Teksta attēlojums divās valodās

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

lv

fi

 
Padomes lēmums 2003/847/TI
Neuvoston päätös 2003/847/YOS,
(2003. gada 27. novembris)
tehty 27 päivänä marraskuuta 2003,
par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2
uusia synteettisiä huumausaineita 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 koskevista valvontatoimenpiteistä ja rikosoikeudellisista seuraamuksista
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 97/396/TI (1997. gada 16. jūnijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
ottaa huomioon uusia synteettisiä huumausaineita koskevasta tiedonvaihdosta, riskien arvioinnista ja valvonnasta 16 päivänä kesäkuuta 1997 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 97/396/YOS(1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,
tā kā:
ottaa huomioon Italian tasavallan aloitteen,
(1) Pamatojoties uz Vienotās rīcības 97/396/TI 4. panta 3. punktu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra Zinātniskās komitejas aizgādībā sasauktajā sanāksmē tika izstrādāti riska novērtējuma ziņojumi par 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu), TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu).
sekä katsoo seuraavaa:
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir amfetamīnu atvasinājumi ar fenetilamīnu strukturālajām pazīmēm, kam ir halucinogēna un stimulējoša iedarbība. Kopienā saistībā ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 intoksikāciju nav zināmi ne nāves gadījumi, ne arī gadījumi, kam nav bijis letāls iznākums. Tomēr 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir halucinogēnas narkotikas, kas rada potenciālu risku, kas kopīgs visām halucinogēnajām vielām, piemēram, 2C-B, DOB, TMA un DOM, kas jau klasificētas ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropām vielām I un II sarakstā. Tādēļ nevar izslēgt akūtas un hroniskas toksicitātes risku.
(1) Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen tiedekomitean koolle kutsumassa kokouksessa laadittiin yhteisen toiminnan 97/396/YOS 4 artiklan 3 kohdan perusteella kertomukset 2C-I:n (2,5-dimetoksi-4-jodifenetyyliamiini), 2C-T-2:n (2,5- dimetoksi-4-etyylitiofenetyyliamiini), 2C-T-7:n (2,5-dimetoksi-4-(n)-propyylitiofenetyyliamiini) ja TMA-2:n (2,4,5-trimetoksiamfetamiini) riskien arvioinnista.
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 pašlaik nav iekļautas nevienā sarakstā ANO 1971. gada Konvencijā par psihotropām vielām.
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 ovat amfetamiinin johdannaisia, joilla on fenetyyliamiinien rakenteellisia ominaisuuksia. Fenetyyliamiineilla on aistiharhoja aiheuttavia ja piristäviä vaikutuksia. 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n ei ole ilmoitettu olleen osallisena kuolemaan johtaneessa tai muussa myrkytystapauksessa Euroopan yhteisössä. 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 ovat kuitenkin hallusinogeeneja, joihin mahdollisesti liittyy samoja riskejä kuin muihin hallusinogeenisiin aineisiin, sellaisiin kuin 2C-B, DOB, TMA ja DOM, jotka on jo luokiteltu vuonna 1971 tehdyn psykotrooppisia aineita koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen I tai II luetteloon. Akuutin tai kroonisen toksisuuden riskiä ei sen vuoksi voida sulkea pois.
(4) Pašlaik 2C-I un 2C-T-2 tiek kontrolētas piecās dalībvalstīs saskaņā ar to tiesību aktiem par narkotikām; 2C-T-7 un TMA-2 kontrolē četrās dalībvalstīs.
(3) 2C-I:tä, 2C-T-2:ta, 2C-T-7:ää ja TMA-2:ta ei toistaiseksi ole merkitty vuonna 1971 tehdyn psykotrooppisia aineita koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen luetteloihin.
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 nav terapeitiskas vērtības, un tās nav rūpnieciski izmantojamas.
(4) Tällä hetkellä 2C-I:tä ja 2C-T-2:ta valvotaan kansallisen huumausainelainsäädännön nojalla viidessä jäsenvaltiossa ja 2C-T-7:ää ja TMA-2:ta valvotaan neljässä jäsenvaltiossa.
(6) 2C-I identificēta četrās dalībvalstīs, 2C-T-2 un 2C-T-7 identificētas sešās dalībvalstīs, TMA-2 identificēta piecās dalībvalstīs. Pašlaik viena dalībvalsts ir ziņojusi par vienu starptautisku 2C-T-2 tirdzniecības gadījumu, kurā iesaistītas divas dalībvalstis; nav ziņots par starptautisku 2C-I, 2C-T-7 un TMA 2 tirdzniecību. Trīs dalībvalstīs uzlikts arests laboratorijām, kas saistītas ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ražošanu. Vienā no šīm dalībvalstīm liela apjoma starpposma prekursors 2C-H un dokumentācija norāda uz 2C-I ražošanu. Tirdzniecībā ir pieejami 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 galvenie ķīmiskie prekursori.
(5) 2C-I:stä, 2C-T-2:sta, 2C-T-7:stä ja TMA-2:sta ei ole hyötyä sairauksien hoidossa eikä niille ole teollista käyttöä.
(7) Dalībvalstīm attiecībā uz 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām,
(6) 2C-I on tunnistettu neljässä jäsenvaltiossa, 2C-T-2 ja 2C-T-7 on tunnistettu kuudessa jäsenvaltiossa ja TMA-2 on tunnistettu viidessä jäsenvaltiossa. Toistaiseksi yksi jäsenvaltio on ilmoittanut yhdestä 2C-T-2:n kansainvälisen laittoman kaupan tapauksesta, joka koski kahta jäsenvaltiota. 2C-I:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n kansainvälisestä laittomasta kaupasta ei ole ilmoitettu. Kolmessa jäsenvaltiossa on takavarikoitu 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n tuotantoa harjoittaneita laboratorioita. Yhdessä näistä jäsenvaltioista takavarikoidut suuret määrät välilähtöainetta 2C-H ja asiakirjat viittaavat 2C-I:n valmistukseen. 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n tärkeimpiä kemiallisia lähtöaineita on kaupallisesti saatavana.
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
(7) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 olisi saatettava jäsenvaltioissa niiden valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin, joista säädetään vuonna 1971 tehdystä psykotrooppisia aineita koskevasta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta johtuvien, yleissopimuksen I tai II luettelossa mainittuja aineita koskevien jäsenvaltioiden velvoitteiden mukaisessa kansallisessa lainsäädännössä,
1. pants
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai attiecībā uz 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu) un TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu) piemērotu kontrolpasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām.
2. pants
1 artikla
Saskaņā ar Vienotās rīcības 97/396/TI 5. panta 1. punkta trešo daļu dalībvalstis veic 1. pantā minētos pasākumus trīs mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
Jäsenvaltioiden on toteutettava kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet 2C-I:n (2,5-dimetoksi-4-jodifenetyyliamiini), 2C-T-2:n (2,5-dimetoksi-4- etyylitiofenetyyliamiini),2C-T-7:n (2,5-dimetoksi-4-(n)-propyylitiofenetyyliamiini) ja TMA-2:n (2,4,5-trimetoksiamfetamiini) saattamiseksi niiden valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin, joista säädetään vuonna 1971 tehdystä psykotrooppisia aineita koskevasta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta johtuvien, yleissopimuksen I tai II luettelossa mainittuja aineita koskevien jäsenvaltioiden velvoitteiden mukaisessa kansallisessa lainsäädännössä.
Sešos mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas dalībvalstis informē Padomes un Komisijas Ģenerālsekretariātu par veiktajiem pasākumiem.
3. pants
2 artikla
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Jäsenvaltioiden on yhteisen toiminnan 97/396/YOS 5 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti toteutettava 1 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet kolmen kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta.
Tas stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā publicēšanas.
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle ja komissiolle toteuttamistaan toimenpiteistä kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta.
Briselē, 2003. gada 27. novembrī
3 artikla
Padomes vārdā —
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
priekšsēdētājs
Se tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan.
R. Castelli
[1] OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2003.
--------------------------------------------------
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. Castelli
(1) EYVL L 167, 25.6.1997, s. 1.
Augša


Pārzina Publikāciju birojs