|
|
Padomes Regula (EK) Nr. 538/2008
|
A Tanács 538/2008/EK rendelete
|
|
( 2008. gada 29. maijs),
|
( 2008. május 29.)
|
|
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1386/2007, ar ko nosaka Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas pārvaldības apgabalā piemērojamos saglabāšanas un izpildes pasākumus
|
az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések megállapításáról szóló 1386/2007/EK rendelet módosításáról
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
|
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
|
|
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1386/2007 ( 2007. gada 22. oktobris), ar ko nosaka Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas pārvaldības apgabalā piemērojamos saglabāšanas un izpildes pasākumus [1], un jo īpaši tās 70. pantu,
|
tekintettel az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések megállapításáról szóló, 2007. október 22-i 1386/2007/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 70. cikkére,
|
|
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
|
tekintettel a Bizottság javaslatára,
|
|
tā kā:
|
mivel:
|
|
(1) Ar Regulu (EK) Nr. 1386/2007 ievieš konkrētus Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (turpmāk – "NAFO") pieņemtus saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumus.
|
(1) Az 1386/2007/EK rendelet végrehajt egyes, az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (a továbbiakban: NAFO) által elfogadott védelmi és végrehajtási intézkedéseket.
|
|
(2) Divdesmit devītajā gadskārtējā sanāksmē, kas notika 2007. gada septembrī, NAFO pieņēma virkni grozījumu tās saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumos. Šie grozījumi skar nosacījumus attiecībā uz linuma acs izmēriem, nozvejas pārkraušanu citā kuģī, zvejas apgabalu slēgšanu nolūkā nodrošināt koraļļu aizsardzību, ziņojumiem par nozveju, nopietna pārkāpuma definīciju, produktu kodiem, ostā veiktu inspekciju ziņojumu formātu, kā arī tehniskās prasības attiecībā uz aizborta kāpnēm.
|
(2) A 2007 szeptemberében megtartott 29. éves ülésén a NAFO több módosítást is elfogadott védelmi és végrehajtási intézkedései tekintetében. Ezek a módosítások a hálószembőséggel, az átrakodással, a korallok védelme érdekében halászati tilalom hatálya alá vont területekkel, a fogási jelentésekkel, a súlyos jogsértés meghatározásával, a termékkódokkal és a kikötői ellenőrzési formanyomtatvánnyal kapcsolatos rendelkezésekre, valamint a hajólétrák műszaki követelményeire vonatkoznak.
|
|
(3) Turklāt Regulā (EK) Nr. 1386/2007 ir konstatētas kļūdas, kas ir jālabo, – ir vairākas kļūdas savstarpējās norādēs, un VII pielikuma 3. punktā trūkst konkrētu elementu.
|
(3) Ezenkívül az 1386/2007/EK rendeletben hibákat találtak, amelyeket ki kell javítani: több hiba található a kereszthivatkozásokban, és a VII. melléklet 3. pontjából hiányoznak bizonyos elemek.
|
|
(4) Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1386/2007,
|
(4) Az 1386/2007/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
|
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
|
|
1. pants
|
1. cikk
|
|
Regulu (EK) Nr. 1386/2007 ar šo groza šādi:
|
Az 1386/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
|
1) regulas 3. pantu papildina ar šādu 20. punktu:
|
1. a 3. cikk a következő ponttal egészül ki:
|
|
"20) "pārkraušana citā kuģī" ir jebkāda zvejas resursu vai zvejas produktu daudzuma, kas paturēts uz kuģa, pārvietošana pāri bortam no viena zvejas kuģa uz otru.";
|
"20) "átrakodás": a fedélzeten tartott halászati erőforrások vagy halászati termékek bármilyen mennyiségének egyik hajóról a másikra történő áthelyezése;"
|
|
2) regulas 7. pantā iekļauj šādu punktu:
|
2. a 7. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
|
|
"4. Kuģi, kas ar pelaģiskajiem traļiem zvejo sarkanasarus 3O rajonā, lieto zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs nav mazāks par 90 mm.";
|
"(4) A 3O körzetben vízközi vonóhálóval vörös álsügérre halászó hajók legalább 90 mm-es szembőségű hálót használnak.";
|
|
3) regulas 12. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
|
3. a 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"12. pants
|
"12. cikk
|
|
Zvejai ierobežoti apgabali
|
Halászati korlátozás hatálya alá tartozó területek
|
|
1. Turpmāk norādītajos apgabalos aizliedz zvejas darbības, kurās izmanto grunts zvejas rīkus:
|
(1) Tilos mélytengeri halászeszközökkel folytatott halászati tevékenységet végezni a következő területeken:
|
|
Apgabals | 1. koordināta | 2. koordināta | 3. koordināta | 4. koordināta |
|
Terület | 1. koordináta | 2. koordináta | 3. koordináta | 4. koordináta |
|
|
Orphan Knoll | 50.00.30 N 45.00.30 W | 51.00.30 N 45.00.30 W | 51.00.30 N 47.00.30 W | 50.00.30 N 45.00.30 W |
|
Orphan-bérc | é. sz. 50°00′30″ ny. h. 45°00′30″ | é. sz. 51°00′30″ ny. h. 45°00′30″ | é. sz. 51°00′30″ ny. h. 47°00′30″ | é. sz. 50°00′30″ ny. h. 45°00′30″ |
|
|
Corner jūras pacēlumi | 35.00.00 N 48.00.00 W | 36.00.00 N 48.00.00 W | 36.00.00 N 52.00.00 W | 35.00.00 N 52.00.00 W |
|
Corner-fenékhegyek | é. sz. 35°00′00″ ny. h. 48°00′00″ | é. sz. 36°00′00″ ny. h. 48°00′00″ | é. sz. 36°00′00″ ny. h. 52°00′00″ | é. sz. 35°00′00″ ny. h. 52°00′00″ |
|
|
Newfoundland jūras pacēlumi | 43.29.00 N 43.20.00 W | 44.00.00 N 43.20.00 W | 44.00.00 N 46.40.00 W | 43.29.00 N 46.40.00 W |
|
Új-fundlandi-fenékhegyek | é. sz. 43°29′00″ ny. h. 43°20′00″ | é. sz. 44°00′00″ ny. h. 43°20′00″ | é. sz. 44°00′00″ ny. h. 46°40′00″ | é. sz. 43°29′00″ ny. h. 46°40′00″ |
|
|
New England jūras pacēlumi | 35.00.00 N 57.00.00 W | 39.00.00 N 57.00.00 W | 39.00.00 N 64.00.00 W | 35.00.00 N 64.00.00 W |
|
Új-angliai-fenékhegyek | é. sz. 35°00′00″ ny. h. 57°00′00″ | é. sz. 39°00′00″ ny. h. 57°00′00″ | é. sz. 39°00′00″ ny. h. 64°00′00″ | é. sz. 35°00′00″ ny. h. 64°00′00″ |
|
|
2. Turpmāk norādītais apgabals 3O rajonā ir slēgts visām zvejas darbībām, kurās izmanto zvejas rīkus, kuriem ir saskare ar grunti. Slēgto apgabalu nosaka, savienojot šādas koordinātas (pēc kārtas un atpakaļ uz 1. koordinātu):
|
(2) A 3O körzetben az alábbi területen fenékhalászati eszközzel tilos bármilyen halászati tevékenységet folytatni. A halászati tilalom hatálya alá tartozó területet a következő koordinátákat összekötő vonal határolja (sorszám szerinti sorrendben, majd visszatérve az 1. koordinátához):
|
|
Punkta Nr. | Ģeogrāfiskais platums | Ģeogrāfiskais garums |
|
Pont sorszáma | Szélesség | Hosszúság |
|
|
1 | 42°53′00″N | 51°00′00″W |
|
1 | é. sz. 42°53′00″ | ny. h. 51°00′00″ |
|
|
2 | 42°52′04″N | 51°31′44″W |
|
2 | é. sz. 42°52′04″ | ny. h. 51°31′44″ |
|
|
3 | 43°24′13″N | 51°58′12″W |
|
3 | é. sz. 43°24′13″ | ny. h. 51°58′12″ |
|
|
4 | 43°24′20″N | 51°58′18″W |
|
4 | é. sz. 43°24′20″ | ny. h. 51°58′18″ |
|
|
5 | 43°39′38″N | 52°13′10″W |
|
5 | é. sz. 43°39′38″ | ny. h. 52°13′10″ |
|
|
6 | 43°40′59″N | 52°27′52″W |
|
6 | é. sz. 43°40′59″ | ny. h. 52°27′52″ |
|
|
7 | 43°56′19″N | 52°39′48″W |
|
7 | é. sz. 43°56′19″ | ny. h. 52°39′48″ |
|
|
8 | 44°04′53″N | 52°58′12″W |
|
8 | é. sz. 44°04′53″ | ny. h. 52°58′12″ |
|
|
9 | 44°18′38″N | 53°06′00″W |
|
9 | é. sz. 44°18′38″ | ny. h. 53°06′00″ |
|
|
10 | 44°18′36″N | 53°24′07″W |
|
10 | é. sz. 44°18′36″ | ny. h. 53°24′07″ |
|
|
11 | 44°49′59″N | 54°30′00″W |
|
11 | é. sz. 44°49′59″ | ny. h. 54°30′00″ |
|
|
12 | 44°29′55″N | 54°30′00″W |
|
12 | é. sz. 44°29′55″ | ny. h. 54°30′00″ |
|
|
13 | 43°26′59″N | 52°55′59″W |
|
13 | é. sz. 43°26′59″ | ny. h. 52°55′59″ |
|
|
14 | 42°48′00″N | 51°41′06″W |
|
14 | é. sz. 42°48′00″ | ny. h. 51°41′06″ |
|
|
15 | 42°33′02″N | 51°00′00″W" |
|
15 | é. sz. 42°33′02″ | ny. h. 51°00′00″" |
|
|
4) regulas 19. panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
4. a 19. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"5. Dalībvalstis ik pēc diviem gadiem apliecina ietilpības plānu pareizību visiem kuģiem, kam atļauts zvejot saskaņā ar 14. pantu. Kuģa kapteinis nodrošina to, ka tāda apliecinājuma kopija atrodas uz kuģa un to pēc pieprasījuma uzrāda inspektoram.";
|
"(5) A tagállamok kétévente tanúsítják valamennyi, a 14. cikknek megfelelően halászatra feljogosított hajó kapacitási tervének pontosságát. A hajóparancsnok gondoskodik arról, hogy e tanúsítvány másolata a fedélzeten legyen, és azt bármely ellenőrnek kérésre bemutatja.";
|
|
5) regulas 21. panta 2. punktā pievieno šādu f) apakšpunktu:
|
5. a 21. cikk (2) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
|
"f) nozveju pirms iebraukšanas 3L rajonā un izbraukšanas no tā. Šos ziņojumus sagatavo kuģi, kas zvejo garneles 3L rajonā, un tos nosūta vienu stundu pirms šā rajona robežas šķērsošanas. Ziņojumā norāda nozveju, kas uzņemta kuģī kopš iepriekšējā nozvejas ziņojuma, pa rajoniem un sugām (trīsburtu kods) kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 kg.";
|
"f) fogásmennyiség a 3L körzetbe való be-, illetve kilépés előtt. Ezeket a jelentéseket a 3L körzetben garnélahalászatot folytató hajók készítik el, és azokat az említett körzet határának átlépése előtt egy órával kell elküldeni. A jelentés tartalmazza az előző fogási jelentés elküldése óta a fedélzetre emelt fogások körzetenkénti és fajonkénti (3 betűből álló kóddal jelölt), kilogrammban kifejezett és a legközelebbi 100 kg-ra felkerekített mennyiségét.";
|
|
6) regulas 30. panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
6. az 30. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"5. Pēc novērotā kuģa kapteiņa lūguma viņam var iesniegt 28. panta 1. punktā minētā novērotāja ziņojuma kopiju.";
|
"(5) A megfigyelt hajó parancsnoka – saját kérésére – kaphat egy példányt a megfigyelőnek a 28. cikk (1) bekezdésében említett jelentéséből.";
|
|
7) regulas 32. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
7. a 32. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"1. Dalībvalsts kompetentās iestādes, kas saņem novērotāja pārskatu saskaņā ar 28. pantu, izvērtē tā saturu un secinājumus.";
|
"(1) A megfigyelő jelentését a 28. cikkel összhangban fogadó tagállamok illetékes hatóságai értékelik a jelentés tartalmát és következtetéseit.";
|
|
8) regulas 47. pantu groza šādi:
|
8. a 47. cikk a következőképpen módosul:
|
|
a) panta b) punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
a) a b) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"b) nodrošina aizborta kāpnes, kas uzbūvētas un tiek izmantotas, kā aprakstīts NAFO saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumos;";
|
"b) olyan hajólétrát biztosít, amelynek kialakítása és alkalmazási módja megfelel a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseiben leírtaknak;"
|
|
b) iekļauj šādu punktu:
|
b) a szöveg a következő ponttal egészül ki:
|
|
"b)a ja izmanto mehānisko pacēlāju, nodrošina, ka tā palīgaprīkojums ir valsts administrācijas apstiprināts. Tā konstrukcija un uzbūve ir tāda, lai nodrošinātu inspektoram drošu nokļūšanu uz kuģa un nokāpšanu no kuģa, to skaitā drošu piekļuvi klājam no pacēlāja, un otrādi. Šā panta b) punktam atbilstīgas aizborta kāpnes tur uz klāja pacēlāja tuvumā, un tās ir gatavas tūlītējai izmantošanai;";
|
"b)a amennyiben rendelkezésre áll révkalauz-felvonó, a hajóparancsnok gondoskodik arról, hogy annak segédberendezései a nemzeti közigazgatás által jóváhagyott típusúak legyenek. A felvonót úgy kell megtervezni és megépíteni, hogy biztosítsa az ellenőr biztonságos hajóraszállását, illetve partraszállását, ideértve a fedélzetnek a felvonó felőli biztonságos megközelíthetőségét, és fordítva. A fedélzeten a felvonó mellett legyen elhelyezve egy, a b) pontnak megfelelő hajólétra, amelyet azonnali használatra alkalmas állapotban kell tartani;"
|
|
9) regulas II pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas I pielikumā;
|
9. a II. melléklet helyébe az e rendelet I. mellékletében szereplő szöveg lép;
|
|
10) regulas VII pielikumu groza atbilstīgi šīs regulas II pielikumam;
|
10. a VII. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul;
|
|
11) regulas XII pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas III pielikumā;
|
11. a XII. melléklet helyébe az e rendelet III. mellékletében szereplő szöveg lép;
|
|
12) regulas XIII pielikumu svītro;
|
12. a XIII. mellékletet el kell hagyni;
|
|
13) regulas XIV pielikuma b) daļu aizstāj ar tekstu šīs regulas IV pielikumā.
|
13. a XIV. melléklet b) pontja helyébe az e rendelet IV. mellékletében szereplő szöveg lép.
|
|
2. pants
|
2. cikk
|
|
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
|
|
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
|
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
|
|
|
|
|
Briselē, 2008. gada 29. maijā
|
Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.
|
|
Padomes vārdā —
|
a Tanács részéről
|
|
priekšsēdētājs
|
az elnök
|
|
A. Vizjak
|
A. Vizjak
|
|
[1] OV L 318, 5.12.2007., 1. lpp.
|
[1] HL L 318., 2007.12.5., 1. o.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
I PIELIKUMS
|
I. MELLÉKLET
|
|
"II PIELIKUMS
|
"II. MELLÉKLET
|
|
Turpmāk sniegts to krājumu uzskaitījums, par kuriem jāziņo saskaņā ar 22. pantu.
|
A következő jegyzék azon állományok jegyzéke, amelyek fogását a 22. cikkel összhangban jelenteni kell.
|
|
ANG/N3NO | Lophius americanus | Amerikas jūrasvelns |
|
ANG/N3NO | Lophius americanus | Amerikai ördöghal |
|
|
CAA/N3LMN | Anarhichas lupus | Atlantijas vilkzivs |
|
CAA/N3LMN | Anarhichas lupus | Pásztás farkashal |
|
|
CAP/N3LM | Mallotus villosus | Moiva |
|
CAP/N3LM | Mallotus villosus | Kapelán |
|
|
CAT/N3LMN | Anarhichas spp. | Vilkzivis (citur nenorādītas) |
|
CAT/N3LMN | Anarhichas spp. | Farkashalak m.n.j. |
|
|
HAD/N3LNO | Melanogrammus aeglefinus | Pikša |
|
HAD/N3LNO | Melanogrammus aeglefinus | Foltos tőkehal |
|
|
HAL/N23KL | Hippoglossus hippoglossus | Paltuss |
|
HAL/N23KL | Hippoglossus hippoglossus | Óriás laposhal |
|
|
HAL/N3M | Hippoglossus hippoglossus | Paltuss |
|
HAL/N3M | Hippoglossus hippoglossus | Óriás laposhal |
|
|
HAL/N3NO | Hippoglossus hippoglossus | Paltuss |
|
HAL/N3NO | Hippoglossus hippoglossus | Óriás laposhal |
|
|
HER/N3L | Clupea harengus | Siļķe |
|
HER/N3L | Clupea harengus | Hering |
|
|
HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Sarkanā Amerikas jūrasvēdzele |
|
HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Atlanti menyétke |
|
|
HKR/N3MNO | Urophycis chuss | Sarkanā Amerikas jūrasvēdzele |
|
HKR/N3MNO | Urophycis chuss | Atlanti menyétke |
|
|
HKS/N3LMNO | Merlucius bilinearis | Sudrabotais heks |
|
HKS/N3LMNO | Merlucius bilinearis | Ezüstös csacsihal |
|
|
RNG/N23 | Coryphaenoides rupestris | Strupdeguna garaste |
|
RNG/N23 | Coryphaenoides rupestris | Gránátoshal |
|
|
HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Baltā Amerikas jūrasvēdzele |
|
HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Fehér villás tőkehal |
|
|
POK/N3O | Pollachius virens | Saida |
|
POK/N3O | Pollachius virens | Fekete tőkehal |
|
|
PRA/N3M | Pandalus borealis | Ziemeļu garnele |
|
PRA/N3M | Pandalus borealis | Norvég garnéla |
|
|
RHG/N23 | Macrourus berglax | Makrūrzivs |
|
RHG/N23 | Macrourus berglax | Hagymaszemű gránátoshal |
|
|
SKA/N2J3K | Raja spp. | Rajas |
|
SKA/N2J3K | Raja spp. | Valódi ráják |
|
|
SKA/N3M | Raja spp. | Rajas |
|
SKA/N3M | Raja spp. | Valódi ráják |
|
|
SQI/N56 | Illex illecebrosus | Īsspuru kalmārs |
|
SQI/N56 | Illex illecebrosus | Sebeskalmár |
|
|
VFF/N3LMN | — | Nesašķirotas, nenoteiktas zivis |
|
VFF/N3LMN | — | Nem szétválogatott, nem azonosított halak |
|
|
WIT/N3M | Glyptocephalus cynoglossus | Sarkanā plekste |
|
WIT/N3M | Glyptocephalus cynoglossus | Vörös lepényhal |
|
|
YEL/N3M | Limanda ferruginea | Dzeltenastes plekste" |
|
YEL/N3M | Limanda ferruginea | Sárgafarkú lepényhal" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
II PIELIKUMS
|
II. MELLÉKLET
|
|
Regulas (EK) Nr. 1386/2007 VII pielikuma 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
Az 1386/2007/EK rendelet VII. melléklete 3. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
|
"3. Ziņojums "Nozveja"
|
"3. "Fogási" jelentés
|
|
Datu elements | Lauka kods | Obligāts (O)/pēc izvēles (I) | Piezīmes |
|
Adatelem | Mezőkód | Kötelező (K)/Választható (V) | Megjegyzés |
|
|
Ieraksta sākums | SR | O | Sistēmas dati: norāda ieraksta sākumu |
|
Feljegyzés kezdete | SR | K | Rendszeradat; a feljegyzés kezdetét jelzi |
|
|
Adresāts | AD | O | Ziņojuma dati: adresāts, NAFO gadījumā norāda "XNW" |
|
Cím | AD | K | Üzenetadat; rendeltetési hely, "XNW" a NAFO számára |
|
|
Sūtītājs | FR | O | Ziņojuma sūtītājs |
|
Honnan | FR | K | Küldő fél neve |
|
|
Kārtas numurs | SQ | O | Ziņojuma dati: ziņojuma sērijas numurs kārtējā gadā |
|
Sorozatszám | SQ | K | Üzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben |
|
|
Ziņojuma veids | TM | O | Ziņojuma dati: ziņojuma veids, nozvejas ziņojumam norāda "CAT" |
|
Üzenettípus | TM | K | Üzenetadat; üzenettípus, "CAT" mint fogási jelentés |
|
|
Radio izsaukuma signāls | RC | O | Kuģa reģistrācijas dati: kuģa starptautiskais radio izsaukuma signāls |
|
Rádióhívójel | RC | K | Hajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele |
|
|
Reisa numurs | TN | I | Darbības dati: zvejas reisa sērijas numurs kārtējā gadā |
|
Út sorszáma | TN | V | Tevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben |
|
|
Kuģa nosaukums | NA | I | Kuģa reģistrācijas dati: kuģa nosaukums |
|
Hajó neve | NA | V | Hajólajstromozási adat; a hajó neve |
|
|
Līgumslēdzēja puse Iekšējais atsauces numurs | IR | I | Kuģa reģistrācijas dati: Līgumslēdzējas puses piešķirts kuģa numurs – karoga valsts ISO trīsburtu kods un numurs |
|
Szerződő fél Belső nyilvántartási szám | IR | V | Hajólajstromozási adat; a szerződő fél hajójának egyedi sorszáma az ISO-3 lobogó szerinti állam kódját követő számként |
|
|
Ārējais reģistrācijas numurs | XR | I | Kuģa reģistrācijas dati: kuģa borta numurs |
|
Külső lajstromozási szám | XR | V | Hajólajstromozási adat; a hajó oldalán lévő sorszám |
|
|
Attiecīgais apgabals | RA | O | NAFO rajons, kurā kuģis ir iebraucis |
|
Az érintett terület | RA | K | Az a NAFO-körzet, amelybe a hajó belép |
|
|
Ģeogrāfiskais platums | LA | O [1] | Darbības dati: atrašanās vieta pārraides brīdī |
|
Szélesség | LA | K [1] | Tevékenységadat; helyzet az adás időpontjában |
|
|
Ģeogrāfiskais garums | LO | O [1] | Darbības dati: atrašanās vieta pārraides brīdī |
|
Hosszúság | LO | K [1] | Tevékenységadat; helyzet az adás időpontjában |
|
|
Nozveja | CA | | Darbības dati: kopējā uz kuģa paturētā nozveja pa sugām vai nu kopš zvejas sākuma pārvaldības apgabalā, vai kopš iepriekšējā ziņojuma par nozveju, vajadzības gadījumā – pa pāriem |
|
Fogás | CA | | Tevékenységadat; a fedélzeten tartott összesített fogás halfajonként, a szabályozott területen végzett halászat megkezdése vagy az előző "fogás" jelentése óta, szükség esetén párosítva |
|
|
Suga | O | FAO sugu kods |
|
Faj | K | FAO halfajkód |
|
|
Dzīvsvars | O | Dzīvsvars kilogramos (noapaļot līdz tuvākajiem 100 kilogramiem) |
|
Élőtömeg | K | Élőtömeg kg-ban, 100 kg-ra kerekítve |
|
|
Zvejas dienu skaits | DF | O | Darbības dati: zvejas dienu skaits NAFO pārvaldības apgabalā kopš zvejas sākuma vai kopš iepriekšējā ziņojuma par nozveju |
|
Halászati napok száma | DF | K | Tevékenységadat; halászattal töltött napok száma a szabályozott területen a halászat megkezdése vagy az előző "fogás" jelentése óta |
|
|
Datums | DA | O | Ziņojuma dati: ziņojuma nosūtīšanas diena |
|
Dátum | DA | K | Üzenetadat; az adás dátuma |
|
|
Laiks | TI | O | Ziņojuma dati: ziņojuma nosūtīšanas laiks |
|
Időpont | TI | K | Üzenetadat; az adás időpontja |
|
|
Ieraksta beigas | ER | O | Sistēmas dati: norāda ieraksta beigas |
|
Feljegyzés vége | ER | K | Rendszeradat; a feljegyzés végét jelzi |
|
|
[1] Pēc izvēles, ja kuģi novēro ar satelītsistēmas palīdzību."
|
[1] Választható, ha a hajót műholdról követik."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
III PIELIKUMS
|
III. MELLÉKLET
|
|
"XII PIELIKUMS
|
"XII. MELLÉKLET
|
|
Ostā veiktas inspekcijas ziņojums
|
Kikötői ellenőrzési jelentés
|
|
A. “OSTĀ VEIKTAS INSPEKCIJAS ZIŅOJUMA” VEIDLAPA
|
A. »KIKÖTŐI ELLENŐRZÉSI JELENTÉS« FORMANYOMTATVÁNY
|
|
Lappuses nr.
|
Oldalszám
|
|
no
|
Dátum
|
|
1. NORĀDES PAR INSPEKCIJU
|
1. AZ ELLENŐRZÉSRE VONATKOZÓ ADATOK
|
|
Iestāde, kas veic inspekciju
|
Ellenőrző hatóság
|
|
Ziņojuma datums
|
Jelentés dátuma
|
|
Osta, kurā veic inspekciju
|
Ellenőrzési kikötő
|
|
Kuģa nosaukums
|
Hajó neve
|
|
2. INFORMĀCIJA PAR REISU (1)
|
2. A HAJÓÚTRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK (1)
|
|
Reisa sākuma datums
|
Hajóút megkezdésének dátuma
|
|
Reisa numurs (2)
|
Hajóút száma (2)
|
|
Darbība NAFO pārvaldības apgabalā (PA):
|
A NAFO szabályozási területén végzett tevékenység:
|
|
Ienākšanas datums PA
|
A szabályozási területre való belépés dátuma
|
|
Iziešanas datums no PA
|
A szabályozási területről való kilépés dátuma
|
|
Citi apmeklētie apgabali
|
Egyéb érintett területek
|
|
Reisa beigu datums
|
Hajóút végének dátuma
|
|
3. KUĢU IDENTIFIKĀCIJA (3)
|
3. HAJÓAZONOSÍTÓ ADATOK (3)
|
|
Ārējā identifikācija
|
Külső azonosító
|
|
Starptautiskais radio izsaukuma signāls
|
Nemzetközi rádióhívójel
|
|
Kuģa karoga valsts
|
Lobogó szerinti állam
|
|
NAFO Līgumslēdzēja puse
|
NAFO szerződő fél
|
|
Kuģa piederības osta
|
Honi kikötő
|
|
Kuģa īpašnieks
|
Hajó tulajdonosa
|
|
Kuģa operators
|
Hajó üzemeltetője
|
|
Kapteinis
|
Parancsnok neve
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
4. NOZVEJAS IZKRAUŠANAS INSPEKCIJAS REZULTĀTI (4)
|
4. A KIRAKODÁS ELLENŐRZÉSÉNEK EREDMÉNYE (4)
|
|
4.1. Vispārīga informācija
|
4.1. Általános információ
|
|
Izkraušanas sākums:
|
Kirakodás kezdete:
|
|
Datums
|
Dátum
|
|
Laiks
|
Időpont
|
|
Izkraušanas beigas:
|
Kirakodás vége:
|
|
Datums
|
Dátum
|
|
Laiks
|
Időpont
|
|
Vai no kuģa izkrauta visa uz tā esošā nozveja?
|
A hajó a fedélzeten lévő valamennyi fogást kirakodta?
|
|
JĀ
|
IGEN
|
|
Ja JĀ, aizpilda tabulas 4.2. punktu
|
Ha IGEN, töltse ki a 4.2. táblázatot
|
|
NĒ
|
NEM
|
|
Ja NĒ, aizpilda tabulas 4.3. punktu
|
Ha NEM, töltse ki a 4.3. táblázatot
|
|
Piezīmes
|
Megjegyzések
|
|
4.2. Izkrautais daudzums
|
4.2. Kirakodott mennyiség
|
|
Suga
|
Faj
|
|
(FAO kods)
|
(FAO-kód)
|
|
Veids
|
Feldolgozási forma
|
|
Dzīvsvars
|
Élőtömeg
|
|
(pēc kuģa žurnāla, kg)
|
(hajónapló szerint, kg)
|
|
Pārrēķina koeficients
|
Átváltási együttható
|
|
Izkrautie daudzumi pēc apstrādes
|
Kirakodott feldolgozott tömeg
|
|
(kg)
|
(kg)
|
|
Ekvivalents dzīvsvarā
|
Egyenértékű élőtömeg
|
|
(kg)
|
(kg)
|
|
Starpība
|
Különbség
|
|
(kg)
|
(kg)
|
|
Starpība
|
Különbség
|
|
(%)
|
(%)
|
|
Piezīmes
|
Megjegyzések
|
|
4.3. Uz kuģa paturētais daudzums
|
4.3. A hajó fedélzetén maradó mennyiség
|
|
Aizpilda, ja daļa nozvejas pēc izkraušanas paliek uz kuģa
|
Akkor kell kitölteni, ha a kirakodás befejezése után a fogások egy része a hajó fedélzetén marad
|
|
Sugas
|
Faj
|
|
Veids
|
Feldolgozási forma
|
|
Pārrēķina koeficients
|
Átváltási együttható
|
|
Apstrādātās produkcijas svars
|
Feldolgozott tömeg
|
|
(kg)
|
(kg)
|
|
Ekvivalents dzīvsvarā
|
Egyenértékű élőtömeg
|
|
(kg)
|
(kg)
|
|
Piezīmes
|
Megjegyzések
|
|
5. OSTĀ VEIKTA ZVEJAS RĪKU INSPEKCIJA (5)
|
5. HALÁSZESZKÖZÖK ELLENŐRZÉSE A KIKÖTŐBEN (5)
|
|
5.1. Vispārīgi dati
|
5.1. Általános adatok
|
|
Pārbaudīto zvejas rīku skaits
|
Ellenőrzött eszközök száma
|
|
Zvejas rīku inspekcijas datums
|
Eszközök ellenőrzésének dátuma
|
|
Vai kuģim pārbaudē novērota neatbilstība?
|
Jogsértésen érték-e a hajót?
|
|
Ja JĀ, aizpilda visu veidlapu “Inspekcijas pārbaude ostā”
|
Ha igen, töltse ki a teljes »kikötői vizsgálat ellenőrzése« formanyomtatványt.
|
|
Ja NĒ, aizpilda veidlapu, izņemot datus par NAFO plombu
|
Ha nem, a NAFO-plombára vonatkozó adatok kivételével töltse ki a formanyomtatványt.
|
|
Jā
|
Igen
|
|
Nē
|
Nem
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
5.2. Ziņas par traļiem ar traļu durvīm
|
5.2. A feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok
|
|
NAFO plombas numurs
|
NAFO-plomba száma
|
|
Vai plomba ir neskarta?
|
A plomba sértetlen-e?
|
|
Jā
|
Igen
|
|
Nē
|
Nem
|
|
Zvejas rīka tips:
|
Halászeszköz típusa:
|
|
Piestiprinājumi:
|
Toldalékok:
|
|
Attālumi starp spraišļiem (mm):
|
Rácstávolság (mm)
|
|
Linuma acojuma tips:
|
Hálószem típusa:
|
|
Vidējie linuma acs izmēri (mm)
|
Átlagos hálószembőség (mm)
|
|
Traļa daļa
|
Vonóhálórész
|
|
Spārni:
|
Szárnyak:
|
|
Korpuss:
|
Test:
|
|
Pagarinājuma daļa:
|
Toldás, darab:
|
|
Āmis:
|
Zsákvég:
|
|
6. PĀRKĀPUMI UN AR TIEM SAISTĪTA TURPMĀKA RĪCĪBA
|
6. JOGSÉRTÉSEK ÉS KEZELÉSÜK
|
|
6.1. Inspekcija jūrā
|
6.1. Tengeren végzett ellenőrzés
|
|
Pārkāpumi, kas konstatēti inspekciju laikā NAFO pārvaldības apgabalā
|
A NAFO szabályozási területén végzett ellenőrzések révén feltárt jogsértések
|
|
Puse, kas veic inspekciju
|
Ellenőrző fél
|
|
Inspekcijas datums
|
Ellenőrzés dátuma
|
|
Rajons
|
Körzet
|
|
NAFO saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumu pārkāpuma juridiskā atsauce
|
A NAFO védelmi és végrehajtási intézkedések megsértésére vonatkozó jogi hivatkozás
|
|
6.2. Ostā veiktas pārkāpumu inspekcijas rezultāti
|
6.2. A kikötői ellenőrzések eredménye a jogsértések tekintetében
|
|
a) Jūrā veiktas inspekcijas laikā konstatēto pārkāpumu apstiprinājums
|
(a) – A tengeren végzett ellenőrzés során feltárt jogsértések megerősítése
|
|
NAFO saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumu pārkāpuma juridiskā atsauce
|
A NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseinek megsértésére vonatkozó jogi hivatkozás
|
|
Valsts noteikumu pārkāpuma juridiskā atsauce
|
A jogsértésekre vonatkozó nemzeti jogi hivatkozás
|
|
b) Pārkāpumi, kuri konstatēti inspekcijā jūrā un kurus nav iespējams apstiprināt, veicot inspekciju ostā
|
(b) – A tengeren végzett ellenőrzés során feltárt jogsértések, amelyeket nem lehet megerősíteni a kikötői ellenőrzés során.
|
|
Piezīmes:
|
Megjegyzések:
|
|
c) Papildu pārkāpumi, kas konstatēti, veicot inspekciju ostā
|
(c) – A kikötői ellenőrzés során feltárt további jogsértések
|
|
NAFO saglabāšanas un noteikumu izpildes pasākumu pārkāpuma juridiskā atsauce
|
A NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseinek megsértésére vonatkozó jogi hivatkozás
|
|
Valsts noteikumu pārkāpuma juridiskā atsauce
|
A jogsértésekre vonatkozó nemzeti jogi hivatkozás
|
|
Piezīmes par turpmāko rīcību:
|
A követő intézkedésekkel összefüggő megjegyzések:
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
B. ZIŅOJUMĀ IEKĻAUJAMĀ INFORMĀCIJA
|
B. A JELENTÉSBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK
|
|
1. NORĀDES PAR INSPEKCIJU
|
1. AZ ELLENŐRZÉSRE VONATKOZÓ ADATOK
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Iestāde, kas veic inspekciju | O | Inspekcijas dati: inspekcijas iestādes vai citas iestādes norādītas struktūras nosaukums |
|
Ellenőrző hatóság | K | Ellenőrzési adatok: az ellenőrző hatóság vagy a hatóság által kijelölt helyettes testület neve |
|
|
Datums | O | Inspekcijas dati: ziņojuma datums |
|
Dátum | K | Ellenőrzési adatok: a jelentés kitöltésének dátuma |
|
|
Osta, kurā veic inspekciju | O | Kuģa darbības dati: vieta, kurā veic inspekciju (osta, papildus norāda valsts ISO trīsburtu kodu, piemēram, “St Johns/CAN”) |
|
Ellenőrzési kikötő | K | A hajó tevékenységadatai: a hajó ellenőrzésének helye: kikötő, az ország három betűből álló ISO-kódjával, mint például »St Johns/CAN« |
|
|
Kuģa nosaukums | O | Kuģa reģistrācijas dati: kuģa nosaukums |
|
Hajó neve | K | Hajólajstromozási adat; hajó neve |
|
|
2. INFORMĀCIJA PAR REISU
|
2. A HAJÓÚTRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Reisa sākuma datums | O | Kuģa darbības dati: kārtējā zvejas reisa sākuma datums |
|
Hajóút megkezdésének dátuma | K | A hajó tevékenységadatai: a jelenlegi halászati út megkezdésének dátuma |
|
|
Kuģa reisa numurs | I | Kuģa darbības dati: zvejas reisa numurs kārtējā gadā |
|
Hajóút sorszáma | V | A hajó tevékenységadatai: a halászati út sorszáma az adott évben |
|
|
Ienākšanas datums PA | O | Kuģa darbības dati: datums, kurā kuģis iebrauc NAFO pārvaldības apgabalā kārtējā zvejas reisā |
|
A szabályozási területre való belépés dátuma | K | A hajó tevékenységadatai: az a dátum, amikor a hajó a jelenlegi halászati út során belépett a NAFO szabályozási területre |
|
|
Iziešanas datums no PA | O | Kuģa darbības dati: datums, kurā kuģis izbrauc no NAFO pārvaldības apgabala kārtējā zvejas reisā |
|
A szabályozási területről való kilépés dátuma | K | A hajó tevékenységadatai: az a dátum, amikor a hajó a jelenlegi halászati út során kilépett a NAFO szabályozási területről |
|
|
Citi apmeklētie apgabali | I | Kuģa darbības dati: citi apgabali, kuros kuģis ir veicis zveju kārtējā reisā |
|
Más meglátogatott területek | V | A hajó tevékenységadatai: egyéb területek, ahol a hajó a jelenlegi halászati út során halászott |
|
|
Reisa beigu datums | O | Kuģa darbības dati: datums, kurā beidzas kārtējais zvejas reiss |
|
A hajóút befejezésének dátuma | K | A hajó tevékenységadatai: a jelenlegi halászati út befejezésének dátuma |
|
|
3. KUĢA IDENTIFIKĀCIJA
|
3. HAJÓAZONOSÍTÓ ADATOK
|
|
Datu elements
|
Adatelem
|
|
Obl./pēc izv.
|
K/V
|
|
Kategorija; definīcija
|
Kategória; meghatározás
|
|
Ārējās identifikācijas numurs
|
Külső azonosító szám
|
|
O
|
K
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa borta numurs
|
Hajólajstromozási adatok: a hajó oldalán feltüntetett szám
|
|
Starptautiskais radio izsaukuma signāls
|
Nemzetközi rádióhívójel
|
|
O
|
K
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa starptautiskais radio izsaukuma signāls
|
Hajólajstromozási adatok: a hajó nemzetközi rádióhívójele
|
|
Kuģa karoga valsts
|
Lobogó szerinti állam
|
|
O
|
K
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa reģistrācijas valsts ISO trīsburtu kods
|
Hajólajstromozási adatok; a hajó lajstromozás szerinti állama, három betűből álló ISO-országkód
|
|
NAFO Līgumslēdzēja puse
|
NAFO szerződő fél
|
|
I (1)
|
V (1)
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa NAFO Līgumslēdzēja puse, ko norāda ar valsts ISO kodu (Eiropas Kopienai – EUR; pusēm, kas nav līgumslēdzējas puses, – NCP)
|
Hajólajstromozási adatok: a hajó NAFO szerződő fele, az ország ISO-kódja szerint, az Európai Közösség esetében EUR, nem szerződő fél esetében NCP
|
|
Kuģa piederības osta
|
Honi kikötő
|
|
I
|
V
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa reģistrācijas osta vai piederības osta
|
Hajólajstromozási adatok: a hajó lajstromozási kikötője vagy honi kikötője
|
|
Kuģa īpašnieks
|
Hajó tulajdonosa
|
|
O
|
K
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: kuģa īpašnieka nosaukums un adrese
|
Hajólajstromozási adatok: a hajó tulajdonosának neve és címe
|
|
Kuģa operators
|
Hajó üzemeltetője
|
|
O (2)
|
K (2)
|
|
Kuģa reģistrācijas dati: atbildīgais par kuģa izmantošanu
|
Hajólajstromozási adatok: aki a hajó üzemeltetéséért felelős személy
|
|
Kapteinis
|
Parancsnok neve
|
|
I
|
V
|
|
Kuģa darbības dati: kapteiņa vārds un uzvārds
|
A hajó tevékenységadatai: a parancsnok neve
|
|
(1) Ja tā nav karoga valsts.
|
(1) Ha eltér a lobogó szerinti államtól.
|
|
(2) Ja tas nav kuģa īpašnieks.
|
(2) Ha eltér a hajó tulajdonosától.
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
4. IZKRAUŠANAS INSPEKCIJAS REZULTĀTI
|
4. A KIRAKODÁS ELLENŐRZÉSÉNEK EREDMÉNYE
|
|
4.1. Vispārīga informācija
|
4.1. Általános információ
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Izkraušanas sākuma datums | O | Izkraušanas dati: datums, kad kuģis sāk izkraušanu |
|
A kirakodás megkezdésének dátuma | K | Kirakodási adat: az a dátum, amikor a hajó a kirakodást megkezdte |
|
|
Izkraušanas beigu datums | O | Izkraušanas dati: datums, kad kuģis beidz izkraušanu |
|
A kirakodás befejezésének dátuma | K | Kirakodási adat: az a dátum, amikor a hajó a kirakodást befejezte |
|
|
Vai no kuģa ir izkrauta visa uz tā esošā nozveja? | O | Izkraušanas dati: vai no kuģa ir izkrauta visa uz tā esošā nozveja? “Jā” vai “nē” |
|
A hajó a fedélzeten lévő valamennyi fogást kirakodta? | K | Kirakodási adat: A hajó a fedélzeten lévő valamennyi fogást kirakodta? »igen« vagy »nem« |
|
|
Piezīmes | I | Izkraušanas dati: piezīmes pēc vajadzības Ja izkraušana nav pabeigta, sniegt novērtējumu par nozveju, kas vēl atrodas uz kuģa |
|
Megjegyzések | V | Kirakodási adat: szükség esetén megjegyzések. Ha a kirakodás nem volt teljes, kérjük, becsülje meg a még mindig a fedélzeten lévő fogást. |
|
|
4.2. Izkrautais daudzums
|
4.2. Kirakodott mennyiség
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Sugas | O | Izkraušanas dati: FAO trīsburtu kods (V daļa, II grafiks, II pielikums) |
|
Faj | K | Kirakodási adat: három betűből álló FAO-kód (V. rész, II. tábla, II. függelék) |
|
|
Produkcijas veids | O | Izkraušanas dati: produkta veids |
|
Feldolgozási forma | K | Kirakodási adat: termékforma |
|
|
Dzīvsvars | O | Daudzumi saskaņā ar kuģa žurnālu |
|
Élőtömeg | K | A hajónaplóból meghatározott mennyiségek |
|
|
Pārrēķina koeficients | I | Produkcijas dati: kuģa kapteiņa noteiktais pārrēķina koeficients attiecīgajai sugai, izmēriem un produkcijas veidam (izvēles dati, ja tie jau minēti B tabulā) |
|
Átváltási együttható | V | Termékadat: a megfelelő fajok, méret és feldolgozási forma tekintetében a parancsnok által meghatározott átváltási együttható, választható, ha már szerepel a B. táblázatban |
|
|
Apstrādātās produkcijas svars | O | Izkraušanas dati: izkrautie daudzumi pa sugām un produkcijas veidiem produkcijas kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 10 kg |
|
Feldolgozási tömeg | K | Kirakodási adat: fajonként és feldolgozási formánként kirakodott mennyiségek, a termék kg-jában megadva, a legközelebbi 10 kg-ra kerekítve |
|
|
Ekvivalents dzīvsvarā | O | Izkraušanas dati: izkrautie daudzumi dzīvsvara ekvivalentā kā “produkcijas svars × pārrēķina koeficients” kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 10 kg |
|
Egyenértékű élőtömeg | K | Kirakodási adat: a kirakodott mennyiség egyenértékű élőtömegben kifejezve, »terméktömeg × átváltási együttható« -ban, kg-ban megadva, a legközelebbi 10 kg-ra kerekítve |
|
|
Piezīmes | I | Izkraušanas dati: aizpilda brīvā formā |
|
Megjegyzések | V | Kirakodási adatok: szöveges megjegyzések helye |
|
|
4.3. Uz kuģa paturētais daudzums
|
4.3. A hajó fedélzetén maradó mennyiségek
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Sugas | O | Izkraušanas dati: FAO trīsburtu kods (V daļa, II grafiks, II pielikums) |
|
Faj | K | Kirakodási adat: három betűből álló FAO-kód (V. rész, II. tábla, II. függelék) |
|
|
Produkcijas veids | O | Izkraušanas dati: produkta veids |
|
Feldolgozási forma | K | Kirakodási adat: termékforma |
|
|
Pārrēķina koeficients | I | Produkcijas dati: kuģa kapteiņa noteiktais pārrēķina koeficients attiecīgajai sugai, izmēriem un produkcijas veidam (izvēles dati, ja tie jau minēti B tabulā) |
|
Átváltási együttható | V | Termékadat: a megfelelő fajok, méret és feldolgozási forma tekintetében a parancsnok által meghatározott átváltási együttható, választható, ha már szerepel a B. táblázatban |
|
|
Apstrādātās produkcijas svars | O | Izkraušanas dati: izkrautie daudzumi pa sugām un produkcijas veidiem produkcijas kilogramos, noapaļojot līdz tuvākajiem 10 kg |
|
Feldolgozási tömeg | K | Kirakodási adat: fajonként és feldolgozási formánként kirakodott mennyiségek, a termék kg-jában megadva, a legközelebbi 10 kg-ra kerekítve |
|
|
Ekvivalents dzīvsvarā | O | Izkraušanas dati: izkrautie daudzumi dzīvsvara ekvivalentā kā “produkcijas svars × pārrēķina koeficients” kilogramos, kas noapaļoti līdz tuvākajiem 10 kg |
|
Egyenértékű élőtömeg | K | Kirakodási adat: a kirakodott mennyiség egyenértékű élőtömegben kifejezve, »terméktömeg × átváltási együttható« -ban, kg-ban megadva, a legközelebbi 10 kg-ra kerekítve |
|
|
Piezīmes | I | Izkraušanas dati: aizpilda brīvā formā |
|
Megjegyzések | V | Kirakodási adatok: szöveges megjegyzések helye |
|
|
5. ZVEJAS RĪKU INSPEKCIJAS REZULTĀTI (6)
|
5. A HALÁSZESZKÖZÖK ELLENŐRZÉSÉNEK EREDMÉNYE (6)
|
|
5.1. Vispārīga informācija
|
5.1. Általános információ
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Inspekcijas datums | O | Inspekcijas dati: zvejas rīku kārtējās inspekcijas datums |
|
Ellenőrzés dátuma | K | Ellenőrzési adatok: A jelenlegi ellenőrzés dátuma |
|
|
Pārbaudītie zvejas rīki | O | Inspekcijas dati: inspekcijas laikā ostā pārbaudīto zvejas rīku skaits |
|
Ellenőrzött eszközök | K | Ellenőrzési adatok: a kikötői ellenőrzés során ellenőrzött eszközök darabszáma |
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
5.2. Ziņas par traļiem ar traļu durvīm
|
5.2. A feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
NAFO plombas numurs | O | Inspekcijas dati (vajadzības gadījumā): pēc inspekcijas veikšanas jūrā uz zvejas rīkiem nostiprinātās NAFO plombas numurs |
|
NAFO-plomba száma | K | Ellenőrzési adatok (ha szükséges): a tengeren végzett ellenőrzést követően az eszközön elhelyezett NAFO-plomba száma |
|
|
Vai plomba ir neskarta? | O | Vai NAFO inspekcijas plomba ir neskarta: “jā” vai “nē” |
|
A plomba sértetlen-e? | K | A NAFO ellenőrzési plomba ép-e? — »igen« vagy »nem« |
|
|
Zvejas rīka tips | O | Zvejas rīku starptautiskā standarta statistiskā klasifikācija, traļiem ar traļu durvīm – OTB |
|
Eszköz típusa | K | A halászeszköz nemzetközi szabvány szerinti statisztikai osztályozása, OTB a feszítőlapos vonóhálók esetében |
|
|
Piestiprinājumi | | Traļa ar traļu durvīm dati: piestiprinājumi pie apakšējās virves |
|
Toldalékok | | Feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok: az alín toldaléka |
|
|
Attālumi starp spraišļiem | O | Traļa ar traļu durvīm dati: attālumi starp spraišļiem milimetros |
|
Rácstávolság | K | Feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok: a rácsok távolsága mm-ben kifejezve |
|
|
Linuma acu tips | O | Traļa ar traļu durvīm dati: acu tips – SQ un DI attiecīgi kvadrātveida linuma acis un rombveida linuma acis |
|
Hálószem típusa | K | Feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok: hálószem típusa: SQ négyzet alakú hálószem esetében, DI rombusz alakú hálószem esetében |
|
|
Vidējais linuma acs izmērs | O | Traļa ar traļu durvīm dati: vidējais acs izmērs traļa daļā, pa pāriem |
|
Átlagos hálószembőség | K | Feszítőlapos vonóhálókra vonatkozó adatok: a vonóhálórészben páronként mért átlagos hálószembőség |
|
|
Traļa daļa | O | Izmērītā traļa daļa |
|
Vonóhálórész | K | A lemért vonóhálórész |
|
|
Linuma acs izmērs | O | Acs izmērs milimetros |
|
Hálószembőség | K | Hálószembőség mm-ben |
|
|
6. PĀRKĀPUMI UN AR TIEM SAISTĪTA TURPMĀKA RĪCĪBA
|
6. JOGSÉRTÉSEK ÉS KEZELÉSÜK
|
|
6.1. Inspekcija jūrā
|
6.1. Tengeren végzett ellenőrzés
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
Inspektoru grupa | O | Līgumslēdzējas puses nosaukums; zvejas patruļkuģa nosaukums |
|
Ellenőrök csapata | K | Szerződő fél neve; halászati járőrhajó neve |
|
|
Inspekcijas datums | O | |
|
Ellenőrzés dátuma | K | |
|
|
Juridiskā atsauce | O | Katram pārkāpumam norādīt attiecīgo NAFO SIP nodaļu, pantu(-us) un punktu(-us) |
|
Jogi hivatkozások | K | Valamennyi jogsértés esetében hivatkozni kell a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedések vonatkozó fejezetére, cikkére/cikkeire és bekezdésére/bekezdéseire |
|
|
6.2. Ostā veiktas pārkāpumu inspekcijas rezultāti
|
6.2. A kikötői ellenőrzések eredménye a jogsértések tekintetében
|
|
a) Jūrā veiktas inspekcijas laikā konstatēto pārkāpumu apstiprinājums
|
(a) – A tengeren végzett ellenőrzés során feltárt jogsértések megerősítése
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
NAFO noteikumu pārkāpuma identifikācija | O | Katram pārkāpumam norāda attiecīgo NAFO SIP nodaļu, pantu(-us) un punktu(-us) |
|
A NAFO-jogsértés azonosítása | K | Valamennyi jogsértés esetében hivatkozni kell a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedések vonatkozó fejezetére, cikkére/cikkeire és bekezdésére/bekezdéseire |
|
|
Valsts noteikumu pārkāpuma identifikācija | I | Katram pārkāpumam norāda attiecīgo valsts noteikumu nosaukumu, nodaļu, pantu(-us) un punktu(-us) |
|
A nemzeti jogsértés azonosítása | V | Valamennyi jogsértés esetében hivatkozni kell a nemzeti rendelet címére, valamint annak vonatkozó fejezetére, cikkére/cikkeire és bekezdésére/bekezdéseire |
|
|
c) Papildu pārkāpumi, kas konstatēti, veicot inspekciju ostā
|
(c) – A kikötői ellenőrzés során feltárt további jogsértések
|
|
Datu elements | Obl./pēc izv. | Kategorija; definīcija |
|
Adatelem | K/V | Kategória; meghatározás |
|
|
NAFO noteikumu pārkāpuma identifikācija | O | Katram pārkāpumam norāda attiecīgo NAFO SIP nodaļu, pantu(-us) un punktu(-us) |
|
A NAFO-jogsértés azonosítása | K | Valamennyi jogsértés esetében hivatkozni kell a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedések vonatkozó fejezetére, cikkére/cikkeire és bekezdésére/bekezdéseire |
|
|
Valsts noteikumu pārkāpuma identifikācija | I | Katram pārkāpumam norāda attiecīgo valsts noteikumu nodaļu, pantu(-us) un punktu(-us) |
|
A nemzeti jogsértés azonosítása | V | Valamennyi jogsértés esetében hivatkozni kell a nemzeti rendelet címére, valamint annak vonatkozó fejezetére, cikkére/cikkeire és bekezdésére/bekezdéseire |
|
|
(1) Pamatojoties uz ierakstiem kuģa žurnālā, aizpilda iestāde, kas veic inspekciju, vai cita iestāžu norādīta struktūra uzreiz pēc kuģa piestāšanas ostā.
|
(1) Az ellenőrző hatóság vagy a hatóságok által kijelölt helyettes testület a hajónapló bejegyzései alapján tölti ki, amint a hajó beért a kikötőbe.
|
|
(2) Vajadzības gadījumā.
|
(2) Adott esetben.
|
|
(3) Aizpilda, pamatojoties uz licencē ietverto informāciju.
|
(3) Az engedélyben szereplő adatok alapján töltendő ki.
|
|
(4) Aizpilda pēc izkraušanas pabeigšanas.
|
(4) A kirakodás befejezését követően töltendő ki.
|
|
(5) Pārbaudi veic, ja inspekcijas laikā jūrā norādīta/novērota neatbilstība. Aizpilda, ja ostā jāveic arī uz kuģa esošo zvejas rīku pārbaude. Par katru ostā pārbaudīto zvejas rīku aizpilda attiecīgu veidlapu.
|
(5) Akkor kell ellenőrizni, ha a tengeren végzett ellenőrzés során az előírások be nem tartását állapították vagy figyelték meg. Akkor töltendő ki, ha a kikötői ellenőrzés a fedélzeten lévő eszközök ellenőrzésére is kiterjed. A kikötőben ellenőrzött valamennyi halászeszközről külön nyomtatványt kell kitölteni.
|
|
(6) Pārbaudi veic, ja inspekcijas laikā jūrā norādīta/novērota neatbilstība. Aizpilda, ja ostā jāveic arī uz kuģa esošo zvejas rīku pārbaude. Par katru ostā pārbaudīto zvejas rīku aizpilda attiecīgu veidlapu."
|
(6) Akkor kell ellenőrizni, ha a tengeren végzett ellenőrzés során az előírások be nem tartását állapították vagy figyelték meg. Akkor töltendő ki, ha a kikötői ellenőrzés a fedélzeten lévő eszközök ellenőrzésére is kiterjed. A kikötőben ellenőrzött valamennyi halászeszközről külön nyomtatványt kell kitölteni."
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
IV PIELIKUMS
|
IV. MELLÉKLET
|
|
"XIV PIELIKUMS, b) DAĻA
|
"XIVb. MELLÉKLET
|
|
Produkta veidu kodi
|
Termékkódok
|
|
Kods | Produkta veids |
|
Kód | Termékforma |
|
|
A | Veseli – saldēti |
|
A | Hal egészben – fagyasztva |
|
|
B | Veseli – saldēti (vārīti) |
|
B | Hal egészben – fagyasztva (főzve) |
|
|
C | Ķidāti, ar galvu – saldēti |
|
C | Kibelezve, fejjel – fagyasztva |
|
|
D | Ķidāti, bez galvas – saldēti |
|
D | Kibelezve, fej nélkül – fagyasztva |
|
|
E | Ķidāti, bez galvas – bez spurām un astes – saldēti |
|
E | Kibelezve, fej nélkül – tisztítva – fagyasztva |
|
|
F | Fileja bez ādas – ar asakām – saldēta |
|
F | Bőr nélküli filé – szálkával – fagyasztva |
|
|
G | Fileja bez ādas – bez asakām – saldēta |
|
G | Bőr nélküli filé – szálka nélkül – fagyasztva |
|
|
H | Fileja ar ādu – ar asakām – saldēta |
|
H | Filé bőrrel– szálkával – fagyasztva |
|
|
I | Fileja ar ādu – bez asakām – saldēta |
|
I | Filé bőrrel – szálka nélkül – fagyasztva |
|
|
J | Sālītas zivis |
|
J | Filé bőrrel – szálka nélkül – fagyasztva |
|
|
K | Marinētas zivis |
|
K | Pácolt hal |
|
|
L | Konservēti produkti |
|
L | Tartósított termék |
|
|
M | Eļļa |
|
M | Olaj |
|
|
N | Milti, ražoti no veselām zivīm |
|
N | Egész halból előállított húsliszt |
|
|
O | Milti, ražoti no apstrādes subproduktiem |
|
O | Belsőségből előállított húsliszt |
|
|
P | Citi (precizēt)" |
|
P | Egyéb (adja meg)" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|