|
|
Padomes lēmums 2003/847/TI
|
Neuvoston päätös 2003/847/YOS,
|
|
(2003. gada 27. novembris)
|
tehty 27 päivänä marraskuuta 2003,
|
|
par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2
|
uusia synteettisiä huumausaineita 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 koskevista valvontatoimenpiteistä ja rikosoikeudellisista seuraamuksista
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
|
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
|
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
|
|
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 97/396/TI (1997. gada 16. jūnijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
|
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
|
|
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
|
ottaa huomioon uusia synteettisiä huumausaineita koskevasta tiedonvaihdosta, riskien arvioinnista ja valvonnasta 16 päivänä kesäkuuta 1997 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 97/396/YOS(1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,
|
|
tā kā:
|
ottaa huomioon Italian tasavallan aloitteen,
|
|
(1) Pamatojoties uz Vienotās rīcības 97/396/TI 4. panta 3. punktu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra Zinātniskās komitejas aizgādībā sasauktajā sanāksmē tika izstrādāti riska novērtējuma ziņojumi par 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu), TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu).
|
sekä katsoo seuraavaa:
|
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir amfetamīnu atvasinājumi ar fenetilamīnu strukturālajām pazīmēm, kam ir halucinogēna un stimulējoša iedarbība. Kopienā saistībā ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 intoksikāciju nav zināmi ne nāves gadījumi, ne arī gadījumi, kam nav bijis letāls iznākums. Tomēr 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir halucinogēnas narkotikas, kas rada potenciālu risku, kas kopīgs visām halucinogēnajām vielām, piemēram, 2C-B, DOB, TMA un DOM, kas jau klasificētas ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropām vielām I un II sarakstā. Tādēļ nevar izslēgt akūtas un hroniskas toksicitātes risku.
|
(1) Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen tiedekomitean koolle kutsumassa kokouksessa laadittiin yhteisen toiminnan 97/396/YOS 4 artiklan 3 kohdan perusteella kertomukset 2C-I:n (2,5-dimetoksi-4-jodifenetyyliamiini), 2C-T-2:n (2,5- dimetoksi-4-etyylitiofenetyyliamiini), 2C-T-7:n (2,5-dimetoksi-4-(n)-propyylitiofenetyyliamiini) ja TMA-2:n (2,4,5-trimetoksiamfetamiini) riskien arvioinnista.
|
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 pašlaik nav iekļautas nevienā sarakstā ANO 1971. gada Konvencijā par psihotropām vielām.
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 ovat amfetamiinin johdannaisia, joilla on fenetyyliamiinien rakenteellisia ominaisuuksia. Fenetyyliamiineilla on aistiharhoja aiheuttavia ja piristäviä vaikutuksia. 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n ei ole ilmoitettu olleen osallisena kuolemaan johtaneessa tai muussa myrkytystapauksessa Euroopan yhteisössä. 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 ovat kuitenkin hallusinogeeneja, joihin mahdollisesti liittyy samoja riskejä kuin muihin hallusinogeenisiin aineisiin, sellaisiin kuin 2C-B, DOB, TMA ja DOM, jotka on jo luokiteltu vuonna 1971 tehdyn psykotrooppisia aineita koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen I tai II luetteloon. Akuutin tai kroonisen toksisuuden riskiä ei sen vuoksi voida sulkea pois.
|
|
(4) Pašlaik 2C-I un 2C-T-2 tiek kontrolētas piecās dalībvalstīs saskaņā ar to tiesību aktiem par narkotikām; 2C-T-7 un TMA-2 kontrolē četrās dalībvalstīs.
|
(3) 2C-I:tä, 2C-T-2:ta, 2C-T-7:ää ja TMA-2:ta ei toistaiseksi ole merkitty vuonna 1971 tehdyn psykotrooppisia aineita koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen luetteloihin.
|
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 nav terapeitiskas vērtības, un tās nav rūpnieciski izmantojamas.
|
(4) Tällä hetkellä 2C-I:tä ja 2C-T-2:ta valvotaan kansallisen huumausainelainsäädännön nojalla viidessä jäsenvaltiossa ja 2C-T-7:ää ja TMA-2:ta valvotaan neljässä jäsenvaltiossa.
|
|
(6) 2C-I identificēta četrās dalībvalstīs, 2C-T-2 un 2C-T-7 identificētas sešās dalībvalstīs, TMA-2 identificēta piecās dalībvalstīs. Pašlaik viena dalībvalsts ir ziņojusi par vienu starptautisku 2C-T-2 tirdzniecības gadījumu, kurā iesaistītas divas dalībvalstis; nav ziņots par starptautisku 2C-I, 2C-T-7 un TMA 2 tirdzniecību. Trīs dalībvalstīs uzlikts arests laboratorijām, kas saistītas ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ražošanu. Vienā no šīm dalībvalstīm liela apjoma starpposma prekursors 2C-H un dokumentācija norāda uz 2C-I ražošanu. Tirdzniecībā ir pieejami 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 galvenie ķīmiskie prekursori.
|
(5) 2C-I:stä, 2C-T-2:sta, 2C-T-7:stä ja TMA-2:sta ei ole hyötyä sairauksien hoidossa eikä niille ole teollista käyttöä.
|
|
(7) Dalībvalstīm attiecībā uz 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām,
|
(6) 2C-I on tunnistettu neljässä jäsenvaltiossa, 2C-T-2 ja 2C-T-7 on tunnistettu kuudessa jäsenvaltiossa ja TMA-2 on tunnistettu viidessä jäsenvaltiossa. Toistaiseksi yksi jäsenvaltio on ilmoittanut yhdestä 2C-T-2:n kansainvälisen laittoman kaupan tapauksesta, joka koski kahta jäsenvaltiota. 2C-I:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n kansainvälisestä laittomasta kaupasta ei ole ilmoitettu. Kolmessa jäsenvaltiossa on takavarikoitu 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n tuotantoa harjoittaneita laboratorioita. Yhdessä näistä jäsenvaltioista takavarikoidut suuret määrät välilähtöainetta 2C-H ja asiakirjat viittaavat 2C-I:n valmistukseen. 2C-I:n, 2C-T-2:n, 2C-T-7:n ja TMA-2:n tärkeimpiä kemiallisia lähtöaineita on kaupallisesti saatavana.
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
(7) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 olisi saatettava jäsenvaltioissa niiden valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin, joista säädetään vuonna 1971 tehdystä psykotrooppisia aineita koskevasta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta johtuvien, yleissopimuksen I tai II luettelossa mainittuja aineita koskevien jäsenvaltioiden velvoitteiden mukaisessa kansallisessa lainsäädännössä,
|
|
1. pants
|
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
|
|
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai attiecībā uz 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu) un TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu) piemērotu kontrolpasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām.
|
|
|
2. pants
|
1 artikla
|
|
Saskaņā ar Vienotās rīcības 97/396/TI 5. panta 1. punkta trešo daļu dalībvalstis veic 1. pantā minētos pasākumus trīs mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
|
Jäsenvaltioiden on toteutettava kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet 2C-I:n (2,5-dimetoksi-4-jodifenetyyliamiini), 2C-T-2:n (2,5-dimetoksi-4- etyylitiofenetyyliamiini),2C-T-7:n (2,5-dimetoksi-4-(n)-propyylitiofenetyyliamiini) ja TMA-2:n (2,4,5-trimetoksiamfetamiini) saattamiseksi niiden valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin, joista säädetään vuonna 1971 tehdystä psykotrooppisia aineita koskevasta Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksesta johtuvien, yleissopimuksen I tai II luettelossa mainittuja aineita koskevien jäsenvaltioiden velvoitteiden mukaisessa kansallisessa lainsäädännössä.
|
|
Sešos mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas dalībvalstis informē Padomes un Komisijas Ģenerālsekretariātu par veiktajiem pasākumiem.
|
|
|
3. pants
|
2 artikla
|
|
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Jäsenvaltioiden on yhteisen toiminnan 97/396/YOS 5 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti toteutettava 1 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet kolmen kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta.
|
|
Tas stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā publicēšanas.
|
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava neuvoston pääsihteeristölle ja komissiolle toteuttamistaan toimenpiteistä kuuden kuukauden kuluessa tämän päätöksen voimaantulosta.
|
|
|
|
|
Briselē, 2003. gada 27. novembrī
|
3 artikla
|
|
Padomes vārdā —
|
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
|
|
priekšsēdētājs
|
Se tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan.
|
|
R. Castelli
|
|
|
[1] OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
|
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2003.
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
Neuvoston puolesta
|
|
|
Puheenjohtaja
|
|
|
R. Castelli
|
|
|
|
|
|
(1) EYVL L 167, 25.6.1997, s. 1.
|
|
|
|