|
|
Padomes lēmums 2003/847/TI
|
Nõukogu otsus 2003/847/JSK,
|
|
(2003. gada 27. novembris)
|
27. november 2003,
|
|
par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2
|
mis käsitleb uute sünteetiliste narkootikumidega 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 seotud kontrollmeetmeid ja kriminaalkaristusi
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
|
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
|
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut,
|
|
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 97/396/TI (1997. gada 16. jūnijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
|
võttes arvesse nõukogu 16. juuni 1997. aasta ühismeedet 97/396/JSK, mis käsitleb uute sünteetiliste uimastite alast teabevahetust, riskianalüüsi ja kontrolli, [1] eriti selle artikli 5 lõiget 1,
|
|
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
|
võttes arvesse Itaalia Vabariigi algatust
|
|
tā kā:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) Pamatojoties uz Vienotās rīcības 97/396/TI 4. panta 3. punktu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra Zinātniskās komitejas aizgādībā sasauktajā sanāksmē tika izstrādāti riska novērtējuma ziņojumi par 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu), TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu).
|
(1) Ühismeetme 97/396/JSK artikli 4 lõike 3 alusel koostati Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskuse teaduskomitee egiidi all toimunud kohtumisel 2C-I (2,5-dimetoksü-4-jodofenetüülamiini), 2C-T-2 (2,5-dimetoksü-4-etüültiofenetüülamiini), 2C-T-7 (2,5-dimetoksü-4-(n)-propüültiofenetüülamiini) ja TMA-2 (2,4,5-trimetoksüamfetamiini) riskihindamisaruanded.
|
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir amfetamīnu atvasinājumi ar fenetilamīnu strukturālajām pazīmēm, kam ir halucinogēna un stimulējoša iedarbība. Kopienā saistībā ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 intoksikāciju nav zināmi ne nāves gadījumi, ne arī gadījumi, kam nav bijis letāls iznākums. Tomēr 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir halucinogēnas narkotikas, kas rada potenciālu risku, kas kopīgs visām halucinogēnajām vielām, piemēram, 2C-B, DOB, TMA un DOM, kas jau klasificētas ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropām vielām I un II sarakstā. Tādēļ nevar izslēgt akūtas un hroniskas toksicitātes risku.
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 on amfetamiini derivaadid, millel on fenetüülamiini struktuuriomadusi, mida seostatakse hallutsinatsioone tekitava ja ergutava mõjuga. Ei ole teateid, et 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ega TMA-2 oleks ühenduses olnud seotud surmaga lõppenud või muude mürgistusjuhtudega. Sellele vaatamata on 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 hallutsinogeensed uimastid, millega võivad kaasneda ohud, mis on omased muudele hallutsinogeensetele ainetele nagu 2C-B, DOB, TMA ja DOM, mis on juba liigitatud 1971. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsiooni I või II loendisse. Seetõttu ei saa ägeda või kroonilise mürgisuse ohtu välistada.
|
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 pašlaik nav iekļautas nevienā sarakstā ANO 1971. gada Konvencijā par psihotropām vielām.
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ega TMA-2 ei ole hetkel loetletud üheski 1971. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsiooni loendis.
|
|
(4) Pašlaik 2C-I un 2C-T-2 tiek kontrolētas piecās dalībvalstīs saskaņā ar to tiesību aktiem par narkotikām; 2C-T-7 un TMA-2 kontrolē četrās dalībvalstīs.
|
(4) Praegu on 2C-I ja 2C-T-2 vastavalt siseriiklikele narkootilisi aineid käsitlevatele õigusaktidele kontrollitav viies ning 2C-T-7 ja TMA-2 neljas liikmesriigis.
|
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 nav terapeitiskas vērtības, un tās nav rūpnieciski izmantojamas.
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ega TMA-2 ei ole raviväärtusega ega kasutata neid tööstuses.
|
|
(6) 2C-I identificēta četrās dalībvalstīs, 2C-T-2 un 2C-T-7 identificētas sešās dalībvalstīs, TMA-2 identificēta piecās dalībvalstīs. Pašlaik viena dalībvalsts ir ziņojusi par vienu starptautisku 2C-T-2 tirdzniecības gadījumu, kurā iesaistītas divas dalībvalstis; nav ziņots par starptautisku 2C-I, 2C-T-7 un TMA 2 tirdzniecību. Trīs dalībvalstīs uzlikts arests laboratorijām, kas saistītas ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ražošanu. Vienā no šīm dalībvalstīm liela apjoma starpposma prekursors 2C-H un dokumentācija norāda uz 2C-I ražošanu. Tirdzniecībā ir pieejami 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 galvenie ķīmiskie prekursori.
|
(6) 2C-I on tuvastatud neljas liikmesriigis, 2C-T-2 ja 2C-T-7 on tuvastatud kuues liikmesriigis ning TMA-2 on tuvastatud viies liikmesriigis. Hetkel on üks liikmesriik teatanud ühest 2C-T-2 rahvusvahelise salakaubaveo juhust, mis hõlmas kaht liikmesriiki; 2C-I, 2C-T-7 ega TMA-2 rahvusvahelise salakaubaveo kohta teateid ei ole. Kolmes liikmesriigis on arestitud laboreid, mis on seotud 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 tootmisega. Suures koguses vahelähteaine 2C-H ja dokumentide arestimine viitab 2C-I tootmisele ühes kõnealustest liikmesriikidest. 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 põhilised keemilised lähteained on müügil.
|
|
(7) Dalībvalstīm attiecībā uz 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām,
|
(7) Liikmesriigid peaksid 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 ja TMA-2 suhtes kohaldama nende õigusaktides ettenähtud kontrollmeetmeid ja kriminaalkaristusi, et täita oma kohustusi vastavalt 1971. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsioonile, pidades silmas selle I või II loendis loetletud aineid,
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
|
|
1. pants
|
Artikkel 1
|
|
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai attiecībā uz 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu) un TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu) piemērotu kontrolpasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām.
|
Liikmesriigid võtavad vastavalt oma siseriiklikule õigusele vajalikud meetmed, et rakendada 2C-I (2,5-dimetoksü-4-jodofenetüülamiini), 2C-T-2 (2,5-dimetoksü-4-etüültiofenetüülamiini), 2C-T-7 (2,5-dimetoksü-4-(n)-propüültiofenetüülamiini) ja TMA-2 (2,4,5-trimetoksüamfetamiini) suhtes kontrolli ja kriminaalkaristusi, mis on ette nähtud nende õigusaktides kooskõlas 1971. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsiooniga, pidades silmas selle I või II loendis loetletud aineid.
|
|
2. pants
|
Artikkel 2
|
|
Saskaņā ar Vienotās rīcības 97/396/TI 5. panta 1. punkta trešo daļu dalībvalstis veic 1. pantā minētos pasākumus trīs mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
|
Liikmesriigid võtavad ühismeetme 97/396/JSK artikli 5 lõike 1 kolmanda lõiguga kooskõlas olevad artiklis 1 nimetatud meetmed kolme kuu jooksul pärast käesoleva otsuse jõustumiskuupäeva.
|
|
Sešos mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas dalībvalstis informē Padomes un Komisijas Ģenerālsekretariātu par veiktajiem pasākumiem.
|
Kuue kuu jooksul pärast käesoleva otsuse jõustumist teatavad liikmesriigid nõukogu peasekretariaadile ja komisjonile võetud meetmetest.
|
|
3. pants
|
Artikkel 3
|
|
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
|
|
Tas stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā publicēšanas.
|
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist.
|
|
|
|
|
Briselē, 2003. gada 27. novembrī
|
Brüssel, 27. november 2003
|
|
Padomes vārdā —
|
Nõukogu nimel
|
|
priekšsēdētājs
|
eesistuja
|
|
R. Castelli
|
R. Castelli
|
|
[1] OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
|
[1] EÜT L 167, 25.6.1997, lk 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|