirība starp braukšanas veidu pilsētās un uz automaģistrālēm.
|
3.1. Gamintojo surinkta informacija turi būti pakankamai išsami, kad būtų užtikrinta galimybė įvertinti eksploatuojamų transporto priemonių charakteristikas įprastomis eksploatavimo sąlygomis. Gamintojo atliekama atranka turi apimti ne mažiau kaip dvi valstybes nares, kuriose transporto priemonių eksploatavimo sąlygos iš esmės skiriasi (nebent parduodama tik vienoje valstybėje narėje). Parenkant valstybes nares, turi būti atsižvelgiama į tokius veiksnius kaip degalų, aplinkos sąlygų, vidutinio greičio kelyje skirtumai, taip pat į važiavimo mieste ir (arba) greitkeliu skirtumus.
|
|
Attiecībā uz OBD IUPRM testiem testa izlasē iekļauj tikai tos transportlīdzekļus, kas atbilst 1. papildinājuma 2.2.1. punktā noteiktajiem kritērijiem.
|
Atliekant TPĮD sistemos ESKR bandymus, į bandinių imtį įtraukiamos tik 1 priedėlio 2.2.1 punkto kriterijus atitinkančios transporto priemonės.
|
|
3.2. Izvēloties dalībvalstis transportlīdzekļu izlasei, ražotājs var izvēlēties transportlīdzekļus no dalībvalsts, kuru uzskata par īpaši reprezentatīvu. Šādā gadījumā ražotājam uzskatāmi jāparāda apstiprinātājiestādei, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, ka izvēle bijusi reprezentatīva (piemēram, attiecīgajā tirgū gada laikā pārdots visvairāk konkrētās saimes transportlīdzekļu Savienībā). Ja transportlīdzekļu saimei nepieciešams vairāk nekā viens izlases paraugs testam, kā noteikts 3.5. punktā, transportlīdzekļiem otrajā un trešajā izlases paraugā jāatspoguļo atšķirīgi transportlīdzekļa darbības apstākļi salīdzinājumā ar pirmajai izlasei atlasītajiem transportlīdzekļiem.
|
3.2. Parinkdamas valstybes nares, iš kurių bus atrenkamos transporto priemonės, gamintojas gali pasirinkti transporto priemones iš valstybės narės, kuri laikoma ypač reprezentatyvi. Tokiu atveju gamintojas tipo patvirtinimą suteikusiai patvirtinimo institucijai turi įrodyti, kad atranka yra reprezentatyvi (pvz., toje rinkoje per metus parduodamų tos šeimos transporto priemonių dalis yra didžiausia Sąjungoje). Jei norint patikrinti transporto priemonių šeimą reikia išbandyti daugiau kaip vieną bandinių partiją, kaip apibrėžta 3.5 punkte, antrajai ir trečiajai bandinių partijai priskiriamų transporto priemonių veikimo sąlygos turi skirtis nuo pirmajai bandinių partijai priskiriamų transporto priemonių.
|
|
3.3. Emisiju testus var veikt testēšanas iekārtā, kas atrodas atšķirīgā tirgū vai reģionā nekā izvēlētie transportlīdzekļi.
|
3.3. Išmetamųjų teršalų kiekio bandymai gali būti atliekami ne tai pačiai rinkai ar regionui, kuriame buvo atrinktos transporto priemonės, priskiriamoje bandymų vietoje.
|
|
3.4. Ražotājs nepārtraukti veic izpūtēja emisiju ekspluatācijas atbilstības testus, atspoguļojot noteiktas ekspluatācijā esošu transportlīdzekļu saimes attiecīgo transportlīdzekļu tipu ražošanas ciklu. Maksimālais laika posms starp divu ekspluatācijas atbilstības pārbaužu uzsākšanu nedrīkst pārsniegt 18 mēnešus. Gadījumos, kad transportlīdzekļa tips apstiprināts ar attiecinājumu uz citu tipu, kam nebija vajadzīgs emisiju tests, šis periods var būt 24 mēneši.
|
3.4. Gamintojas pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atitikties bandymus atlieka nuolat, kad jie atitiktų konkrečiai eksploatuojamų transporto priemonių šeimai priklausančių tipų transporto priemonių gamybos ciklą. Eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros turi būti atliekamos ne rečiau kaip kas 18 mėnesių. Jei tai yra transporto priemonių tipai, kurių išplėtimo patvirtinimas suteiktas nenustačius reikalavimo atlikti išmetamųjų teršalų kiekio bandymą, šis laikotarpis gali būti pratęstas iki 24 mėnesių.
|
|
3.5. Izlases lielums
|
3.5. Imties dydis
|
|
3.5.1. Piemērojot 2. papildinājumā minēto statistikas procedūru (t. i., izputēja emisijām), izlašu skaitu nosaka atkarībā no ekspluatācijā esošo transportlīdzekļu saimes gada pārdošanas apjoma Savienībā, kā noteikts šajā tabulā.
|
3.5.1. Taikant 2 priedėlyje nustatytą statistinę metodiką (pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atveju), bandinių partijų skaičius nustatomas pagal metinę šeimai priskiriamų eksploatuojamų transporto priemonių pardavimo apimtį Sąjungoje, kaip nustatyta šioje lentelėje:
|
|
ES reģistrētie transportlīdzekļi kalendārā gada laikā (attiecībā uz izpūtēja emisiju testiem)OBD saimes transportlīdzekļi ar IUPR izlases periodā | Izlašu skaits |
|
ES registracijos per kalendorinius metus (atliekant pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio bandymus)transporto priemonių su ESK, priskiriamų TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių šeimai atrankiniu laikotarpiu | Bandinių partijų skaičius |
|
|
Līdz 100000 | 1 |
|
iki 100000 | 1 |
|
|
100001 līdz 200000 | 2 |
|
100001–200000 | 2 |
|
|
Vairāk nekā 200000 | 3 |
|
virš 200000 | 3 |
|
|
3.5.2. Attiecībā uz IUPR nepieciešamais izlašu skaits ir aprakstīts 3.5.1. punkta tabulā un pamatojas uz OBD saimes transportlīdzekļu skaitu, kas apstiprināti ar IUPR (uz kuriem attiecas izlase).
|
3.5.2. ESK atveju atrenkamų bandinių partijų skaičius yra nurodytas 3.5.1 punkte pateiktoje lentelėje ir pagrįstas patvirtintų TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių šeimai priskiriamų transporto priemonių su ESK skaičiumi (taikoma atranka).
|
|
OBD saimes pirmajā izlases periodā izlase attiecas uz visiem saimes transportlīdzekļa tipiem, kas apstiprināti ar IUPR. Turpmākajos izlases periodos izlase attiecas tikai uz tiem transportlīdzekļa tipiem, kas nav iepriekš testēti vai uz kuriem attiecas emisiju apstiprinājums, kas kopš iepriekšējā izlases perioda ir pagarināts.
|
Pirmuoju transporto priemonių, priskiriamų TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių šeimai, atrankos laikotarpiu laikoma, kad atranka turi būti taikoma visų tipų patvirtintoms transporto priemonėms su ESK, priskiriamoms šeimai. Vėlesniais atrankos laikotarpiais atranka taikoma tik tų tipų transporto priemonėms, kurios anksčiau nebuvo išbandytos arba kurioms nuo ankstesnio atrankos laikotarpio taikomi išplėtimo patvirtinimai.
|
|
Saimēm, kas sastāv no ne vairāk kā 5000 ES reģistrētu transportlīdzekļu, uz kuriem izlases periodā attiecas izlase, minimālais transportlīdzekļu skaits izlasē ir seši transportlīdzekļi. Visām pārējām saimēm minimālais transportlīdzekļu skaits izlasē ir piecpadsmit transportlīdzekļi.
|
Bandinių partijoje turi būti mažiausia šešios transporto priemonės, priskiriamos transporto priemonių, kurių ES užregistruojama mažiau nei 5000, šeimoms, kurioms atrankos laikotarpiu turi būti taikoma atranka. Visų kitų transporto priemonių šeimų atveju bandinių partijoje turi būti mažiausia penkiolika atrinktų transporto priemonių.
|
|
Katrā izlasē izlases paraugs ir pienācīgi pārstāvēts, t. i., ir pārstāvēti vismaz tie transportlīdzekļu tipi, kas neatšķiras pēc attiecīgiem būtiskiem parametriem (≥ 20 % no saimes kopumā).
|
Kiekviena bandinių partija tinkamai atspindi pardavimo modelį, t. y. bent jau atsižvelgiama į labai parduodamo tipo transporto priemones (ne mažiau kaip 20 % viso transporto priemonių šeimos skaičiaus).
|
|
4. Pamatojoties uz 2. punktā minēto revīziju, apstiprinātājiestāde pieņem vienu no šādiem lēmumiem un pasākumiem:
|
4. Patvirtinimo institucija, remdamasi 2 skirsnyje nurodytu auditu, priima vieną iš šių sprendimų arba imasi vieno iš šių veiksmų:
|
|
a) nolemj, ka transportlīdzekļa tipa vai ekspluatācijā esošas transportlīdzekļu saimes, vai OBD saimes ekspluatācijas atbilstība ir apmierinoša, un neveic turpmākus pasākumus;
|
a) nusprendžia, kad eksploatuojamų transporto priemonių tipo, eksploatuojamų transporto priemonių šeimos arba TPĮD sistemai priklausančių transporto priemonių šeimos atitiktis yra patenkinama, ir nesiima jokių papildomų veiksmų;
|
|
b) nolemj, ka ražotāja sniegtā informācija nav pietiekama lēmuma pieņemšanai, un pieprasa ražotājam papildu informāciju vai testu datus;
|
b) nusprendžia, kad gamintojo pateiktų duomenų nepakanka sprendimui priimti, ir prašo, kad gamintojas pateiktų papildomos informacijos arba bandymų duomenis;
|
|
c) nolemj, ka, pamatojoties uz apstiprinātājiestādes vai dalībvalsts uzraudzības testēšanas programmu datiem, ražotāja sniegtā informācija nav pietiekama lēmuma pieņemšanai, un pieprasa ražotājam papildu informāciju vai testu datus;
|
c) nusprendžia, kad remiantis patvirtinimo institucijos pateiktais duomenimis arba valstybės narės priežiūros bandymų programomis, gamintojo pateiktos informacijos nepakanka sprendimui priimti, ir prašo, kad gamintojas pateiktų papildomos informacijos arba bandymų duomenis;
|
|
d) nolemj, ka ekspluatācijā esošas saimes vai OBD saimes transportlīdzekļa tipa ekspluatācijas atbilstība nav apmierinoša, un veic šī transportlīdzekļa tipa vai OBD saimes testu saskaņā ar 1. papildinājumu.
|
d) nusprendžia, kad eksploatuojamų transporto priemonių, kurios priklauso eksploatuojamų transporto priemonių šeimai arba TPĮD sistemai priklausančiai transporto priemonių šeimai, tipo atitiktis yra nepatenkinama, ir imasi priemonių, kad minėto tipo arba TPĮD sistemai priklausančios šeimos transporto priemonės būtų išbandytos pagal 1 priedėlį.
|
|
Ja saskaņā ar IUPRM revīziju izlases transportlīdzekļi atbilst testa kritērijiem, kas noteikti 1. papildinājuma 6.1.2. punkta a) vai b) apakšpunktā, tipa apstiprinātājiestāde veic šī punkta d) apakšpunktā noteiktos turpmākos pasākumus.
|
Jeigu remiantis ESKR audito rezultatais bandinių partijai priskirtos transporto priemonės atitinka 1 priedėlio 6.1.2 punkto a ar b papunkčio bandymų kriterijus, tipo patvirtinimo institucija privalo papildomai imtis šio punkto d papunktyje aprašytų veiksmų.
|
|
4.1. Ja uzskata, ka jāveic 1. tipa tests, lai pārbaudītu emisiju kontroles iekārtu atbilstību prasībām par to veiktspēju ekspluatācijas laikā, šos testus veic, izmantojot testa procedūru, kas atbilst 2. papildinājumā noteiktajiem statistikas kritērijiem.
|
4.1. Jeigu manoma, kad būtina atlikti 1 tipo bandymus ir patikrinti, ar eksploatavimo metu išmetamųjų teršalų kontrolės įtaisai atitinka jiems taikomus eksploatavimo charakteristikų reikalavimus, minėti bandymai atliekami taikant 2 priedėlyje apibrėžtus statistinius kriterijus atitinkančią bandymų metodiką.
|
|
4.2. Apstiprinātājiestāde sadarbībā ar ražotāju izvēlas transportlīdzekļu paraugus ar pietiekamu nobraukumu, kura izmantošanu normālos apstākļos var pamatoti nodrošināt. Par transportlīdzekļu atlasi izlasei apspriežas ar ražotāju un ļauj tam piedalīties transportlīdzekļu atbilstības pārbaudēs.
|
4.2. Patvirtinimo institucija, bendradarbiaudama su gamintoju, atrenka keletą transporto priemonių, kurių rida yra pakankama ir kurių eksploatavimą įprastomis sąlygomis galima tinkamai užtikrinti. Su gamintoju turi būti tariamasi, kurios transporto priemonės priskirtinos imčiai, ir jam leidžiama dalyvauti atliekant patvirtinamąją transporto priemonių patikrą.
|
|
4.3. Ražotājs drīkst apstiprinātājiestādes uzraudzībā veikt pārbaudes, pat ja tās ir destruktīvas, tiem transportlīdzekļiem, kuru emisiju līmenis pārsniedz robežvērtības, lai tādējādi noteiktu iespējamos nolietošanās iemeslus, kurus nevar attiecināt uz ražotāju (piemēram, pirms testa izmantots benzīns ar svina piedevu). Ja pārbaužu rezultāti apstiprina šos iemeslus, attiecīgos testa rezultātus izslēdz no atbilstības pārbaudes.
|
4.3. Jei transporto priemonių išmetamųjų teršalų kiekis viršija ribines vertes, gamintojui leidžiama atlikti šių transporto priemonių patikras (netgi ardomojo pobūdžio), prižiūrint patvirtinimo institucijai, kad būtų galima nustatyti galimas gedimų, dėl kurių gamintojas nėra kaltas, priežastis (pvz., benzino su švinu naudojimas iki bandymų dienos). Jei patikrų rezultatai patvirtina šias priežastis, minėti bandymų rezultatai neįtraukiami į atitikties patikrą.
|
|
1. papildinājums
|
1 priedėlis
|
|
Ekspluatācijas atbilstības pārbaude
|
Eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikra
|
|
1. IEVADS
|
1. ĮVADAS
|
|
1.1. Šajā papildinājumā ir noteikti šā pielikuma 4. punktā minētie kritēriji attiecībā uz transportlīdzekļu izvēli testēšanai un ekspluatācijas atbilstības kontroles procedūrām.
|
1.1. Šiame priedėlyje nustatomi 4 skirsnyje nurodyti kriterijai, taikomi atrenkant transporto priemones bandymams, ir eksploatuojamų transporto priemonių atitikties kontrolės metodika.
|
|
2. IZVĒLES KRITĒRIJI
|
2. ATRANKOS KRITERIJAI
|
|
Kritēriji izvēlētā transportlīdzekļa pieņemšanai attiecībā uz izpūtēja emisijām ir noteikti 2.1. līdz 2.8. punktā un attiecībā uz IUPRM - 2.1.-2.5. punktā.
|
Atrinktos transporto priemonės priėmimo, atsižvelgiant į pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekį, kriterijai apibrėžiami 2.1–2.8 punktuose, o atsižvelgiant į ESKR – 2.1–2.5 punktuose.
|
|
2.1. Transportlīdzeklim jāatbilst tādam transportlīdzekļa tipam, kas apstiprināts saskaņā ar šo regulu un ietverts atbilstības sertifikātā saskaņā ar Direktīvu 2007/46/EK. IUPRM pārbaudei transportlīdzeklim jābūt apstiprinātam saskaņā ar "Euro 5+", "Euro 6- plus IUPR" vai turpmākiem OBD standartiem. Tam jābūt reģistrētam un izmantotam Savienībā.
|
2.1. Transporto priemonė turi priklausyti transporto priemonių tipui, patvirtintam pagal šį reglamentą ir nurodytam atitikties sertifikate, išduotame pagal Direktyvą 2007/46/EB. Tikrinant ESKR, transporto priemonė tvirtinama pagal TPĮD sistemos standartus euro 5+, euro 6- (įskaitant TPĮD) arba vėlesnės laidos. Transporto priemonė turi būti registruota ir naudojama Sąjungoje.
|
|
2.2. Transportlīdzeklim jābūt ekspluatētam vismaz 15000 km vai 6 mēnešus, atkarībā no tā, kurš no šiem lielumiem sasniegts vēlāk, un ne vairāk kā 100000 km vai 5 gadus, atkarībā no tā, kurš no šiem lielumiem sasniegts ātrāk.
|
2.2. Transporto priemone turi būti nuvažiuota ne mažiau kaip 15000 km arba ji turi būti eksploatuota ne mažiau kaip 6 mėnesius (taikoma vėliau pasiekta riba) ir transporto priemone turi būti nuvažiuota ne daugiau kaip 100000 km arba ji turi būti eksploatuota ne daugiau kaip 5 metus (taikoma anksčiau pasiekta riba).
|
|
2.2.1. IUPRM pārbaudei testa izlasē iekļauj tikai transportlīdzekļus, kas:
|
2.2.1. Tikrinant ESKR, į bandinių imtį įtraukiamos tik toliau nurodytos transporto priemonės.
|
|
a) ir savākuši pietiekamus transportlīdzekļa ekspluatācijas datus pārrauga testam.
|
a) Transporto priemonės, kurias naudojant buvo surinkta pakankamai duomenų apie transporto priemonės veikimą, kad būtų galima atlikti rodmens bandymą.
|
|
Attiecībā uz pārraugiem, kuriem saskaņā ar XI pielikuma 1. papildinājuma 3.6.1. punktu jāsasniedz noteikts ekspluatācijas pārrauga veiktspējas koeficients, jāfiksē un jāziņo koeficienta dati, pietiekami transportlīdzekļa darbības dati jāsaprot šādi: saucējs atbilst turpmāk minētajiem kritērijiem. Pārbaudāmā pārrauga saucēja, kā noteikts XI pielikuma 1. papildinājuma 3.3. un 3.5. punktā, vērtībai jābūt vienādai vai lielākai par vienu no šādām vērtībām:
|
Kalbant apie rodmenis, kurie, remiantis XI priedo 1 priedėlio 3.6.1 punktu, turi atitikti rodmens eksploatacinių savybių koeficientą ir kurie turi registruoti ir pateikti duomenis apie koeficientą, pakankamais duomenimis apie transporto priemonės veikimą laikoma tai, kad vardiklis atitinka toliau nurodytus kriterijus. Kaip apibrėžta XI priedo 1 priedėlio 3.3 ir 3.5 punkte, bandomo rodmens vardiklio vertė turi būti bent jau ne mažesnė už vieną iš šių verčių:
|
|
i) 75 iztvaikošanas sistēmu pārraugiem, sekundārā gaisa sistēmas pārraugiem un pārraugiem, kuros lieto palielinātu saucēju atbilstīgi XI pielikuma 1. papildinājuma 3.3.2. punkta a), b) vai c) apakšpunktam (piem., aukstās iedarbināšanas pārraugi, gaisa kondicionēšanas sistēmas pārraugi utt.); vai
|
i) 75, jei tai yra garavimo sistemų rodmenys, pagalbinių oro tiekimo sistemų rodmenys ir rodmenys, kuriems taikomas pagal XI priedo 1 priedėlio 3.3.2 punkto a, b ar c papunkčius didinamas vardiklis (pvz., šaltojo paleidimo rodmenys, oro kondicionavimo sistemų rodmenys ir kt.); arba
|
|
ii) 25 makrodaļiņu filtra pārraugiem un oksidēšanās katalizatora pārraugiem, kuros lieto palielinātu saucēju atbilstīgi XI pielikuma 1. papildinājuma 3.3.2. punkta d) apakšpunktam; vai
|
ii) 25, jei tai yra kietųjų dalelių filtrų rodmenys ir oksidacijos katalizatoriaus rodmenys, kuriems taikomas pagal XI priedo 1 priedėlio 3.3.2 punkto d papunktį didinamas vardiklis; arba
|
|
iii) 150 katalizatora, skābekļa sensora, EGR sistēmas, VVT sistēmas un visu pārējo komplektējošo daļu pārraugiem;
|
iii) 150, jei tai yra katalizatoriaus, deguonies jutiklio, IDR, KVUAT ir visų kitų komponentų rodmenys;
|
|
b) nav bojāti vai aprīkoti ar papildu vai mainītām detaļām, kā rezultātā OBD sistēma neatbilstu XI pielikuma prasībām.
|
b) transporto priemonės, kurių veikimo charakteristikos nebuvo suklastotos arba kuriose nebuvo įrengta papildomų ar patobulintų dalių, dėl kurių TPĮD sistema nebeatitiktų XI priedo reikalavimų.
|
|
2.3. Ir jābūt tehniskās apkopes ierakstiem, kas pierāda, ka transportlīdzeklis ir pienācīgi uzturēts (piemēram, tam ir veikta apkope saskaņā ar ražotāja ieteikumiem).
|
2.3. Turi būti pateikti techninės priežiūros dokumentai, pagal kuriuos būtų galima įrodyti, kad transporto priemonė buvo tinkamai eksploatuojama (pvz., kad ji buvo prižiūrima pagal gamintojo rekomendacijas).
|
|
2.4. Transportlīdzeklim nedrīkst būt pazīmes, ka tas ir izmantots nesaudzīgi (piemēram, pārmērīgi ātra braukšana, pārslodze, nepareizas degvielas lietošana vai cita nepareiza izmantošana), vai citu faktoru (piemēram, bojājumi), kas varētu ietekmēt emisiju veiktspēju. Ņem vērā datorā glabāto kļūdas kodu un nobraukuma informāciju. Transportlīdzekli nedrīkst izvēlēties testēšanai, ja datorā uzglabātā informācija liecina, ka šis transportlīdzeklis ir darbināts pēc kļūdas koda reģistrācijas un tam pietiekami drīz nav veikts remonts.
|
2.4. Transporto priemonėje neturi būti nustatyta jokių požymių, patvirtinančių, kad ji buvo netinkamai eksploatuojama (pvz., su ja dalyvauta lenktynėse, ją veikė perkrovos, jai naudoti netinkami degalai arba kitaip pažeisti jos eksploatavimo reikalavimai), arba kitų veiksnių (pvz., klastojimo), galinčių turėti įtakos išmetamųjų teršalų kiekiui. Atsižvelgiama į gedimo kodą ir kompiuteryje saugomus ridos duomenis. Transporto priemonė nepasirenkama bandymui, jeigu pagal kompiuteryje saugomą informaciją nustatoma, kad transporto priemonė buvo eksploatuojama ir tada, kai buvo užregistruotas gedimo kodas, ir kad ji ilgokai nebuvo remontuojama.
|
|
2.5. Motoram vai transportlīdzeklim nedrīkst būt veikts neatļauts kapitālremonts.
|
2.5. Transporto priemonės variklis arba pati transporto priemonė neturi būti iš esmės remontuoti be leidimo.
|
|
2.6. No transportlīdzekļa degvielas tvertnes ņemtajā degvielas paraugā svina un sēra saturam jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/70/EK [1] noteiktajiem piemērojamiem standartiem, un nav pieļaujamas nepareizas degvielas izmantošanas pazīmes. Var veikt pārbaudes izpūtējā.
|
2.6. Švino ir sieros koncentracija iš transporto priemonės bako paimtame degalų ėminyje turi atitikti galiojančius standartus, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 98/70/EB [1], neturi būti požymių, kad buvo naudojami netinkami degalai. Galima atlikti patikras išmetimo vamzdžio viduje.
|
|
2.7. Nedrīkst būt tādu problēmu pazīmju, kas varētu apdraudēt laboratorijas darbinieku drošību.
|
2.7. Neturi būti jokių požymių, kad yra kokių nors problemų, galinčių kelti pavojų laboratorijos darbuotojams.
|
|
2.8. Visām transportlīdzekļa piesārņojuma kontroles sistēmas komplektējošām daļām jāatbilst piemērojamajam tipa apstiprinājumam.
|
2.8. Visos transporto priemonės taršos mažinimo sistemos sudedamosios dalys turi atitikti taikomo tipo patvirtinimo reikalavimus.
|
|
3. DIAGNOSTIKA UN TEHNISKĀ APKOPE
|
3. DIAGNOSTIKA IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
|
|
Pirms izplūdes emisiju mērījuma testēšanai pieņemtiem transportlīdzekļiem saskaņā ar 3.1. līdz 3.7. punktā noteikto procedūru veic nepieciešamo diagnostiku un tehnisko apkopi.
|
Prieš pradedant matuoti bandymui atlikti tinkamų transporto priemonių išmetamųjų teršalų kiekį, 3.1–3.7 punktuose nustatyta tvarka turi būti atlikta diagnostika ir visi įprasti techninės priežiūros darbai.
|
|
3.1. Veic šādu pārbaudi: gaisa filtra, visu piedziņas siksnu, visu šķidrumu līmeņu, radiatora vāka, visu vakuuma cauruļu un ar pretpiesārņošanas sistēmu saistītu elektrības vadu integritātes pārbaude; aizdedzes, degvielas mērīšanas un piesārņojuma kontroles iekārtas komplektējošo daļu pārbaude attiecībā uz nepareizu noregulējumu un/vai bojājumiem. Visas neatbilstības reģistrē.
|
3.1. Turi būti patikrinta: oro filtras, visi pavaros diržai, visų skysčių lygis, radiatoriaus dangtelis, ar nepažeisti visi su taršos mažinimo sistema susiję vakuuminiai vamzdeliai ir elektros laidai; uždegimas, degalų dozavimo ir taršos kontrolės įtaisų sudedamosios dalys, ar šie įtaisai tinkamai sureguliuoti ir ar nesuklastotos jų veikimo charakteristikos. Visi neatitikimai turi būti registruojami.
|
|
3.2. Pārbauda OBD sistēmas pienācīgu darbību. Reģistrē jebkādus darbības traucējumu rādījumus OBD sistēmas atmiņā un veic nepieciešamo remontu. Ja OBD darbības traucējumu indikators reģistrē darbības traucējumu iepriekšējās sagatavošanas cikla laikā, kļūdu var noteikt un labot. Testu var atkārtot un izmantot saremontētā transportlīdzekļa rezultātus.
|
3.2. Patikrinama, ar TPĮD sistema tinkamai veikia. Visi TPĮD sistemos atmintinėje įrašyti veikimo trikčių indikatoriaus rodmenys turi būti užregistruoti ir turi būti atlikti būtini remonto darbai. Jeigu TPĮD sistemos veikimo trikčių indikatorius per transporto priemonės parengimo bandymui ciklą užregistruoja veikimo triktį, gedimas gali būti nustatytas ir pašalintas. Bandymą galima pakartoti iš naujo ir galima naudoti tos suremontuotos transporto priemonės rezultatus.
|
|
3.3. Pārbauda aizdedzes sistēmu un aizstāj bojātās detaļas, piemēram, aizdedzes sveces, vadus u.c.
|
3.3. Turi būti patikrinta uždegimo sistema ir pakeisti sugedę komponentai, pvz., uždegimo žvakės, laidai ir kt.
|
|
3.4. Pārbauda kompresiju. Ja rezultāti ir neapmierinoši, transportlīdzekli atzīst par neapmierinošu.
|
3.4. Turi būti patikrinta kompresija. Jei rezultatas yra nepatenkinamas, transporto priemonė yra atmetama.
|
|
3.5. Pārbauda motora parametrus salīdzinājumā ar ražotāja specifikācijām un nepieciešamības gadījumā noregulē.
|
3.5. Pagal gamintojo specifikacijas turi būti patikrinti ir prireikus sureguliuoti variklio parametrai.
|
|
3.6. Ja transportlīdzekļa nobraukums ir 800 km robežās no plānotās tehniskās apkopes, apkopi veic saskaņā ar ražotāja norādījumiem. Neatkarīgi no hodometra rādījumiem pēc ražotāja pieprasījuma var nomainīt eļļas un gaisa filtru.
|
3.6. Jeigu iki planinių techninės priežiūros darbų transporto priemonei yra likę nuvažiuoti ne daugiau kaip 800 km, minėti techninės priežiūros darbai turi būti atlikti pagal gamintojo nurodymus. Alyvos ir oro filtrai gali būti pakeisti gamintojo prašymu, nepaisant ridos skaitiklio rodmenų.
|
|
3.7. Pēc transportlīdzekļa pieņemšanas degvielu aizstāj ar atbilstīgu emisiju testa standartdegvielu, izņemot gadījumus, kad ražotājs piekrīt tirgus degvielas izmantošanai.
|
3.7. Pasirinkus transporto priemonę, jos degalai turi būti pakeisti atitinkamais išmetamųjų teršalų kiekio bandymo reikalavimus atitinkančiais etaloniniais degalais, jeigu gamintojas nesutinka, kad būtų naudojami rinkoje parduodami degalai.
|
|
4. EKSPLUATĀCIJAS TESTĒŠANA
|
4. EKSPLOATUOJAMŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ BANDYMAI
|
|
4.1. Ja transportlīdzekļa pārbaudi uzskata par nepieciešamu, emisiju testus saskaņā ar III pielikumu veic iepriekš sagatavotiem transportlīdzekļiem, kas izvēlēti saskaņā ar šī papildinājuma 2. un 3. punkta prasībām. Testā iekļauj tikai elementārdaļiņu skaita emisiju mērījumus transportlīdzekļiem, kas apstiprināti "Euro 6" emisiju standartiem W, X un Y kategorijā, kā noteikts I pielikuma 6. papildinājuma 1. tabulā. Iepriekšējas sagatavošanas cikli, kas ir papildus ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. pielikuma 5.3. punktā minētajiem cikliem, pieļaujami tikai tad, ja tie ir reprezentatīvi attiecībā uz parastu braukšanu.
|
4.1. Jeigu manoma, kad transporto priemones būtina patikrinti, vadovaujantis III priedu, atliekami pagal šio priedėlio 2 ir 3 skirsniuose nustatytus reikalavimus pasirinktų ir parengtų transporto priemonių bandymai išmetamųjų teršalų kiekiui nustatyti. Jei tai yra euro 6 išmetamųjų teršalų kiekio standartus atitinkančios transporto priemonės, priklausančios W, X ir Y kategorijoms, kaip apibrėžta I priedo 6 priedėlio 1 lentelėje, per šį bandymą matuojamas tik išmetamųjų kietųjų dalelių skaičius. Be JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priedo 5.3 punkte numatytų parengiamųjų ciklų papildomai leidžiama taikyti tik tokius parengiamuosius ciklus, kurie atitinka įprasto važiavimo sąlygas.
|
|
4.2. Ar OBD sistēmu aprīkotiem transportlīdzekļiem var pārbaudīt darbības traucējumu norāžu utt. ekspluatācijas darbības atbilstību emisiju līmeņiem (piemēram, darbības traucējumu norāžu ierobežojumi, kas definēti XI pielikumā) attiecībā uz tipa apstiprinājuma specifikācijām.
|
4.2. Galima patikrinti, ar, eksploatuojant transporto priemones, kuriose įrengta TPĮD sistema, atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekio lygį remiantis patvirtinto tipo specifikacijomis (pvz., XI priede apibrėžtas veikimo trikčių indikatoriaus rodmenų ribas), tinkamai veikia veikimo trikčių indikatorius ir kt.
|
|
4.3. OBD sistēmu var pārbaudīt, piemēram, attiecībā uz emisiju līmeņiem, kas pārsniedz piemērojamās robežvērtības, bet darbības traucējums netiek uzrādīts, darbības traucējumu norāžu sistemātisku kļūdainu iedarbināšanu un kļūdainu vai nolietotu komplektējošo daļu noteikšanu OBD sistēmā.
|
4.3. Pavyzdžiui, TPĮD sistemą galima patikrinti dėl trikčių nerodymo, kai išmetamųjų teršalų kiekis viršija taikomas ribines vertes, dėl nuolatinio klaidingo veikimo trikčių indikatoriaus įsijungimo ir TPĮD sistemos komponentų gedimų ir susidėvėjimo nustatymo.
|
|
4.4. Ja komplektējošā daļa vai sistēma darbojas veidā, kas nav ietverts tipa apstiprinājuma sertifikātā un/vai šāda transportlīdzekļa tipa informācijas komplektā, un šāda novirze nav atļauta Direktīvas 2007/46/EK 13. panta 1. vai 2. punktā, un OBD nenorāda darbības traucējumu, tad komplektējošo daļu vai sistēmu nedrīkst aizstāt pirms emisiju testa, izņemot gadījumus, kad konstatē, ka komplektējošā daļa vai sistēma ir bojāta vai nesaudzīgi izmantota tā, ka OBD sistēma nekonstatē rezultātā radušos nepareizo darbību.
|
4.4. Jeigu komponentas arba sistema veikia tipo patvirtinimo liudijime ir (arba) minėto tipo transporto priemonių informacinių dokumentų rinkinyje nenurodytu būdu ir tai nėra leidžiama vadovaujantis Direktyvos 2007/46/EB 13 straipsnio 1 ar 2 dalimis, o TPĮD sistema nerodo jokios veikimo trikties, komponentas arba sistema neturi būti keičiami prieš išmetamųjų teršalų kiekio bandymą, išskyrus tada, kai nustatoma, kad komponentas arba sistema buvo klastojami arba netinkamai naudojami taip, kad TPĮD sistema nenustato paskui atsiradusios veikimo trikties.
|
|
5. EMISIJU TESTA REZULTĀTU IZVĒRTĒŠANA
|
5. IŠMETAMŲJŲ TERŠALŲ KIEKIO BANDYMO REZULTATŲ VERTINIMAS
|
|
5.1. Testa rezultātus iesniedz izvērtēšanas procedūrai saskaņā ar 2. papildinājumu.
|
5.1. Bandymo rezultatai pateikiami vertinti 2 priedėlyje nurodyta tvarka.
|
|
5.2. Testa rezultātus nedrīkst reizināt ar nolietošanās koeficientiem.
|
5.2. Bandymo rezultatai iš nusidėvėjimo koeficientų nedauginami.
|
|
6. PLĀNS PASĀKUMIEM STĀVOKĻA IZLABOŠANAI
|
6. TAISOMŲJŲ PRIEMONIŲ PLANAS
|
|
6.1. Apstiprinātājiestāde pieprasa ražotājam iesniegt plānu pasākumiem neatbilstības novēršanai, ja konstatē, ka:
|
6.1. Patvirtinimo institucija turi pareikalauti, kad gamintojas pateiktų planą, pagal kurį jis sieks ištaisyti padėtį, kai:
|
|
6.1.1. attiecībā uz izpūtēja emisijām vairāk nekā viens transportlīdzeklis ir kaitīgs emisiju avots, kas atbilst kādam no šādiem kritērijiem:
|
6.1.1. kalbant apie pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekį, nustatoma daugiau nei viena kurią nors iš toliau nurodytų sąlygų atitinkanti transporto priemonė, kurios išmetamųjų teršalų kiekis viršija nustatytas ribas:
|
|
a) vai nu atbilst ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. papildinājuma 3.2.3. punkta nosacījumiem, un gan apstiprinātājiestāde, gan ražotājs atzīst vienu pārmērīgu emisiju cēloni;
|
a) JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priedėlio 3.2.3 punkte nustatytas sąlygas, jei patvirtinimo institucija ir gamintojas sutaria, kad pernelyg didelio išmetamųjų teršalų kiekio priežastis yra ta pati; arba
|
|
b) vai arī atbilst ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. papildinājuma 3.2.4. punkta nosacījumiem, un apstiprinātājiestāde ir konstatējusi vienu pārmērīgu emisiju cēloni;
|
b) JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priedėlio 3.2.4 punkte nustatytas sąlygas, jei patvirtinimo institucija nustato, kad pernelyg didelio išmetamųjų teršalų kiekio priežastis yra ta pati.
|
|
6.1.2. attiecībā uz noteikta pārrauga M IUPRM testa izlasē izpilda šādus statistikas nosacījumus, kuru lielumu nosaka saskaņā ar šā pielikuma 3.5. punktu:
|
6.1.2. sudarant bandinių imtį, kurios dydis nustatomas pagal šio priedo 3.5 punktą, laikomasi toliau nurodomų konkretaus R rodmens ESKR taikomų statistinių kriterijų:
|
|
a) transportlīdzekļiem, kas atbilstīgi XI pielikuma 1. papildinājuma 3.1.5. punktam apstiprināti ar koeficientu 0,1, no transportlīdzekļa iegūtie dati norāda, ka vismaz viena pārrauga M testa izlasē vidējais ekspluatācijas veiktspējas koeficients ir mazāks par 0,1 vai ka 66 % un vairāk no testa izlases transportlīdzekļu ekspluatācijas pārrauga veiktspējas koeficients ir mazāks par 0,1;
|
a) pateikti transporto priemonių, kurios, vadovaujantis XI priedo 1 priedėlio 3.1.5 punktu, sertifikuotos taikant koeficientą 0,1, duomenys rodo, kad bent pagal vieną bandinių imties R rodmenį vidutinis bandinių imties ESK yra mažesnis kaip 0,1 arba ne mažiau kaip 66 % į bandinių imtį įtrauktų transporto priemonių ESK yra mažesnis kaip 0,1;
|
|
b) transportlīdzekļiem, kas atbilstīgi XI pielikuma 1. papildinājuma 3.1.4. punktam apstiprināti ar pilnu koeficientu klāstu, no transportlīdzekļa iegūtie dati norāda, ka vismaz viena pārrauga M testa izlasē vidējais ekspluatācijas veiktspējas koeficients ir mazāks par testa Testmin(M) vērtību vai ka 66 % un vairāk no testa izlases transportlīdzekļu ekspluatācijas veiktspējas koeficients ir mazāks par testa Testmin(M) vērtību.
|
b) pateikti transporto priemonių, kurios, vadovaujantis XI priedo 1 priedėlio 3.1.4 punktu, sertifikuotos taikant visą koeficientą, duomenys rodo, kad bent pagal vieną bandinių imties R rodmenį vidutinis bandinių imties ESK yra mažesnis kaip Bandmin(R) vertė arba ne mažiau kaip 66 % į bandinių imtį įtrauktų transporto priemonių ESK yra mažesnis kaip Bandmin(R).
|
|
Testa Testmin(M) vērtība ir:
|
Bandmin(R) vertė:
|
|
i) 0,230 ja M pārrauga ekspluatācijas veiktspējas rādītājam ir jābūt 0,26;
|
i) 0,230, jeigu R rodmens ESK turi būti 0,26;
|
|
ii) 0,460 ja M pārrauga ekspluatācijas veiktspējas rādītājam ir jābūt 0,52;
|
ii) 0,460, jeigu R rodmens ESK turi būti 0,52;
|
|
iii) 0,297 ja M pārrauga ekspluatācijas veiktspējas rādītājam ir jābūt 0,336,
|
iii) 0,297, jeigu R rodmens ESK turi būti 0,336;
|
|
saskaņā ar XI pielikuma 1. papildinājuma 3.1.4. punktu.
|
vadovaujantis XI priedo 1 priedėlio 3.1.4 punktu.
|
|
6.2. Pasākumu plānu stāvokļa izlabošanai tipa apstiprinātājiestādei iesniedz ne vēlāk kā 60 darbadienas pēc 6.1. punktā minētās paziņošanas dienas. Tipa apstiprinātājiestāde 30 darbadienu laikā apstiprina vai noraida plānu pasākumiem stāvokļa izlabošanai. Tomēr, ja ražotājs kompetentajai apstiprinātājiestādei var uzskatāmi parādīt, ka ir nepieciešamas ilgāks laiks, lai izmeklētu neatbilstību un iesniegtu pasākumu plānu stāvokļa izlabošanai, piešķir pagarinājumu.
|
6.2. Taisomųjų priemonių planas tipo patvirtinimo institucijai pateikiamas ne vėliau kaip per 60 darbo dienų nuo 6.1 punkte nurodyto pranešimo datos. Tipo patvirtinimo institucija per 30 darbo dienų paskelbia, ar pritaria taisomųjų priemonių planui. Tačiau, jei gamintojas kompetentingai patvirtinimo institucijai gali įrodyti, kad reikia daugiau laiko neatitikimams ištirti, jog būtų galima pateikti taisomųjų priemonių planą, terminas pratęsiamas.
|
|
6.3. Stāvokļa izlabošanas pasākumi attiecas uz visiem transportlīdzekļiem, kurus, visticamāk, ietekmējis attiecīgais defekts. Jāizvērtē nepieciešamība grozīt tipa apstiprinājuma dokumentus.
|
6.3. Taisomosios priemonės taikomos visoms transporto priemonėms, kurioms gali būti būdingi tokie patys trūkumai. Turi būti įvertinta būtinybė padaryti tipo patvirtinimo dokumentų pakeitimus.
|
|
6.4. Ražotājs sniedz visu paziņojumu dokumentu kopijas saistībā ar stāvokļa izlabošanas pasākumu plānu, veido atsaukšanas kampaņas reģistru un sniedz apstiprinātājiestādei regulārus ziņojumus par situāciju.
|
6.4. Gamintojas pateikia visų pranešimų, susijusių su taisomųjų priemonių planu, kopijas, taip pat tvarko transporto priemonių susigrąžinimo kampanijos duomenų apskaitą ir patvirtinimo institucijai reguliariai teikia būklės ataskaitas.
|
|
6.5. Stāvokļa izlabošanas pasākumu plānā iekļauj 6.5.1. līdz 6.5.11. punktā noteiktās prasības. Ražotājs stāvokļa izlabošanas pasākumu plānam piešķir īpašu nosaukumu vai numuru.
|
6.5. Į taisomųjų priemonių planą įtraukiami 6.5.1–6.5.11 punktuose nustatyti reikalavimai. Gamintojas taisomųjų priemonių planui suteikia atskirą identifikacinį pavadinimą arba numerį.
|
|
6.5.1. Stāvokļa izlabošanas pasākumu plānā ietver katra transportlīdzekļa tipa aprakstu.
|
6.5.1. Kiekvieno į taisomųjų priemonių planą įtrauktų transporto priemonių tipo aprašas.
|
|
6.5.2. Apraksts par īpašām izmaiņām, grozījumiem, remontu, labojumiem, pielāgojumiem vai citām izmaiņām, kas veicamas, lai transportlīdzeklis būtu atbilstīgs, tostarp īss informācijas un tehnisko pētījumu apkopojums, kas apstiprina ražotāja lēmumu attiecībā uz īpašiem pasākumiem, kas veicami neatbilstības labošanai.
|
6.5.2. Specialių atliekamų patobulinimų, pertvarkymo, remonto, pataisymų, reguliavimų arba kitokių pakeitimų, kuriais siekiama, kad transporto priemonės atitiktų reikalavimus, aprašas su trumpa duomenų ir techninių tyrimų, reikalingų gamintojo sprendimui dėl konkrečių neatitikčiai pataisyti taikytinų priemonių pagrįsti, santrauka.
|
|
6.5.3. Metodes apraksts, kādā ražotājs informē transportlīdzekļu īpašniekus.
|
6.5.3. Būdo, kuriuo gamintojas informuoja transporto priemonių savininkus, aprašas.
|
|
6.5.4. Atbilstīgas tehniskās apkopes vai izmantošanas apraksts, ja ražotājs to paredz kā nosacījumu, lai saņemtu atļauju veikt remontu stāvokļa izlabošanas pasākumu ietvaros, un ražotāja paskaidrojums par iemesliem šādu nosacījumu noteikšanai. Tehniskās apkopes vai izmantošanas nosacījumus var noteikt tikai tad, ja tie skaidri attiecas uz neatbilstību un stāvokļa izlabošanas pasākumiem.
|
6.5.4. Tinkamos techninės priežiūros arba eksploatavimo sąlygų (jeigu jos yra), kurias gamintojas nustato, kad transporto priemonę būtų galima remontuoti pagal taisomųjų priemonių planą, aprašas ir priežasčių, dėl kurių gamintojas nustato kurią nors iš pirmiau minėtų sąlygų, paaiškinimas. Techninės priežiūros arba eksploatavimo sąlygų nustatyti negalima, jeigu jos aiškiai nebus susijusios su neatitiktimi ir taisomosiomis priemonėmis.
|
|
6.5.5. Procedūras apraksts, kas jāievēro transportlīdzekļu īpašniekiem, lai iegūtu neatbilstības labojumu. Tajā iekļauj datumu, pēc kura var veikt stāvokļa izlabošanas pasākumus, paredzamo laiku, kas nepieciešams darbnīcai, lai veiktu remontu, un vietas, kur to var veikt. Remontu veic pienācīgā laika posmā pēc transportlīdzekļa piegādes.
|
6.5.5. Tvarkos, kurios turi laikytis transporto priemonės savininkai, kad būtų pašalinta jų transporto priemonės neatitiktis, aprašas. Šiame apraše turi būti nurodyta data, nuo kurios galima taikyti taisomąsias priemones, apskaičiuotas laikas, per kurį dirbtuvės turi atlikti remontą, ir nurodyta vieta, kur tas remontas gali būti atliktas. Remontas atliekamas tinkamai per pagrįstą laiką nuo transporto priemonės pristatymo.
|
|
6.5.6. Transportlīdzekļa īpašniekam nosūtītās informācijas kopija.
|
6.5.6. Transporto priemonės savininkui perduoto informacinio pranešimo kopija.
|
|
6.5.7. Īss sistēmas apraksts, ko ražotājs izmanto, lai nodrošinātu atbilstīgu komplektējošo daļu vai sistēmu piegādi stāvokļa izlabošanas veikšanai. Tajā norāda, kad būs pietiekams atbilstīgo komplektējošo daļu vai sistēmu daudzums, lai uzsāktu kampaņu.
|
6.5.7. Trumpas sistemos, kurią gamintojas taiko, kad užtikrintų tinkamą komponentų arba sistemų tiekimą ir įgyvendintų taisomąsias priemones, aprašas. Nurodoma, kada sudedamosios dalys arba sistemos bus pradėtos tinkamai tiekti, kad būtų galima pradėti kampaniją.
|
|
6.5.8. Visu to instrukciju kopijas, kas nosūtāmas personām, kuras veic remontu.
|
6.5.8. Visų nurodymų, kurie perduodami turintiems atlikti remontą asmenims, kopija.
|
|
6.5.9. Apraksts par ieteikto stāvokļa izlabošanas pasākumu ietekmi uz emisijām, degvielas patēriņu, braukšanas īpašībām un drošību attiecībā uz katra transportlīdzekļa tipu, kas ietverts stāvokļa izlabošanas pasākumu plānā, kopā ar informāciju un tehnisko pētījumu apkopojumu, kas apliecina šos secinājumus.
|
6.5.9. Siūlomų taisomųjų priemonių poveikio kiekvieno tipo transporto priemonės, kuriai taikoma minėtų taisomųjų priemonių planas, išmetamųjų teršalų kiekiui, degalų sąnaudoms, bendrosioms važiavimo charakteristikoms ir saugai, aprašymas ir šias išvadas pagrindžiantys duomenys bei techniniai tyrimai.
|
|
6.5.10. Jebkura cita informācija, ziņojumi vai dati, kurus tipa apstiprinātājiestāde var pamatoti noteikt kā nepieciešamus, lai novērtētu stāvokļa izlabošanas pasākumu plānu.
|
6.5.10. Visa kita informacija, ataskaitos arba duomenys, kuriuos patvirtinimo institucija pagrįstai gali laikyti būtinais, kad būtų galima įvertinti taisomųjų priemonių planą.
|
|
6.5.11. Ja stāvokļa izlabošanas pasākumi ietver atsaukšanu, tipa apstiprinātājiestādei iesniedz remonta reģistrēšanas metodes aprakstu. Ja izmanto marķējumu, iesniedz tā paraugu.
|
6.5.11. Jeigu pagal taisomųjų priemonių planą numatoma susigrąžinti transporto priemones, patvirtinimo institucijai pateikiamas duomenų apie remontą apskaitos metodikos aprašas. Jeigu naudojama etiketė, pateikiamas jos pavyzdys.
|
|
6.6. Ražotājam var pieprasīt veikt pamatoti plānotus un nepieciešamus testus komplektējošām daļām un transportlīdzekļiem, kuriem veiktas piedāvātās izmaiņas, remonts vai pārveidojumi, lai uzskatāmi parādītu izmaiņu, remonta vai pārveidojumu efektivitāti.
|
6.6. Gamintojo gali būti prašoma atlikti tinkamai parengtus ir būtinus sudedamųjų dalių ir transporto priemonių, kurios, kaip buvo siūlyta, pakeistos, suremontuotos ar patobulintos, bandymus pakeitimo, remonto ar patobulinimo veiksmingumui įrodyti.
|
|
6.7. Ražotājam ir pienākums reģistrēt ikvienu transportlīdzekli, kas ir atsaukts un remontēts, un darbnīcu, kurā veikts remonts. Tipa apstiprinātājiestādei pēc pieprasījuma ir piekļuve reģistram piecus gadus pēc stāvokļa izlabošanas pasākumu plāna īstenošanas.
|
6.7. Gamintojas yra atsakingas už įrašų apie kiekvieną grąžintą ir suremontuotą transporto priemonę ir remontą atlikusias dirbtuves apskaitą. Tipo patvirtinimo institucijos prašymu jai turi būti pateikti 5 metų taisomųjų priemonių plano įgyvendinimo apskaitos duomenys.
|
|
6.8. Remonta, pārveidojuma vai jaunas iekārtas pievienošanu faktu reģistrē sertifikātā, ko ražotājs izsniedz transportlīdzekļa īpašniekam.
|
6.8. Informacija apie remontą ir modifikavimą arba naujos įrangos įrengimą įrašoma sertifikate, kurį gamintojas pateikia transporto priemonės savininkui.
|
|
2. papildinājums
|
2 priedėlis
|
|
Statistiskā procedūra ekspluatācijas atbilstības testēšanai
|
Statistinė pro eksploatuojamų transporto priemonių išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio atitikties patikros tvarka
|
|
1. Šo procedūru izmanto, lai pārbaudītu ekspluatācijas atbilstības prasības 1. tipa testam. Piemēro atbilstīgo statistisko metodi, kas izklāstīta ANO/EEK Noteikumu Nr. 83 4. papildinājumā, ievērojot šī papildinājuma 2. līdz 9. punktā aprakstītos izņēmumus.
|
1. Ši metodika taikoma norint nustatyti, ar eksploatuojama transporto priemonė atitinka 1 tipo bandymo reikalavimus. Taikomas statistinis metodas, nustatytas JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priedėlyje, su šio priedėlio 2–9 skirsniuose aprašytomis išimtimis.
|
|
2. Nepiemēro 1. zemsvītras piezīmi.
|
2. 1 pastaba netaikoma.
|
|
3. Noteikumu 3.2. punktu lasa šādi:
|
3. 3.2 punktas suprantamas taip:
|
|
"Transportlīdzekli uzskata par kaitīgu emisiju avotu, ja ir izpildīti 3.2.2. punkta nosacījumi."
|
Laikoma, kad transporto priemonės išmetamųjų teršalų kiekio ribos viršijamos, jei ji atitinka 3.2.2 punkto sąlygas.
|
|
4. Nepiemēro 3.2.1. punktu.
|
4. 3.2.1 punktas netaikomas.
|
|
5. Noteikumu 3.2.2. punktā atsauci uz B rindu 5.3.1.4. punkta tabulā saprot kā atsauci uz 1. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 5" transportlīdzekļiem un 2. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 6" transportlīdzekļiem.
|
5. 3.2.2 punkto nuoroda į 5.3.1.4 punkte pateiktos lentelės B eilutę suprantama kaip nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 1 lentelę, jei tai yra euro 5 transporto priemonės, ir į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 2 lentelę, jei tai yra euro 6 transporto priemonės.
|
|
6. Noteikumu 3.2.3.2.1. un 3.2.4.2. punktā atsauci uz 3. papildinājuma 6. punktu saprot kā atsauci uz šīs regulas II pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu.
|
6. 3.2.3.2.1 ir 3.2.4.2 punktų nuorodos į 3 priedėlio 6 punktą suprantamos kaip nuorodos į šio reglamento II priedo 1 priedėlio 6 skirsnį.
|
|
7. Noteikumu 2. un 3. piezīmē atsauci uz A rindu 5.3.1.4. punkta tabulā saprot kā atsauci uz 1. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 5" transportlīdzekļiem un 2. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 6" transportlīdzekļiem.
|
7. 2 ir 3 pastabų nuorodos į 5.3.1.4 punkte pateiktos lentelės A eilutę suprantamos kaip nuorodos į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 1 lentelę, jei tai yra euro 5 transporto priemonės, ir į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 2 lentelę, jei tai yra euro 6 transporto priemonės.
|
|
8. Noteikumu 4.2. punktā atsauci uz 5.3.1.4. punktu saprot kā atsauci uz 1. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 5" transportlīdzekļiem un 2. tabulu Regulas (EK) Nr. 715/2007 I pielikumā attiecībā uz "Euro 6" transportlīdzekļiem.
|
8. 4.2 punkto nuoroda į 5.3.1.4 punktą suprantama kaip nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 1 lentelę, jei tai yra euro 5 transporto priemonės, ir į Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 2 lentelę, jei tai yra euro 6 transporto priemonės.
|
|
9. Noteikumu 4/1. attēlu nomaina ar šādu attēlu.
|
9. 4/1 paveikslas pakeičiamas šiuo paveikslu:
|
|
"4/1. attēls
|
"4/1 paveikslas
|
|
SĀKUMS
|
PRADŽIA
|
|
Transportlīdzekļa ražotājs un tipa apstiprinātājiestāde pabeidz jauna transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu. Tipa apstiprinātājiestāde (TAI) piešķir tipa apstiprinājumu.
|
Transporto priemonės gamintojas ir tipo patvirtinimo institucija atlieka naujo tipo transporto priemonės tvirtinimo procedūrą. Tipo patvirtinimo institucija (TPI) suteikia tipo patvirtinimą.
|
|
Apstiprināta transportlīdzekļa tipa ražošana un pārdošana
|
Patvirtinto tipo transporto priemonių gamyba ir pardavimas
|
|
Transportlīdzekļa ražotājs izveido savu ekspluatācijas atbilstības procedūru
|
Transporto priemonės gamintojas parengia savąją eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros tvarką
|
|
Transportlīdzekļa ražotājs veic savu ekspluatācijas atbilstības procedūru (transportlīdzekļa tipam vai saimei)
|
Transporto priemonės gamintojas taiko savają eksploatuojamų transporto priemonių (tipo arba šeimos) atitikties patikros tvarką
|
|
Iekšējs ekspluatācijas ziņojums par apstiprinātu transportlīdzekļa tipu vai saimi
|
Vidaus ataskaita apie patvirtinto tipo arba transporto priemonių šeimos atitiktį
|
|
Transportlīdzekļa ražotājs sagatavo ziņojumu par iekšējo procedūru iekļaujot visus II pielikuma 2. punktā pieprasītos datus
|
Transporto priemonės gamintojas parengia ataskaitą apie vidaus tvarką (įskaitant vius duomenis, kurių reikalaujama II priedo 2 skirsnyje)
|
|
Informācija no apstiprinātājiestādes vai dalībvalsts uzraudzības testiem
|
Informacija iš patvirtinimo institucijų arba valstybių narių atliekamų priežiūros bandymų duomenys
|
|
TAI (1) izskata ražotāja ekspluatācijas atbilstības ziņojumu un no tipa apstiprinātājiestādes vai dalībvalsts veiktajiem uzraudzības testiem papildinformāciju
|
TPI (1) peržiūri gamintojo ataskaitą apie eksploatuojamų transporto priemonių atitiktį ir papildomą informaciją iš tipo patvirtinimo institucijų arba valstybių narių atliekamų priežiūros bandymų duomenis
|
|
Ražotājs iesniedz ekspluatācijas atbilstības ziņojumu TAI (1) revīzijas veikšanai
|
Gamintojas pateikia eksploatuojamų transporto priemonių atitikties ataskaitą TPI (1), kad ji atliktų auditą
|
|
Vai TAI (1) piekrīt, ka ražotāja ekspluatācijas atbilstības ziņojums apstiprina, ka transportlīdzekļa tips ir pieņemams saimes ietvaros? (II pielikuma 2. punkts)
|
Ar TPI (1) pripažįsta, kad gamintojo pateiktoje eksploatuojamų transporto priemonių atitikties ataskaitoje patvirtinama, kad transporto priemonės tipas galibūti priskirtas šeimai? (II priedo 2 skirsnis)
|
|
NĒ
|
NE
|
|
Vai TAI (1) nolemj, ka šī informācija nav pietiekama lēmuma pieņemšanai
|
Ar TPI (1) nusprendžia, kad nepakanka informacijos sprendimui priimti?
|
|
JĀ
|
TAIP
|
|
Ražotājs sniedz vai saņem papildinformāciju vai testu datus
|
Gamintojas pateikia arba gauna papildomą informaciją arba bandymų duomenis
|
|
Ražotājs sagatavo jaunu ekspluatācijas atbilstības ziņojumu
|
Gamintojas parengia naują eksploatuojamų transporto priemonių atitikties ataskaitą
|
|
JĀ
|
TAIP
|
|
NĒ
|
NE
|
|
Process pabeigts
|
Procedūra baigta
|
|
Turpmākas darbības nav jāveic
|
Papildomų veiksmų imtis nereikia
|
|
TAI (1) uzsāk oficiālu ekspluatācijas atbilstības uzraudzības programmu attiecībā uz aizdomīgo transportlīdzekļa tipu (kā aprakstīts šīs regulas II pielikuma 1. papildinājumā)
|
TPI (1) pradeda oficialią eksploatuojamų transporto priemonių atitikties priežiūros programą dėl abejotino transporto priemonių tipo (kaip aprašyta šio reglamento II priedo 1 priedėlyje)
|
|
Skatīt 4/2 attēlu ANO/EEK Noteikumu Nr. 8 3 4. papildinajumā
|
Žr. JT EEK taisyklės Nr. 83 4 priedėlio 4/2 pav.
|
|
(1) Šajā gadījuma TAI ir administratīvā iestāde, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo regulu."
|
(1) Čia TPI – tai pagal šį reglamentą tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija."
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
3. papildinājums
|
3 priedėlis
|
|
Pienākumi attiecībā uz ekspluatācijas atbilstību
|
Atsakomybė už eksploatuojamų transporto priemonių atitiktį
|
|
1. Ekspluatācijas atbilstības pārbaudes process ilustrēts 1. attēlā.
|
1. Eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros metodika parodyta 1 schemoje.
|
|
2. Ražotājs sagatavo visu nepieciešamo informāciju, lai nodrošinātu atbilstību šī pielikuma prasībām. Apstiprinātājiestāde var arī ņemt vērā informāciju no uzraudzības programmām.
|
2. Gamintojas surenka visą būtiną informaciją, kad galėtų laikytis šio priedo reikalavimų. Be to, patvirtinimo institucija gali atsižvelgti į informaciją, gautą pagal susijusias priežiūros programas.
|
|
3. Apstiprinātājiestāde veic visas nepieciešamās procedūras un testus, lai pārliecinātos par ekspluatācijas atbilstības prasību izpildi. (2.–4. posms).
|
3. Patvirtinimo institucija atlieka visas būtinas procedūras ir bandymus, kad užtikrintų eksploatuojamų transporto priemonių atitikties reikalavimų laikymąsi (2–4 etapai).
|
|
4. Ja, novērtējot iesniegto informāciju, konstatē neatbilstības vai rodas nesaskaņas, apstiprinātājiestāde pieprasa skaidrojumu no tehniskā dienesta, kas veicis tipa apstiprinājuma testu.
|
4. Jei pateikta informacija vertinama skirtingai arba prieštaringai, patvirtinimo institucija paprašo tipo patvirtinimo bandymą atlikusios technikos tarnybos, kad ši pateiktų paaiškinimą.
|
|
5. Ražotājs sagatavo un īsteno pasākumu plānu stāvokļa izlabošanai. Šis plāns pirms īstenošanas jāapstiprina apstiprinātājiestādei (5. posms).
|
5. Gamintojas turi parengti ir įgyvendinti taisomųjų priemonių planą. Prieš pradedant įgyvendinti šį planą, jį turi patvirtinti patvirtinimo institucija (5 etapas).
|
|
1. attēls
|
1 schema
|
|
Ekspluatācijas atbilstības process
|
Eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros procedūra
|
|
Ekspluatācijas atbilstības pārbaudes galvenās iezīmes
|
Pagrindiniai eksploatuojamų transporto priemonių atitikties patikros ypatumai
|
|
1. posms
|
1 etapas
|
|
II pielikuma 2. un 3. punkts
|
II priedo 2 ir 3 skirsniai
|
|
Informācija no ražotāja un uzraudzības programmām
|
Gamintojo pateikta informacija ir priežiūros bandymų programų duomenys
|
|
2. posms
|
2 etapas
|
|
II pielikuma 4. punkts
|
II priedo 4 skirsnis
|
|
Tipa apstiprinātājiestāde izvērtē informāciju
|
Tipo patvirtinimo institucijos atliekamas informacijos vertinimas
|
|
3. posms
|
3 etapas
|
|
II pielikuma 1. papildinājums
|
II priedo 1 priedėlis
|
|
Transportlīdzekļu izvēle
|
Transporto priemonių atranka
|
|
4. posms
|
4 etapas
|
|
II pielikuma 2. papildinājums
|
II priedo 2 priedėlis
|
|
Transportlīdzekļu pārbaude
|
Transporto priemonių tikrinimas
|
|
5. posms
|
5 etapas
|
|
II pielikuma 6. punkts, 1.papildinājums
|
II priedo 1 priedelio 6 skirsnis
|
|
Stāvokļa izlabošanas pasākumu plāna iesniegšana un apstiprināšana
|
Taisomųjų priemonių plano pateikimas ir patvirtinimas
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
"
|
"
|
|
[1] OV L 350, 28.12.1998., 58. lpp.
|
[1] OL L 350, 1998 12 28, p. 58.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|