|
|
Padomes lēmums 2003/847/TI
|
Rådets afgørelse 2003/847/RIA
|
|
(2003. gada 27. novembris)
|
af 27. november 2003
|
|
par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2
|
om kontrolforanstaltninger og strafferetlige foranstaltninger med hensyn til de nye former for syntetisk narkotika 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
|
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
|
|
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 97/396/TI (1997. gada 16. jūnijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
|
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
|
|
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
|
under henvisning til fælles aktion 97/396/RIA af 16. juni 1997 vedrørende udveksling af oplysninger, risikovurdering og kontrol med nye former for syntetisk narkotika(1), særlig artikel 5, stk. 1,
|
|
tā kā:
|
under henvisning til initiativ fra Den Italienske Republik, og
|
|
(1) Pamatojoties uz Vienotās rīcības 97/396/TI 4. panta 3. punktu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra Zinātniskās komitejas aizgādībā sasauktajā sanāksmē tika izstrādāti riska novērtējuma ziņojumi par 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu), TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu).
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir amfetamīnu atvasinājumi ar fenetilamīnu strukturālajām pazīmēm, kam ir halucinogēna un stimulējoša iedarbība. Kopienā saistībā ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 intoksikāciju nav zināmi ne nāves gadījumi, ne arī gadījumi, kam nav bijis letāls iznākums. Tomēr 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir halucinogēnas narkotikas, kas rada potenciālu risku, kas kopīgs visām halucinogēnajām vielām, piemēram, 2C-B, DOB, TMA un DOM, kas jau klasificētas ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropām vielām I un II sarakstā. Tādēļ nevar izslēgt akūtas un hroniskas toksicitātes risku.
|
(1) Under et møde indkaldt af Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN) inden for rammerne af dets videnskabelige udvalg blev der på grundlag af artikel 4, stk. 3, i fælles aktion 97/396/RIA udarbejdet rapporter med risikovurderinger af 2C-I (2,5-dimethoxy-4-iodophenethylamin), 2C-T-2 (2,5-dimethoxy-4-ethylthiophenetylamin), 2C-T-7 (2,5-dimethoxy-4-(n)-propylthiophenethylamin) og TMA-2 (2,4,5-trimethoxyamphetamin).
|
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 pašlaik nav iekļautas nevienā sarakstā ANO 1971. gada Konvencijā par psihotropām vielām.
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 er amfetaminderivater, der strukturelt minder om phenethylaminer, som er forbundet med en hallucinogen og stimulerende virkning. Der er ikke rapporteret om dødsfald eller tilfælde af forgiftning uden dødelig udgang i Fællesskabet i forbindelse med 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2. 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 er imidlertid hallucinogene stoffer med samme potentielle risici som andre hallucinogene stoffer, f.eks. 2C-B, DOB, TMA og DOM, der allerede er klassificeret i liste I eller II i FN-konventionen af 1971 om psykotrope stoffer. Det kan derfor ikke udelukkes, at brug af stofferne indebærer risiko for akut eller kronisk forgiftning.
|
|
(4) Pašlaik 2C-I un 2C-T-2 tiek kontrolētas piecās dalībvalstīs saskaņā ar to tiesību aktiem par narkotikām; 2C-T-7 un TMA-2 kontrolē četrās dalībvalstīs.
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 er ikke i øjeblikket opført på nogen af listerne i De Forenede Nationers Konvention af 1971 om psykotrope stoffer.
|
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 nav terapeitiskas vērtības, un tās nav rūpnieciski izmantojamas.
|
(4) På nuværende tidspunkt er 2C-I og 2C-T-2 underlagt kontrol i henhold til narkotikalovgivningen i fem medlemsstater. 2C-T-7 og TMA-2 er underlagt kontrol i fire medlemsstater.
|
|
(6) 2C-I identificēta četrās dalībvalstīs, 2C-T-2 un 2C-T-7 identificētas sešās dalībvalstīs, TMA-2 identificēta piecās dalībvalstīs. Pašlaik viena dalībvalsts ir ziņojusi par vienu starptautisku 2C-T-2 tirdzniecības gadījumu, kurā iesaistītas divas dalībvalstis; nav ziņots par starptautisku 2C-I, 2C-T-7 un TMA 2 tirdzniecību. Trīs dalībvalstīs uzlikts arests laboratorijām, kas saistītas ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ražošanu. Vienā no šīm dalībvalstīm liela apjoma starpposma prekursors 2C-H un dokumentācija norāda uz 2C-I ražošanu. Tirdzniecībā ir pieejami 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 galvenie ķīmiskie prekursori.
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 har ingen terapeutisk værdi og anvendes ikke industrielt.
|
|
(7) Dalībvalstīm attiecībā uz 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām,
|
(6) 2C-I er blevet identificeret i fire medlemsstater, 2C-T-2 og 2C-T-7 er blevet identificeret i seks medlemsstater, og TMA-2 er blevet identificeret i fem medlemsstater. På nuværende tidspunkt har en medlemsstat rapporteret om ét tilfælde af international ulovlig handel med 2C-T-2, der berørte to medlemsstater; der er ikke rapporteret om international ulovlig handel med 2C-I, 2C-T-7 og TMA 2. Laboratorier, der fremstiller 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2, er blevet beslaglagt i tre medlemsstater. I en af disse medlemsstater tyder beslaglæggelsen af en stor mængde af halvfabrikerede prækursorer for 2C-H og anden dokumentation på produktion af 2C-I. De største kemiske prækursorer i 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 findes i handelen.
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
(7) Medlemsstaterne bør underlægge 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 og TMA-2 de kontrolforanstaltninger og strafferetlige foranstaltninger, for hvilke der er hjemmel i den lovgivning, som de har vedtaget til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til FN-konventionen af 1971 om psykotrope stoffer med hensyn til de stoffer, der er opført på liste I eller II i denne konvention -
|
|
1. pants
|
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
|
|
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai attiecībā uz 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu) un TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu) piemērotu kontrolpasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām.
|
|
|
2. pants
|
Artikel 1
|
|
Saskaņā ar Vienotās rīcības 97/396/TI 5. panta 1. punkta trešo daļu dalībvalstis veic 1. pantā minētos pasākumus trīs mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
|
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til, i overensstemmelse med deres nationale lovgivning, at underlægge 2C-I (2,5-dimethoxy-4-iodophenethylamin), 2C-T-2 (2,5-dimethoxy-4-ethylthiophenetylamin), 2C-T-7 (2,5-dimethoxy-4-(n)-propylthiophenethylamin) og TMA-2 (2,4,5-trimethoxyamphetamin) de kontrolforanstaltninger og strafferetlige foranstaltninger, for hvilke der er hjemmel i den lovgivning, som de har vedtaget til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til FN-konventionen af 1971 om psykotrope stoffer med hensyn til de stoffer, der er opført på liste I og II i denne konvention.
|
|
Sešos mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas dalībvalstis informē Padomes un Komisijas Ģenerālsekretariātu par veiktajiem pasākumiem.
|
|
|
3. pants
|
Artikel 2
|
|
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Medlemsstaterne træffer, jf. artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, i fælles aktion 97/396/RIA, de i artikel 1 omhandlede foranstaltninger senest tre måneder efter den dato, fra hvilken denne afgørelse får virkning.
|
|
Tas stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā publicēšanas.
|
Medlemsstaterne informerer inden seks måneder efter den dato, fra hvilken denne afgørelse får virkning, Rådets Generalsekretariat og Kommissionen om de foranstaltninger, de har truffet.
|
|
|
|
|
Briselē, 2003. gada 27. novembrī
|
Artikel 3
|
|
Padomes vārdā —
|
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
priekšsēdētājs
|
Den har virkning fra dagen efter offentliggørelsen.
|
|
R. Castelli
|
|
|
[1] OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2003.
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
På Rådets vegne
|
|
|
R. Castelli
|
|
|
Formand
|
|
|
|
|
|
(1) EFT L 167 af 25.6.1997, s. 1.
|
|
|
|